Translation of "Für ein unternehmen arbeiten" in English
Und
für
was
für
ein
Unternehmen
arbeiten
Sie,
Sir?
And
what
business
are
you
in,
sir?
OpenSubtitles v2018
Hinter
mir
sind
Killer
her,
die
für
ein
angesehenes
Unternehmen
arbeiten.
I
am
on
a
run
from
a
group
of
blood-thirsty
corporate
assassins,
and
I
am
hiding
in
the
country,
OpenSubtitles v2018
Eine
Karriere
bei
SoftwareONE
bedeutet
für
ein
Unternehmen
zu
arbeiten,
das:
A
career
at
SoftwareONE
means
working
for
a
company
that:
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
wollten
schon
immer
für
ein
weltweit
führendes
Unternehmen
arbeiten?
And
have
you
always
wanted
to
work
for
a
global
company?
ParaCrawl v7.1
Für
ein
erfolgreiches
Unternehmen
zu
arbeiten
ist
in
vielerlei
Hinsicht
positiv.
Working
for
a
successful
company
is
positive
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Oder
Sie
können
in
einer
Schule
oder
für
ein
Unternehmen
arbeiten.
Or,
you
can
work
in
a
school
or
for
a
company.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
jetzt
für
ein
mittelständisches
Unternehmen
zu
arbeiten?
How
is
it
now
to
work
for
a
medium-sized
company?
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
lieber
zu
einem
guten
Lohn
für
ein
großes
Unternehmen
arbeiten.
They
want
to
go
to
a
large
company
and
get
a
nice
salary.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
mehr
zurück
und
als
Angestellte
für
ein
großes
Unternehmen
arbeiten.
They
don’t
want
to
go
back
to
work
for
a
corporate
industry.
ParaCrawl v7.1
Octavio
verlässt
uns
und
wird
demnächst
für
ein
Google-Startup-Unternehmen
arbeiten.
Ocavio
already
left
DLR
and
will
now
work
for
a
Google
startup.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
in
der
Schweiz
für
ein
Unternehmen
im
Ausland
arbeiten?
Can
I
work
from
Switzerland
for
a
company
abroad?
ParaCrawl v7.1
Aber
können
Sie
mir
auch
sagen,
für
was
für
ein
Unternehmen
Sie
arbeiten?
But
can
you
tell
me
what
business
you're
in?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
toll,
für
ein
Unternehmen
zu
arbeiten,
das
in
seine
Mitarbeiter
investiert.“
Itâ€TMs
great
to
work
for
a
company
that
invests
in
its
employees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
für
ein
Unternehmen
arbeiten,
geben
Sie
bitte
"persönlich"
ein.
If
you
do
not
work
for
a
company,
please
enter
"personal".
CCAligned v1
Möchten
Sie
Ihre
Karriere
ankurbeln,
für
ein
internationales
Unternehmen
arbeiten
oder
planen
Sie
einen
Auslandsaufenthalt?
Would
you
like
to
boost
your
career,
work
for
an
international
company
or
are
you
planning
a
trip
abroad?
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Studie
zeigte
auch,
dass
ein
erheblicher
Prozentsatz
der
Befragten
es
vorziehen
würde,
für
ein
Unternehmen
zu
arbeiten,
das
gesellschaftliche
Verantwortung
übernimmt.
The
same
study
also
indicated
that
a
significant
percentage
surveyed
would
prefer
to
work
for
a
company
that
was
considered
socially
responsible.
Wikipedia v1.0
Mit
PowerToFlys
technischen
Möglichkeiten
zur
Überwindung
kultureller
Barrieren
kann
eine
Frau
auf
höchster
Ebene
für
ein
amerikanisches
Unternehmen
arbeiten
–
sogar
dann,
wenn
sie
aufgrund
der
örtlichen
Gesetzeslage
noch
nicht
einmal
ein
Auto
fahren
darf.
With
PowerToFly’s
technological
ability
to
transcend
cultural
barriers,
a
woman
can
contribute
at
the
highest
levels
to
an
American
company
–
even
if
local
laws
prohibit
her
from
driving
a
car.
News-Commentary v14
Forscher
der
Rutgers
University
haben
gezeigt,
dass
über
50%
der
Millennials
ein
geringeres
Gehalt
in
Betracht
ziehen
würden,
wenn
das
hieße
für
ein
Unternehmen
zu
arbeiten,
mit
dem
sie
gemeinsame
Werte
teilen,
während
die
Society
for
Human
Resource
Management
feststellt,
dass
94%
der
jungen
Arbeitskräfte
ihre
Fähigkeiten
zugunsten
einer
guten
Sache
nutzen
wollen.
Moreover,
researchers
at
Rutgers
University
have
shown
that
more
than
50%
of
millennials
would
consider
a
pay
cut
if
it
meant
working
for
a
company
that
shared
their
values,
while
the
Society
for
Human
Resource
Management
notes
that
94%
of
young
workers
want
to
use
their
skills
to
benefit
a
good
cause.
News-Commentary v14
Es
gibt
zudem
eine
große
Zahl
scheinselbständiger
Arbeitnehmer
(parasubordinati),
die
ausschließlich
und
ständig
für
nur
ein
einziges
Unternehmen
arbeiten.
