Translation of "Für ein unternehmen arbeiten" in English

Und für was für ein Unternehmen arbeiten Sie, Sir?
And what business are you in, sir?
OpenSubtitles v2018

Hinter mir sind Killer her, die für ein angesehenes Unternehmen arbeiten.
I am on a run from a group of blood-thirsty corporate assassins, and I am hiding in the country,
OpenSubtitles v2018

Eine Karriere bei SoftwareONE bedeutet für ein Unternehmen zu arbeiten, das:
A career at SoftwareONE means working for a company that:
ParaCrawl v7.1

Und Sie wollten schon immer für ein weltweit führendes Unternehmen arbeiten?
And have you always wanted to work for a global company?
ParaCrawl v7.1

Für ein erfolgreiches Unternehmen zu arbeiten ist in vielerlei Hinsicht positiv.
Working for a successful company is positive in many ways.
ParaCrawl v7.1

Oder Sie können in einer Schule oder für ein Unternehmen arbeiten.
Or, you can work in a school or for a company.
ParaCrawl v7.1

Wie ist es jetzt für ein mittelständisches Unternehmen zu arbeiten?
How is it now to work for a medium-sized company?
ParaCrawl v7.1

Sie wollen lieber zu einem guten Lohn für ein großes Unternehmen arbeiten.
They want to go to a large company and get a nice salary.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen nicht mehr zurück und als Angestellte für ein großes Unternehmen arbeiten.
They don’t want to go back to work for a corporate industry.
ParaCrawl v7.1

Octavio verlässt uns und wird demnächst für ein Google-Startup-Unternehmen arbeiten.
Ocavio already left DLR and will now work for a Google startup.
ParaCrawl v7.1

Darf ich in der Schweiz für ein Unternehmen im Ausland arbeiten?
Can I work from Switzerland for a company abroad?
ParaCrawl v7.1

Aber können Sie mir auch sagen, für was für ein Unternehmen Sie arbeiten?
But can you tell me what business you're in?
OpenSubtitles v2018

Es ist toll, für ein Unternehmen zu arbeiten, das in seine Mitarbeiter investiert.“
Itâ€TMs great to work for a company that invests in its employees.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht für ein Unternehmen arbeiten, geben Sie bitte "persönlich" ein.
If you do not work for a company, please enter "personal".
CCAligned v1

Möchten Sie Ihre Karriere ankurbeln, für ein internationales Unternehmen arbeiten oder planen Sie einen Auslandsaufenthalt?
Would you like to boost your career, work for an international company or are you planning a trip abroad?
ParaCrawl v7.1

Die gleiche Studie zeigte auch, dass ein erheblicher Prozentsatz der Befragten es vorziehen würde, für ein Unternehmen zu arbeiten, das gesellschaftliche Verantwortung übernimmt.
The same study also indicated that a significant percentage surveyed would prefer to work for a company that was considered socially responsible.
Wikipedia v1.0

Mit PowerToFlys technischen Möglichkeiten zur Überwindung kultureller Barrieren kann eine Frau auf höchster Ebene für ein amerikanisches Unternehmen arbeiten – sogar dann, wenn sie aufgrund der örtlichen Gesetzeslage noch nicht einmal ein Auto fahren darf.
With PowerToFly’s technological ability to transcend cultural barriers, a woman can contribute at the highest levels to an American company – even if local laws prohibit her from driving a car.
News-Commentary v14

Forscher der Rutgers University haben gezeigt, dass über 50% der Millennials ein geringeres Gehalt in Betracht ziehen würden, wenn das hieße für ein Unternehmen zu arbeiten, mit dem sie gemeinsame Werte teilen, während die Society for Human Resource Management feststellt, dass 94% der jungen Arbeitskräfte ihre Fähigkeiten zugunsten einer guten Sache nutzen wollen.
Moreover, researchers at Rutgers University have shown that more than 50% of millennials would consider a pay cut if it meant working for a company that shared their values, while the Society for Human Resource Management notes that 94% of young workers want to use their skills to benefit a good cause.
News-Commentary v14

