Translation of "Staatlichen sektors" in English
Der
Anteil
der
Patentanmeldungen
des
staatlichen
Sektors
in
den
USA
beträgt
10,8
%.
In
other
countries,
this
sector
often
produces
few
patents
(between
1%
and
2%
of
all
USPTO
patents
granted).
EUbookshop v2
Die
Expansion
des
staatlichen
Sektors
ist
an
eine
deutliche
Grenze
gestoßen.
The
expansion
of
the
public
sector
has
clearly
reached
its
limit.
EUbookshop v2
Das
letzte
erwähnenswerte
Problem
betrifft
die
Erfassung
des
staatlichen
Sektors.
The
last
problem,
which
is
worth
mentioning,
concerns
the
coverage
of
the
Government
sector.
EUbookshop v2
Dabei
ist
der
Anteil
des
staatlichen
Sektors
in
BIP
Norwegens
sehr
hoch.
At
the
same
time,
the
share
of
the
public
sector
in
Norway's
GDP
is
very
high.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsdokumente
sind
in
vielen
Bereichen
des
öffentlichen,
staatlichen
und
privaten
Sektors
verbreitet.
Security
documents
are
widespread
in
many
fields
of
the
public,
governmental
and
private
sectors.
EuroPat v2
Die
Europäische
Union
stellt
mit
Befriedigung
fest,
dass
die
im
Oktober
und
November
2005
gewählte
neue
Regierung
den
Willen
bekundet,
einen
demokratischen
Wandel
einzuleiten
und
das
Vorgehen
des
staatlichen
Sektors
zu
reformieren.
The
European
Union
is
pleased
to
see
that
the
new
government
elected
in
October
and
November
2005
appears
determined
to
introduce
democratic
change
and
reform
the
working
of
the
public
sector.
DGT v2019
Zuallererst
rufen
wir
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
geschlechtsspezifische
Dimension
in
ihren
Konjunkturprogrammen
zu
berücksichtigen,
indem
sie
die
Frauenerwerbstätigkeit
fördern
und
spezifische
Maßnahmen
ergreifen
sowie
ihren
Haushalt
anpassen,
um
den
gleichberechtigten
Zugang
zu
den
Ausgaben
des
staatlichen
Sektors
zu
gewährleisten,
sowohl
um
die
Produktivität
zu
steigern
als
auch
um
den
sozialen
und
ökologischen
Bedürfnissen
der
Frauen
Rechnung
zu
tragen.
First
and
foremost,
we
call
on
the
Member
States
to
take
into
account
the
gender
dimension
in
their
plans
for
recovery
from
the
recession
by
promoting
and
boosting
the
employment
of
women,
and
adopting
specific
measures
as
well
as
adjusting
budgets
to
ensure
equality
of
access
to
public
sector
expenditure,
with
a
view
to
both
enhancing
productive
capacity
and
meeting
women's
social
and
environmental
needs.
Europarl v8
Die
Situation
der
europäischen
Frauen
ist
nach
wie
vor
unbefriedigend
und
verschlechtert
sich
sogar
noch
durch
die
Wirtschaftskrise
und
die
Umstrukturierung
des
staatlichen
Sektors,
in
dem
die
größte
Zahl
von
Frauen
vor
der
Krise
beschäftigt
war.
The
position
of
women
in
Europe
remains
unsatisfactory,
and
the
situation
is
even
deteriorating
due
to
the
economic
crisis
and
the
restructuring
of
the
public
sector,
which
employed
the
largest
number
of
women
before
the
crisis.
Europarl v8
Durch
die
nunmehrigen
Haushaltskürzungen
und
die
Umstrukturierung
des
staatlichen
Sektors
sind
vor
allem
Arbeitsplätze,
in
denen
Frauen
vorrangig
tätig
sind,
gefährdet.
The
successive
budgetary
cuts
and
the
restructuring
of
the
state
sector
have
particularly
threatened
jobs
in
which
women
are
primarily
employed.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
multilateralen
Systems
vereinbaren
die
Vertragsparteien,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
durch
die
Beteiligung
des
privaten
und
staatlichen
Sektors
an
den
in
diesem
Artikel
genannten
Tätigkeiten,
durch
Partnerschaften
und
Zusammenarbeit
bei
der
Forschung
und
Entwicklung
von
Technologien,
auch
mit
dem
privaten
Sektor
in
Entwicklungsländern
und
Ländern
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen,
eine
Aufteilung
der
kommerziellen
Vorteile
zu
erreichen.
