Translation of "Staatliche gesetze" in English

Hast du staatliche Gesetze verletzt oder so?
Did you violate state laws or something?
OpenSubtitles v2018

In der Tat, staatliche Gesetze haben das Tragen von Motorrad-Helme.
In fact, state laws have included the wearing of motorcycle helmets.
ParaCrawl v7.1

Einige Preisausschreiben können müssen halten durch staatliche Gesetze und Vorschriften FTC .
Some sweepstakes might have to abide by state laws and FTC regulations .
ParaCrawl v7.1

Somit könne es passieren, dass staatliche Gesetze ungerecht seien.
Thus, it could happen that state laws are unfair.
ParaCrawl v7.1

Mindestens 82 Prozent jeder Erstsemester-Klasse muss von North Carolina sein, wie durch staatliche Gesetze diktiert.
At least 82 percent of each freshmen class must be from North Carolina, as dictated by state law.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern finden staatliche Gesetze Anwendung?
How Does State Law Apply?
ParaCrawl v7.1

Staatliche Gesetze bedürfen der Biker zu tragen einen Helm beim Fahren auf der Straße.
State laws require the biker to wear a helmet when driving on the street.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitgliedstaaten haben staatliche Gesetze verabschiedet oder auf den Weg gebracht, die das Kontrollrecht der nationalen Parlamente in Bezug auf die Tätigkeiten der Geheimdienste erheblich verstärken.
Some countries have adopted, or are adopting, national laws to tighten up substantially their national parliaments' powers of scrutiny over the activities of their secret services.
Europarl v8

Die Hersteller und Händler dieser Waren ändern ihre Vorgehensweisen und Routen, um staatliche Gesetze zu umgehen.
Those who produce and trade these goods are changing their practices and routes to circumvent domestic laws.
News-Commentary v14

Insbesondere wurde in einem Verfahren, das die italienische Kartellbehörde gegen den italienischen Verband der Streichholzhersteller CIF angestrengt hatte, für Recht erkannt, dass nationale Wettbewerbsbehörden gegen wettbewerbswidriges Verhalten vorgehen müssen, selbst wenn dieses Verhalten durch staatliche Maßnahmen oder Gesetze vorgeschrieben oder erleichtert wird.
Most importantly, in a case involving the Italian antitrust authority against the Italian association of match makers CIF, the European Court established that national competition authorities have the duty to stop anti-competitive conduct even when that conduct is required or facilitated by State measures or laws.
TildeMODEL v2018

Da die Abnahmepflicht sowohl für zahlreiche private als auch einige öffentliche Netzbetreiber gilt, kann nach Auffassung der Kommission nicht davon ausgegangen werden, dass die deutschen Gesetze staatliche Beihilfen beinhalten.
The Commission considered that since the obligations apply both to numerous private and some public net operators, the German laws cannot be considered to involve any state subsidies.
TildeMODEL v2018

Bei einigen Staaten erschien es unwahrscheinlich zu sein, dass sie je das Frauenwahlrecht billigen würden, in einigen Fällen, weil staatliche Gesetze die Verfassungsreform extrem schwierig machte, in anderen Fällen, vornehmlich im Tiefen Süden, weil die Opposition einfach zu stark war.
Some states appeared unlikely ever to approve women's suffrage, in some cases because state laws made constitutional revision extremely difficult, and in others, especially in the Deep South, because opposition was simply too strong.
WikiMatrix v1

Das Time Magazine stellte fest, dass diese Entscheidung gemacht wurde, obwohl es "staatliche Gesetze gibt, die medizinisches Marihuana erlauben und trotz Hunderter von Studien und Jahrhunderten medizinischer Praxis, die den Nutzen der Droge nachweisen".
The Time Magazine noted that this decision was made "regardless of conflicting state legislation allowing medical marijuana and despite hundreds of studies and centuries of medical practice attesting to the drug's benefits."
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung aller Beteiligten, in den Arbeitsbeziehungen die Würde des anderen zu achten, erfordert staatliche Gesetze und tarifvertragliche Vereinbarungen zum Arbeitsschutz.
The obligation of all concerned to respect the dignity of others in working relations calls for public laws and collective agreements to protect the health and safety of the workers.
ParaCrawl v7.1

