Translation of "Eine stabilisierung" in English
Die
Liberale
Fraktion
spricht
sich
für
eine
Stabilisierung
aus.
We,
in
the
Liberal
Group,
accept
real
stabilisation.
Europarl v8
Der
Schlüssel
für
eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Regionen
wird
die
Demokratisierung
Serbiens
sein.
The
key
to
the
lasting
stabilisation
of
the
region
will
be
the
democratisation
of
Serbia.
Europarl v8
Eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Region
ist
im
Interesse
der
Europäischen
Union
insgesamt.
A
permanent
stabilisation
of
the
region
is
in
the
interests
of
the
European
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Eine
Stabilisierung
der
Wirtschaft
ist
bereits
erkennbar.
It
is
already
possible
to
see
stabilisation
in
the
economy.
Europarl v8
Es
müssen
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
eine
wirksame
Stabilisierung
zu
erzielen.
Further
steps
will
have
to
taken
towards
effective
stabilization.
Europarl v8
Georgien
erreichte
eine
relative
Stabilisierung
der
Wirtschaft
sowie
eine
kontinuierliche
und
stabile
Preispolitik.
Georgia
has
achieved
relative
stability
in
its
economy
and
a
steady
and
consistent
price
policy.
Europarl v8
Das
wird
eine
Stabilisierung
des
Sozialsystems
in
Afghanistan
ermöglichen.
This
will
enable
stabilisation
of
the
social
system
in
Afghanistan.
Europarl v8
Dies
ist
für
eine
Stabilisierung
in
der
Region
eine
sehr
wichtige
Frage.
This
is
very
important
for
stabilisation
in
the
region.
Europarl v8
Wirtschaftsreformen
und
eine
makro-ökonomische
Stabilisierung
haben
den
Wiederaufbau
der
Wirtschaft
ermöglicht.
Economic
reform
and
macroeconomic
stabilization
created
opportunities
for
economic
reconstruction.
Europarl v8
Auch
eine
Stabilisierung
der
Emissionen
erfordert
bereits
energische
Maßnahmen.
Even
stabilizing
of
the
emissions
calls
for
strong
measures.
Europarl v8
Wir
sollten
eine
Stabilisierung
der
Ölpreise
anstreben.
We
ought
to
stabilise
oil
prices.
Europarl v8
Allerdings
setzt
die
Umsetzung
dieser
Programme
eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Subregion
voraus.
Implementation
of
these
programmes,
however,
requires
lasting
stabilisation
of
the
sub-region.
Europarl v8
Bei
Patienten
über
18
Jahren
wurde
eine
Stabilisierung
gezeigt.
In
patients
over
18
years
old
a
stabilisation
has
been
demonstrated.
ELRC_2682 v1
In
manchen
Fällen
wurde
nach
einer
Dosisreduktion
nur
eine
Stabilisierung
der
Serumkreatininwerte
beobachtet.
In
some
cases,
only
a
stabilisation
of
the
serum
creatinine
values
has
been
observed
after
dose
reduction.
ELRC_2682 v1
Doch
selbst
hier
wird
eine
allmähliche
Stabilisierung
letztlich
zu
mehr
wirtschaftlichen
Chancen
führen.
Even
there,
however,
gradual
stabilization
will
eventually
lead
to
greater
economic
opportunities.
News-Commentary v14
Indien
würde
eine
Stabilisierung
Pakistans
und
Afghanistans
den
Aufstieg
zur
globalen
Wirtschaftsmacht
erleichtern.
For
India,
stability
in
Pakistan
and
Afghanistan
would
ease
its
rise
to
global
economic
power.
News-Commentary v14
Der
Rückgang
des
Bruttoinlandsprodukts
verlangsamte
sich
1992
und
1993
wurde
eine
Stabilisierung
erzielt.
The
fall
in
the
GDP
slowed
significantly
in
1992
and
GDP
stabilized
in
1993.
TildeMODEL v2018
Da
die
Gemeinschaft
eine
Stabilisierung
der
CO2-Emissionen
anstrebt,
muß
dies
berücksichtigt
werden.
In
the
light
of
the
Community's
objective
of
stabilizing
emissions
of
CO2,
these
factors
must
also
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Die
nationale
Strategie
zielt
auf
eine
Stabilisierung
der
aktuellen
Beschäftigungsmaßnahmen
ab.
The
national
strategy
is
to
stabilise
and
reinforce
the
effectiveness
of
the
current
employment
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Finanztransaktionssteuer
wird
eine
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
ermöglichen.
The
FTT
will
offer
a
way
to
stabilise
the
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
deutliche
Anzeichen
für
eine
Stabilisierung
auf
den
Finanzmärkten.
We
are
seeing
clear
signs
of
stabilisation
in
the
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Die
verfügbaren
Indikatoren
deuteten
zuletzt
auf
eine
gewisse
Stabilisierung
hin.
Available
indicators
have
recently
signalled
some
stabilisation.
TildeMODEL v2018
Eine
Stabilisierung
des
KMU-Anteils
an
Produktion
und
Beschäftigung
ist
bereits
in
Sicht.
Stabilisation
of
the
share
of
SMEs
in
production
and
employment
is
under
way.
TildeMODEL v2018
Eine
Stabilisierung
des
Landes
kann
nur
auf
politischem
Wege
erreicht
werden.
"Stabilisation
of
the
country
can
only
be
achieved
through
political
means.
TildeMODEL v2018
Für
2003
erwartet
die
französische
Regierung
eine
Stabilisierung
des
gesamtstaatlichen
Defizits.
For
2003
the
French
authorities
are
currently
projecting
a
stabilisation
of
the
general
government
deficit.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
muß
letztendlich
eine
Stabilisierung
der
Situation
erreicht
werden.
The
Commission
would
like
to
stress,
therefore,
the
importance
of
reaching
stability
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Zunehmende
Kapitalbasis
und
Rentabilität
weisen
auf
eine
beginnende
Stabilisierung
des
Bankensektors
hin.
Increases
in
the
capital
base
and
bank
profitability
are
early
signs
of
stabilisation
in
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Eine
Stabilisierung
durch
einen
solchen
Wandel
liegt
im
eigenen
Interesse
der
EU.
Stabilisation
through
such
transformation
is
in
the
EU's
own
interest.
TildeMODEL v2018
Für
2005
wird
eine
Stabilisierung
der
Preise
vorausgesagt.
The
outlook
for
2005
forecasts
a
stabilisation
of
the
prices.
TildeMODEL v2018