Translation of "Für unternehmen" in English
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Europarl v8
In
diesen
schwierigen
Zeiten
ist
diese
Unterstützung
für
Unternehmen
sehr
wertvoll.
In
the
present
difficult
times,
this
constitutes
invaluable
support
for
entrepreneurs.
Europarl v8
Es
ist
nur
mehr
Bürokratie
und
mehr
Belastung
für
die
betroffenen
Unternehmen.
All
it
adds
is
more
red
tape
and
more
work
for
the
businesses
in
question.
Europarl v8
Zum
Zweiten
brauchen
wir
Rechtssicherheit
für
die
betroffenen
Unternehmen
und
unsere
Bürger.
Secondly,
we
need
legal
certainty
for
the
companies
concerned
and
for
our
citizens.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
eine
konkrete
Hilfe
für
kleine
Unternehmen.
This
measure
represents
a
tangible
helping
hand
for
small
enterprises
at
this
difficult
time.
Europarl v8
Es
gibt
Ratings
für
private
Unternehmen
und
es
gibt
Ratings
für
Staatverschuldungen.
There
are
ratings
of
private
enterprises,
and
there
are
ratings
of
sovereign
debt.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es
Private
Equity-Investments,
die
für
Unternehmen
sinnvoll
sind.
Of
course,
there
are
private
equity
investments
that
make
sense
for
companies.
Europarl v8
Er
scheint
eher
für
größere
Unternehmen
geeignet
zu
sein.
It
seems
to
be
more
suited
to
larger-scale
enterprises.
Europarl v8
Für
Unternehmen
muss
der
bürokratische
Aufwand
abgebaut
und
der
Rechtsrahmen
vereinfacht
werden.
The
bureaucratic
burden
on
businesses
should
be
reduced
and
the
legal
framework
simplified.
Europarl v8
Das
ist
eine
enorme
Belastung
für
Unternehmen
und
Verbraucher.
This
is
a
staggering
burden
on
business
and
on
consumers.
Europarl v8
Leider
scheint
dies
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
für
außereuropäische
Unternehmen
zu
gelten.
Unfortunately,
this
call
does
not
seem
to
extend
to
businesses
outside
of
Europe
at
present.
Europarl v8
An
wen
kann
sich
dieses
Unternehmen
für
einen
entsprechenden
Schadensersatz
wenden?
Where
can
that
bank
go
for
compensation?
Europarl v8
Kurzfristig
muß
man
an
die
Finanzierung
für
die
Unternehmen
denken.
In
the
short
term,
we
must
think
about
finance
for
businesses.
Europarl v8
Gerade
für
diese
kleinen
Unternehmen
ist
eine
Vereinfachung
der
Verfahren
wichtig.
For
these
small
companies
in
particular
simplification
of
procedures
is
important.
Europarl v8
Ein
Verhaltenskodex
für
multinationale
Unternehmen
wäre
zu
begrüßen.
A
code
of
conduct
for
multinational
companies
would
be
welcome.
Europarl v8
Das
könnte
ein
Bereich
für
kleinere
Unternehmen
sein.
This
could
also
open
new
opportunities
for
small
companies.
Europarl v8
Dies
zusammengenommen
ist
ein
großer
Vorteil
für
Unternehmen
und
Verbraucher
in
Europa.
All
in
all,
a
major
advantage
for
companies
and
consumers
alike
in
Europe.
Europarl v8
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Europarl v8
Für
das
betreffende
Unternehmen
galt
ein
Ausgleichszoll
von
7
%.
The
company
in
question
was
subject
to
countervailing
duty
at
7
%.
DGT v2019
Für
dieses
Unternehmen
ergab
die
Untersuchung
erhebliche
Fehler
in
den
geprüften
Büchern.
For
the
same
company,
the
investigation
revealed
significant
deficiencies
in
the
audited
accounts.
DGT v2019
Der
negative
Ratingausblick
für
das
Unternehmen
wurde
aufrechterhalten.
The
Company's
prospective
rating
was
maintained
at
a
negative
level.
DGT v2019
Die
Schlüsselwörter
für
die
europäischen
Unternehmen
sind
innovative
Forschung
und
Entwicklung.
The
key
words
for
European
businesses
must
be
cutting-edge
research
and
development.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
die
Zeit,
um
Unterstützungsmaßnahmen
für
Volkswirtschaften
und
Unternehmen
zurückzuziehen.
This
is
not
the
time
to
withdraw
support
measures
for
state
economies
and
companies.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
führen
zu
zusätzlichen
Kosten
für
Unternehmen.
These
measures
result
in
additional
costs
for
businesses.
Europarl v8
Das
wäre
gut
für
die
kleinsten
Unternehmen
in
Europa!
That
would
be
good
for
Europe's
smallest
businesses.
Europarl v8
Die
erste
"Fliege"
ist
die
Hilfe
für
Unternehmen.
The
first
'bird'
is
aid
for
business.
Europarl v8
Sein
Bericht
sah
freiwillige
Ziele
für
Unternehmen
vor.
His
report
consisted
of
voluntary
targets
for
businesses.
Europarl v8
Unser
Ziel
ist
die
Schaffung
eines
besseren
und
klareren
Legislativrahmens
für
Unternehmen.
We
aim
to
create
a
better,
clearer
legislative
environment
for
businesses.
Europarl v8