Translation of "Stabilisierung" in English
Es
gibt
Probleme
bei
der
Stabilisierung
der
politischen
Institutionen
in
Mazedonien.
There
is
a
problem
with
the
stabilisation
of
political
institutions
in
Macedonia.
Europarl v8
Die
angebotene
Hilfe
hat
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
beigetragen.
The
aid
offered
has
contributed
to
stabilising
and
mitigating
the
effects
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Dabei
müssen
wir
bei
der
Stabilisierung
des
Euro
beginnen.
This
must
begin
by
stabilising
the
euro.
Europarl v8
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
und
makroökonomischen
Reformfortschritte
haben
sich
deutlich
verlangsamt.
The
progress
being
made
in
respect
of
stabilization
and
macro-economic
reforms
has
clearly
slowed
down.
Europarl v8
Gegenseitige
ultimative
Drohungen
werden
nicht
zu
einer
Stabilisierung
des
Landes
führen.
Ultimatums
and
threats
from
both
sides
will
not
help
stabilise
the
country.
Europarl v8
Deswegen
führt
an
einem
Prozeß
der
Stabilisierung
kein
Weg
vorbei.
That
is
why
there
is
no
alternative
to
a
process
of
stabilisation.
Europarl v8
Die
Liberale
Fraktion
spricht
sich
für
eine
Stabilisierung
aus.
We,
in
the
Liberal
Group,
accept
real
stabilisation.
Europarl v8
Ein
entscheidender
Faktor
für
die
Stabilisierung
Südosteuropas
ist
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit.
Economic
co-operation
will
be
a
decisive
factor
in
the
stabilisation
of
South-Eastern
Europe.
Europarl v8
Der
Schlüssel
für
eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Regionen
wird
die
Demokratisierung
Serbiens
sein.
The
key
to
the
lasting
stabilisation
of
the
region
will
be
the
democratisation
of
Serbia.
Europarl v8
Eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Region
ist
im
Interesse
der
Europäischen
Union
insgesamt.
A
permanent
stabilisation
of
the
region
is
in
the
interests
of
the
European
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
ist
eine
gemeinsame
Herausforderung
für
die
EU
und
Ägypten.
Stabilisation
is
a
common
challenge
facing
the
EU
and
Egypt.
DGT v2019
Die
Kommission
begrüßt
diese
geplanten
Maßnahmen
zur
weiteren
Stabilisierung
der
Bank.
The
Commission
welcomes
these
plans
to
stabilise
the
bank
further.
DGT v2019
Ich
möchte
die
Bedeutung
der
Stabilisierung
der
Bedingungen
für
Hafenangestellte
unterstreichen.
I
would
like
to
emphasise
the
importance
of
stabilising
the
conditions
for
port
employees.
Europarl v8
Er
soll
zu
der
weiteren
Stabilisierung
und
Normalisierung
des
Kosovos
beitragen.
Its
purpose
is
to
contribute
to
the
further
stabilisation
and
normalisation
of
Kosovo.
Europarl v8
Diese
Stabilisierung
wiegt
in
der
gegenwärtigen
Krise
viel.
In
the
present
crisis,
this
stabilisation
is
very
important.
Europarl v8
Eine
Stabilisierung
der
Wirtschaft
ist
bereits
erkennbar.
It
is
already
possible
to
see
stabilisation
in
the
economy.
Europarl v8
Wir
sehen
nun
auch
konsequentere
Anzeichen
der
Stabilisierung
in
einigen
Mitgliedstaaten.
We
are
also
starting
to
see
more
consistent
signs
of
stabilisation
in
some
Member
States.
Europarl v8
Es
müssen
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
eine
wirksame
Stabilisierung
zu
erzielen.
Further
steps
will
have
to
taken
towards
effective
stabilization.
Europarl v8
Georgien
erreichte
eine
relative
Stabilisierung
der
Wirtschaft
sowie
eine
kontinuierliche
und
stabile
Preispolitik.
Georgia
has
achieved
relative
stability
in
its
economy
and
a
steady
and
consistent
price
policy.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
der
CO2Emissionen
und
die
Diversifizierung
der
Energieträger
sind
noch
nicht
erreicht.
CO2
emissions
have
not
yet
been
stabilised
and
energy
sources
have
not
yet
been
diversified.
Europarl v8
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann.
The
beginning
and
the
end
of
the
period
during
which
stabilisation
may
occur,
DGT v2019
Regierungen
sollten
Ziele
für
die
Stabilisierung
oder
Reduzierung
der
Bevölkerung
setzen.
Governments
should
be
setting
targets
for
population
stability
or
reduction.
Europarl v8
Die
langfristige
Stabilisierung
der
Balkan-Region
ist
nur
durch
eine
europäische
Integration
möglich.
The
long-term,
reassuring
stabilisation
of
the
Balkans
is
possible
only
by
way
of
European
integration.
Europarl v8
Das
wird
eine
Stabilisierung
des
Sozialsystems
in
Afghanistan
ermöglichen.
This
will
enable
stabilisation
of
the
social
system
in
Afghanistan.
Europarl v8
Dies
ist
für
eine
Stabilisierung
in
der
Region
eine
sehr
wichtige
Frage.
This
is
very
important
for
stabilisation
in
the
region.
Europarl v8
Es
wird
keine
Stabilisierung
geben,
wenn
die
Diagnose
nicht
richtig
ist.
There
will
be
no
stabilisation
if
the
diagnosis
is
not
correct.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
gab
es
keine
Stabilisierung
der
Emissionen.
Certainly
stabilization
of
emissions
has
not
taken
place.
Europarl v8
Meine
Änderungsvorschläge
zum
Kommissionsdokument
rufen
den
Zweck
der
makroökonomischen
Stabilisierung
in
Erinnerung.
My
amendments
to
the
Commission'
s
document
are
a
reminder
of
the
goal
of
macro-economic
stabilisation.
Europarl v8