Über das Wochenende, die ACLU veröffentlicht Tausende Seiten von Dokumenten über Handy-Tracking-Tochtergesellschaften durch staatliche Gesetze über Informationsfreiheit erhalten.
Over the weekend, the ACLU posted thousands of pages of documents about cell phone tracking its affiliates obtained through state freedom of information laws.
ParaCrawl v7.1

Der Globale Rechtsindex des IGB liefert jetzt zum vierten Mal eine einzigartige und umfassende Übersicht darüber, wie staatliche Gesetze und unternehmerische Praktiken die Situation in den letzten 12 Monaten verschlechtert oder verbessert haben.
This is the fourth year the ITUC has presented its findings through the Global Rights Index, putting a unique and comprehensive spotlight on how government laws and business practices have deteriorated or improved in the last 12 months.
ParaCrawl v7.1

Eine Einschränkung des Angebots einiger Produkte und Dienstleistungen von JFD Bank gilt für Einwohner von Ländern, in denen staatliche Gesetze solche Investment- und Finanzangebote als verboten einstufen.
A restriction on offering some products and services of JFD Bank applies to residents of countries whose domestic regulations classify such investment and financial offering as prohibited.
CCAligned v1

Die Freiheit der Verbraucher ("Konsumentensouveränität") erfordert angesichts asymmetrischer Informationsverteilung und der Möglichkeit psychischer Beeinflussung durch Werbung staatliche Gesetze zum Verbraucherschutz und Maßnahmen zur Verbraucheraufklärung.
The freedom of consumers ("consumer sovereignty") requires laws for consumer protection and consumer education; this is because of the asymmetrical distribution of information and the possibility of psychological influence from advertising.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Gesetze sind Strukturprinzipien des Lebens der Menschen in der Gesellschaft, zum Guten oder zum Bösen.
Civil laws are structuring principles of man's life in society, for good or for ill.
ParaCrawl v7.1

Motorrad-Helme sind so wichtig und entscheidend für oneæŠ ¯ Sicherheit, dass staatliche Gesetze tatsächlich benötigt, die Menschen zu tragen, während der Fahrt.
Motorcycle helmets are so important and vital to one? safety that state laws have actually required people to wear them while riding the bike.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie haben Sex, staatliche Gesetze variieren von ihrem 1. Grad bis 3. Grad sexuelle Nötigung sein.
If they have sex, state laws vary from it being 1st degree to 3rd degree sexual assault.
ParaCrawl v7.1

Unterdrückung, Erziehung, Betreuung der Opfer, Zusammenarbeit zwischen Staaten und Hilfsorganisationen, neue staatliche und internationale Gesetze zur Strafverfolgung für die Verantwortlichen der sexuellen Ausbeutung sind zwar wichtig, doch das Problem sollte vor allem von der Wurzel her angegangen werden.
Repression, education, assistance for victims, collaboration between states and charity organisations, new state and international laws to punish those responsible for commercial sexual exploitation.
ParaCrawl v7.1

Die neue Gesetzesvorlage würde einen Schlüsselbereich der Bundesdrogengesetze ändern, indem sie staatliche Gesetze zu einem Faktor bei Bundesdrogenvergehen machen würde.
The new bill would change a key part of the federal Controlled Substances Act to allow state laws to become a factor in federal drug cases.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Gesetze, die Jugendlichen unter 21 den Kauf und Besitz von Alkohol verbieten und 0.0‰ am Steuer verlangen, sparen 732 Leben pro Jahr in den USA, laut einer eben veröffentlichten Studie, die 23 Jahre Forschung auf diesem Gebiet untersuchte.
State laws that prohibit people under the age of 21 from purchasing or possessing alcohol, and from driving with any alcohol in their system save 732 lives a year in the United States, according to a study just released that has examined 23 years of research on the subject.
ParaCrawl v7.1