The
Contracting
Parties
agree,
under
the
Multilateral
System,
to
take
measures
in
order
to
achieve
commercial
benefit-sharing,
through
the
involvement
of
the
private
and
public
sectors
in
activities
identified
under
this
Article,
through
partnerships
and
collaboration,
including
with
the
private
sector
in
developing
countries
and
countries
with
economies
in
transition,
in
research
and
technology
development;
DGT v2019
Hierbei
hoffen
wir,
dass
mit
INSPIRE
die
Informationen
des
staatlichen
Sektors
und
die
Richtlinien
über
den
Zugang
zu
Umweltinformationen
ergänzt
werden,
die
in
Anwendung
der
Århus-Konvention
angenommen
wurden,
die
wir
kürzlich
verabschiedet
haben,
und
eine
Reihe
von
Fragen
geregelt
wird,
die
in
diesen
Richtlinien
nicht
abgedeckt
sind,
wie
etwa
die
gemeinsame
Datennutzung
durch
staatliche
Behörden
und
Aspekte
der
Interoperabilität.
In
this
regard,
we
hope
that
INSPIRE
complements
public
sector
information
and
the
directives
on
access
to
environmental
information
adopted
in
application
of
the
Aarhus
Convention,
which
we
approved
recently,
and
that
it
deal
with
a
series
of
issues
not
provided
for
in
those
directives,
such
as
the
sharing
of
data
amongst
public
authorities
and
issues
of
interoperability.
Europarl v8
Deshalb
erfordern
die
Reformen
der
Lissabon-Strategie
-
die
wir
fortsetzen
müssen
-
Anstrengungen
und
Verantwortungsbewusstsein
vonseiten
der
europäischen
Institutionen
und
der
Mitgliedstaaten,
der
staatlichen
Einrichtungen
und
des
staatlichen
Sektors
sowie
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
der
Unternehmen
im
privaten
Sektor,
aber
sie
müssen
auch
auf
bestimmten
Schritten
basieren,
die
wir
bereits
nach
vorn
machen,
und
die
manifestiert
werden
müssen.
Therefore,
the
Lisbon
Strategy
reforms,
which
we
must
continue,
call
for
effort
and
responsibility
on
the
part
of
the
European
Institutions
and
the
Member
States,
of
the
public
institutions
and
of
the
public
sector,
and
the
citizens
and
companies
in
the
private
sector,
but
they
also
need
to
be
based
on
certain
steps
forward
that
we
are
already
taking
and
which
must
be
demonstrated.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
des
staatlichen
Sektors
in
den
Energiebereich
und,
das
möchte
ich
betonen,
die
öffentlichen
Investitionen
sind
unbeschadet
der
Beteiligung
der
Privatunternehmen
an
der
Erzeugung
und
Verteilung
der
Energie
erforderlich.
Public
sector
involvement
in
the
energy
sector
is
called
for.
I
should
emphasise
that
public
investment
is
also
needed,
without
prejudice
to
the
involvement
of
private
companies
in
the
production
and
distribution
of
energy.
Europarl v8
Aber
wir
stocken
die
Haushaltsbeihilfen
auf,
und
ich
habe
mich
gefreut
über
das,
was
die
Frau
Kommissarin
über
die
Stärkung
der
Institutionen
zur
Ausmerzung
der
Korruption
durch
Haushaltsbeihilfen
und
zur
Reform
des
staatlichen
Sektors
sagte.
However,
we
are
increasing
budget
support
and
I
am
pleased
to
hear
what
the
Commissioner
has
said
about
strengthening
institutions
to
eliminate
corruption
through
budget
support
and
the
reform
of
the
public
sector.
Europarl v8
Der
Hauptgrund
für
die
Privatisierung
läge
beispielsweise
nicht
in
der
Reduzierung
des
staatlichen
Sektors,
sondern
in
der
Abschaffung
der
unfairen
und
versteckten
Privilegien
der
staatseigenen
Betriebe
wie
subventionierter
Kredite
und
monopolistischer
Marktpositionen.
For
example,
the
primary
objective
of
privatization
would
not
be
to
reduce
the
size
of
the
state
sector,
but
to
eliminate
state-owned
enterprises’
unfair
and
hidden
privileges,
such
as
subsidized
credit
and
monopolistic
market
positions.
News-Commentary v14
Eine
abrupte
Verkleinerung
des
staatlichen
Sektors
und
der
Versuch,
den
Wandel
durch
Sparmaßnahmen
zu
erreichen,
kann
nicht
die
Lösung
sein.
Slashing
the
state
sector
abruptly
and
expecting
to
achieve
transformation
through
austerity
is
not
the
way
forward.