Es gibt zudem eine große Zahl scheinselbständiger Arbeitnehmer (parasubordinati), die ausschließlich und ständig für nur ein einziges Unternehmen arbeiten.
There is also a large number of workers with a special status of self-employment, characterised by a close and continuous relation to a single company (parasubordinati).
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht der Fall, wenn die Beamten für ein Unternehmen arbeiten, das seine Leistungen entgeltlich erbringt, um den wirtschaftlichen Interessen dieses Unternehmens zu dienen, das im Wettbewerb mit anderen, die gleichen Leistungen erbringenden Unternehmen steht.
This is not the case where these civil servants work for an undertaking providing a paid-for service, with the aim of serving the interests and benefit of this undertaking, in competition with other undertakings which provide the same services.
DGT v2019

Ein Beispielfall: Eine Staatsangehörige eines anderen Mitgliedstaates zog aus Italien (wo sie seit 1989 gelebt hatte) in das Vereinigte Königreich, um dort für ein italienisches Unternehmen zu arbeiten.
For example, a non-UK citizen from another Member State came to the UK from Italy (where she had lived since 1989) to work for an Italian company.
TildeMODEL v2018

So ist eine Staatsangehörige eines anderen Mitgliedstaats aus Italien (wo sie seit 1989 gelebt hatte) in das Vereinigte Königreich eingereist, um dort für ein italienisches Unternehmen zu arbeiten.
For example, a non-UK citizen from another Member State came to the UK from Italy (where she had lived since 1989) to work for an Italian company.
TildeMODEL v2018

Personen, die von ihrem Arbeitgeber in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden, um dort für ein anderes Unternehmen zu arbeiten, fallen somit nicht unter diese Begriffsbestimmung.
Hence the term excludes persons seconded by their employer to another Member State to perform work there for a different undertaking.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer müssen Bürger eines Mitgliedstaats sein, einen Hochschulabschluß haben, über mindestens zwei Jahre Berufserfahrung verfügen, gute Englisch kenntnisse haben (da Englisch in Japan die wichtigste Fremdsprache ist), zwischen 25 und 35 Jahre alt sein und für ein Unternehmen arbeiten, das nach Japan expor tiert oder exportieren will.
Candidates must be nationals of a Member State, have university level training, at least 2 years professional experience, a good knowledge of English (since this is the first foreign language in Japan), be between 25 and 35 years of age, and work for a Community company which exports to Japan or intends to do so.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer müssen Bürger eines Mitgliedstaates sein, einen Hochschulabschluß oder gleichwertige Qualifikationen vorweisen, über mindestens 2 Jahre Berufserfahrung verfügen, gute Englischkenntnisse haben (da Englisch in Japan die wichtigste Fremdsprache ist), zwischen 25 und 35 Jahre alt sein und für ein Unternehmen arbeiten, das nach Japan exportiert oder exportieren will.
Candidates must be nationals of a Member State, have university level training or equivalent qualification, at least 2 years' professional experience, a good knowledge of English (since this is the first foreign language in Japan), be between 25 and 35 years of age, and work for a Community company which exports to Japan or intends to do so.
EUbookshop v2

Nun, wenn Sie für ein Unternehmen arbeiten, dann werden Sie bemerken, dass es ziemlich schwierig ist, an etwas zu arbeiten, was Ihr Chef nicht gutheißt <br>oder was nicht der Strategie entspricht und überhaupt müssen Sie durch die monatlichen Besprechungen.
Well, if you work for a corporation, you'll discover it's quite difficult to work on stuff which your boss doesn't approve of, isn't in the strategy, and anyway, you've got to go through your monthly meetings.
QED v2.0a

Können Sie sich vorstellen in Zukunft für ein anderes Unternehmen zu arbeiten oder sind Sie lieber ihr eigener Chef?
Could you imagine working for a different business in the future or would you rather be your own boss?
CCAligned v1

Ich habe einen Master in Rechnungswesen und Finance, also würde ich wahrscheinlich für ein internationales Unternehmen arbeiten.
I’m an Economics major in Accounting and Finance, so I’d probably work for a multinational company.
CCAligned v1