There
is
also
a
large
number
of
workers
with
a
special
status
of
self-employment,
characterised
by
a
close
and
continuous
relation
to
a
single
company
(parasubordinati).
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
der
Fall,
wenn
die
Beamten
für
ein
Unternehmen
arbeiten,
das
seine
Leistungen
entgeltlich
erbringt,
um
den
wirtschaftlichen
Interessen
dieses
Unternehmens
zu
dienen,
das
im
Wettbewerb
mit
anderen,
die
gleichen
Leistungen
erbringenden
Unternehmen
steht.
This
is
not
the
case
where
these
civil
servants
work
for
an
undertaking
providing
a
paid-for
service,
with
the
aim
of
serving
the
interests
and
benefit
of
this
undertaking,
in
competition
with
other
undertakings
which
provide
the
same
services.
DGT v2019
Ein
Beispielfall:
Eine
Staatsangehörige
eines
anderen
Mitgliedstaates
zog
aus
Italien
(wo
sie
seit
1989
gelebt
hatte)
in
das
Vereinigte
Königreich,
um
dort
für
ein
italienisches
Unternehmen
zu
arbeiten.
For
example,
a
non-UK
citizen
from
another
Member
State
came
to
the
UK
from
Italy
(where
she
had
lived
since
1989)
to
work
for
an
Italian
company.
TildeMODEL v2018
So
ist
eine
Staatsangehörige
eines
anderen
Mitgliedstaats
aus
Italien
(wo
sie
seit
1989
gelebt
hatte)
in
das
Vereinigte
Königreich
eingereist,
um
dort
für
ein
italienisches
Unternehmen
zu
arbeiten.
For
example,
a
non-UK
citizen
from
another
Member
State
came
to
the
UK
from
Italy
(where
she
had
lived
since
1989)
to
work
for
an
Italian
company.
TildeMODEL v2018
Personen,
die
von
ihrem
Arbeitgeber
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
entsandt
werden,
um
dort
für
ein
anderes
Unternehmen
zu
arbeiten,
fallen
somit
nicht
unter
diese
Begriffsbestimmung.
Hence
the
term
excludes
persons
seconded
by
their
employer
to
another
Member
State
to
perform
work
there
for
a
different
undertaking.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
müssen
Bürger
eines
Mitgliedstaats
sein,
einen
Hochschulabschluß
haben,
über
mindestens
zwei
Jahre
Berufserfahrung
verfügen,
gute
Englisch
kenntnisse
haben
(da
Englisch
in
Japan
die
wichtigste
Fremdsprache
ist),
zwischen
25
und
35
Jahre
alt
sein
und
für
ein
Unternehmen
arbeiten,
das
nach
Japan
expor
tiert
oder
exportieren
will.
Candidates
must
be
nationals
of
a
Member
State,
have
university
level
training,
at
least
2
years
professional
experience,
a
good
knowledge
of
English
(since
this
is
the
first
foreign
language
in
Japan),
be
between
25
and
35
years
of
age,
and
work
for
a
Community
company
which
exports
to
Japan
or
intends
to
do
so.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
müssen
Bürger
eines
Mitgliedstaates
sein,
einen
Hochschulabschluß
oder
gleichwertige
Qualifikationen
vorweisen,
über
mindestens
2
Jahre
Berufserfahrung
verfügen,
gute
Englischkenntnisse
haben
(da
Englisch
in
Japan
die
wichtigste
Fremdsprache
ist),
zwischen
25
und
35
Jahre
alt
sein
und
für
ein
Unternehmen
arbeiten,
das
nach
Japan
exportiert
oder
exportieren
will.
Candidates
must
be
nationals
of
a
Member
State,
have
university
level
training
or
equivalent
qualification,
at
least
2
years'
professional
experience,
a
good
knowledge
of
English
(since
this
is
the
first
foreign
language
in
Japan),
be
between
25
and
35
years
of
age,
and
work
for
a
Community
company
which
exports
to
Japan
or
intends
to
do
so.
EUbookshop v2
Nun,
wenn
Sie
für
ein
Unternehmen
arbeiten,
dann
werden
Sie
bemerken,
dass
es
ziemlich
schwierig
ist,
an
etwas
zu
arbeiten,
was
Ihr
Chef
nicht
gutheißt
<br>oder
was
nicht
der
Strategie
entspricht
und
überhaupt
müssen
Sie
durch
die
monatlichen
Besprechungen.
Well,
if
you
work
for
a
corporation,
you'll
discover
it's
quite
difficult
to
work
on
stuff
which
your
boss
doesn't
approve
of,
isn't
in
the
strategy,
and
anyway,
you've
got
to
go
through
your
monthly
meetings.
QED v2.0a
Können
Sie
sich
vorstellen
in
Zukunft
für
ein
anderes
Unternehmen
zu
arbeiten
oder
sind
Sie
lieber
ihr
eigener
Chef?
Could
you
imagine
working
for
a
different
business
in
the
future
or
would
you
rather
be
your
own
boss?
CCAligned v1
Ich
habe
einen
Master
in
Rechnungswesen
und
Finance,
also
würde
ich
wahrscheinlich
für
ein
internationales
Unternehmen
arbeiten.
I’m
an
Economics
major
in
Accounting
and
Finance,
so
I’d
probably
work
for
a
multinational
company.
CCAligned v1