Translation of "Staatseigene unternehmen" in English

Die Mehrheit der Aktien an CenterTelekom hält das staatseigene, russische Unternehmen Svyazinvest.
A majority of Centertelecom's stock was held by the Svyazinvest Holding Company (50.69% of voting shares).
Wikipedia v1.0

Staatseigene Unternehmen werden gezwungen sein, einen größeren Anteil ihrer Gewinne zu verteilen.
State-owned enterprises will be forced to distribute more of their profits.
News-Commentary v14

Auch nicht börsennotierte Finanzinstitute und staatseigene Unternehmen müssen die K-IFRS anwenden.
Unlisted financial institutions and state-owned companies are also required to apply K-IFRS.
DGT v2019

B. alle Dienstleistungen – und zahlreiche staatseigene Unternehmen von der Unternehmenssteuer befreit.
Nevertheless, there are many economic activities by public bodies – including all services – and many publicly owned companies that remain exempted.
TildeMODEL v2018

Bis 2003 hieß das staatseigene Unternehmen noch Railways Product Certification Center.
Until 2003 the state-owned enterprise was named Railways Product Certification Center.
WikiMatrix v1

Gleiches gilt für den Erwerb einer Kontrolle durch Einzelpersonen oder durch staatseigene Unternehmen.
The same can be said about the acquisition ofcontrol by individual persons or by stateowned companies.
EUbookshop v2

Staatseigene Unternehmen haben als Brutkästen für technische Fähigkeiten und Führungstalent gedient.
State-owned enterprises have acted as incubators for technical skills and managerial talent.
News-Commentary v14

Zuhause hält das ehemals staatseigene Unternehmen eine große Nähe zur Regierung.
At home, the once state-owned company enjoys a close relationship with the government.
CCAligned v1

Viele staatseigene Unternehmen öffnen sich zwischen 8:00 und 16:00 Uhr.
Many state-owned businesses open between 8:00 - 16:00.
ParaCrawl v7.1

Die kleinste Gruppe bilden staatseigene Unternehmen, von welchen es 28 gibt.
The least numerous is the group of state-owned enterprises - 28.
ParaCrawl v7.1

Kranke staatseigene Unternehmen zu sanieren ist nur der Anfang.
Fixing sick state-owned enterprises is only the starting point.
ParaCrawl v7.1

Dies deutet darauf hin, dass staatseigene Unternehmen leichter Darlehen erhielten als privatwirtschaftliche Unternehmen.
Next to the profitability, other financial ratios were considered in order to draw conclusions on the financial soundness of the companies, as described in recitals (226) to (228) below.
DGT v2019

Durch diese Anforderung würde sich die Zahl der geeigneten Käufer auf ausschließlich staatseigene Unternehmen begrenzen.
This requirement limited the number of suitable purchasers to fully State-owned companies only.
DGT v2019

Das gleiche gilt in bezug auf den Erwerb der Kontrolle durch Einzelpersonen oder durch staatseigene Unternehmen.
The same can be said about the acquisition of control by individual persons or by State-owned companies.
EUbookshop v2

Wie im damaligen Italien werden die Schlüsselmärkte durch staatseigene Unternehmen oder ihre Tochtergesellschaften dominiert.
State-owned enterprises, or their subsidiaries, dominate key markets, as in interwar Italy.
News-Commentary v14

Aber in der Volksrepublik China können staatseigene Unternehmen nur durch Regierungsanordnung den Bankrott erklären.
But in the People’s Republic of China, state-owned enterprises can only go bankrupt by government decree.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen laut gesonderten Erlassen der russischen Regierung bestimmte staatseigene Unternehmen Konzernabschlüsse nach IFRS erstellen.
Additionally, certain state-owned companies are required to prepare consolidated IFRS financial statements by separate decrees of the Russian government.
ParaCrawl v7.1

Viele belarussische, darunter auch staatseigene Unternehmen möchten ihre Produktionsbetriebe modernisieren oder neue Betriebe errichten.
Many Belarusian enterprises, including state-owned ones, are modernizing their production facilities or building new plants.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für staatseigene Unternehmen wie auch für chinesische Unternehmen, die in EITI-Ländern operieren.
This includes both state-owned companies and Chinese companies operating in EITI countries.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus diesem Kapitel hindert dieses Kapitel die Vertragsparteien nicht daran, staatseigene Unternehmen zu gründen oder beizubehalten oder staatliche Monopole zu benennen oder beizubehalten oder Unternehmen besondere oder ausschließliche Rechte oder Privilegien einzuräumen.
Without prejudice to the Parties' rights and obligations under this Chapter, nothing in this Chapter prevents the Parties from establishing or maintaining State-owned enterprises, designating or maintaining monopolies or granting enterprises special rights or privileges.
DGT v2019