News-Commentary v14
Anfang
2012,
als
die
chinesische
Führung
das
Privateigentum
stärkte,
entwickelten
sich
an
den
Börsen
von
Shanghai
und
Hongkong
die
Subindizes
des
privaten
Sektors
stärker
als
diejenigen
des
staatlichen
Sektors.
In
early
2012,
when
the
Chinese
leadership
moved
toward
stronger
private
ownership,
stocks
in
the
private-sector
sub-index
outperformed
the
state-owned
sector
sub-index
on
both
the
Shanghai
and
Hong
Kong
stock
exchanges.
News-Commentary v14
Aber
seit
Frühling
2014
hat
sich
dieser
Trend
umgekehrt,
und
der
Index
des
staatlichen
Sektors
hat
denjenigen
des
privaten
Sektors
abgehängt.
But
since
the
spring
of
2014,
this
trend
has
reversed,
and
the
state-owned
sector
sub-index
has
outperformed
the
private-sector
sub-index.
News-Commentary v14
Fast
jeder
Wirtschaftssektor,
dem
gemäß
dem
Konjunkturpaket
direkte
und
unmittelbare
Unterstützung
durch
die
Regierung
zusteht,
ist
energieintensiv
und
umweltschädlich
(so
etwa
Zement
und
Stahl)
oder
steht
unter
dem
starken
Einfluss
des
staatlichen
Sektors
und
lässt
aus
diesem
Grund
Anreize
vermissen,
die
dem
Ausgleich
zwischen
Wachstum
und
Umweltschutz
dienen
(wie
im
Fall
der
Ölindustrie).
Nearly
every
industrial
sector
that,
according
to
the
stimulus
package,
deserves
direct
and
immediate
government
support
is
energy-intensive
and
polluting
(cement
and
steel,
for
example)
or
heavily
managed
by
the
state
sector,
and
therefore
missing
incentives
to
balance
growth
with
environmental
protection
(as
is
the
case
with
the
oil
industry).
News-Commentary v14
Wenn
sich
die
handelbaren
und
gehandelten
Anteile
der
Marktkapitalisierung
des
staatlichen
Sektors
in
den
nächsten
Jahren
ausgehend
von
der
heutigen
niedrigen
Basis
von
10
bis15
Prozent
erhöhen,
würden
sich
mehr
institutionelle
Investoren
wie
Rentenfonds
und
Versicherungsunternehmen
am
Aktienhandel
beteiligen,
der
zurzeit
von
Kleinanlegern
dominiert
wird.
Over
the
next
several
years,
as
the
traded
or
tradable
share
of
the
state-owned
sector’s
market
capitalization
increased
from
today’s
low
base
of
10-15%,
more
institutional
investors,
such
as
pension
funds
and
insurance
companies,
would
become
involved
in
Chinese
equity
trading,
which
is
currently
dominated
by
retail
investors.
News-Commentary v14
Die
Säuberung
zweier
dieser
Institutionen
–
des
staatlichen
Sektors
und
der
Justiz
–
sollte
für
viele
Regierungen
in
der
Region
eine
Priorität
darstellen.
Cleaning
up
two
such
institutions
–
the
public
sector
and
the
judiciary
–
should
be
a
priority
for
many
governments
in
the
region.
News-Commentary v14
Der
Anteil
des
staatlichen
Sektors
an
den
Schulden
ist
in
Ungarn
und
Bulgarien
relativ
gering,
in
Polen
aber
recht
hoch,
so
daß
Polen
in
den
nächsten
drei
Jahren
in
den
Genuß
eines
50prozentigen
Nachlasses
der
langfristigen
staatlichen
Schuldverpflichtungen
und
einer
80prozentigen
Senkung
der
Zinslast
kommt.
While
the
public
share
of
debt
in
Hungary
and
Bulgaria
is
rather
low,
Poland's
public
share
is
high,
so
that
the
latter
will
benefit
from
a
50%
reduction
in
its
long-term
public
debt
and
an
80%
cut
in
debt-servicing
interest
payments
in
the
next
three
years.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsschuldenkrise
ergibt
sich
weitgehend
aus
der
Relation
zwischen
der
Größe
des
staatlichen
Sektors
und
dem
Umfang
der
Sozialleistungen,
die
die
Steuerkapazität
der
betroffenen
Staaten
übersteigen.
The
sovereign
debt
crisis
is
largely
a
function
of
the
size
of
governments
and
the
scale
of
entitlements
that
exceed
the
taxation
capacity
of
the
affected
States.
TildeMODEL v2018