Jede Vertragspartei gewährleistet im Hinblick auf eine wirksame und unparteiische Wahrnehmung der Regulierungsaufgaben unter gleichen Bedingungen für alle zu regulierenden Unternehmen, einschließlich staatseigene Unternehmen sowie Unternehmen, denen besondere Rechte oder Vorrechte gewährt wurden, und benannte Monopole, dass die Regulierungsstellen, die eine Vertragspartei eingerichtet oder beibehalten hat, gegenüber keinem dieser Unternehmen rechenschaftspflichtig sind.
Each Party shall ensure that, in order to effectively and impartially perform its regulatory function in like circumstances with respect to all enterprises that it regulates, including State-owned enterprises, enterprises granted special rights or privileges and designated monopolies, any regulatory body that a Party establishes or maintains is not accountable to any of the enterprises that it regulates.
DGT v2019

Wir sollten einschränkende Maßnahmen, einschließlich wirtschaftliche Sanktionen für belarussische staatseigene Unternehmen, in Betracht ziehen, hoffen jedoch, dass dies nicht notwendig sein wird.
We should consider restrictive measures, including economic sanctions on Belarusian government-owned companies, but we hope this will not be necessary.
Europarl v8

Soweit nichts anderes bestimmt ist, stellt jede Vertragspartei sicher, dass alle Unternehmen, einschließlich staatseigene Unternehmen sowie Unternehmen, denen besondere Rechte oder Vorrechte gewährt wurden, und benannte Monopole, denen von einer Vertragspartei auf einer beliebigen Zuständigkeitsebene Regelungs-, Verwaltungs- oder sonstige hoheitliche Befugnisse übertragen wurden, diese Befugnisse unter Beachtung der Pflichten der Vertragspartei aus diesem Abkommen ausüben.
Unless otherwise provided, each Party shall ensure that any enterprise, including a State-owned enterprise, an enterprise granted special rights or privileges, or a designated monopoly, that has been delegated regulatory, administrative or other governmental authority by a Party at any level of government, acts in accordance with the Party's obligations as set out under this Agreement in the exercise of that authority.
DGT v2019

Andererseits sollen die Produktion und die Erbringung von Dienstleistungen durch staatseigene Unternehmen damit beendet und Privatunternehmen somit der Zugang zu neuen Märkten ermöglicht werden.
On the other, they are intended to bring to an end the production and provision of services by companies that are owned by the government itself, and so to enable private companies to access new markets.
Europarl v8

Damit China in Zukunft florieren kann, ist es notwendig, dass die Verwaltungsbefugnisse von Regierungsfunktionären eingeschränkt werden, die Macht von und Subventionen für staatseigene Unternehmen verringert werden und die Rechtsstaatlichkeit gestärkt wird, indem eine unabhängige Justiz aufgebaut wird.
China’s future prosperity requires restricting government officials’ administrative discretion, reducing state-owned enterprises’ power and subsidies, and strengthening the rule of law by developing an independent judiciary.
News-Commentary v14

Somit ist die Notwendigkeit staatseigene Unternehmen, wo sich der Großteil der wachsenden Verschuldung angehäuft hat, in den kommenden Jahren zu reformieren umso wichtiger.
This makes the imperatives of state-owned enterprise reform, where the bulk of rising indebtedness has been concentrated, all the more essential in the years ahead.
News-Commentary v14

Verglichen mit dem privaten Sektor haben Kommunen und staatseigene Unternehmen tendenziell Zugang zu erheblich billigeren Krediten, wobei die Differenz zwischen den offiziellen Zinssätzen und den Krediten des Schattenbankensystems bis zu zehn Prozentpunkte betragen kann.
Compared to the private sector, local governments and state-owned enterprises tend to have access to significantly cheaper funding, with the gap between official interest rates and shadow-banking borrowing costs reaching as much as ten percentage points.
News-Commentary v14