Translation of "Stärkere vernetzung" in English

Hier eine stärkere Vernetzung hinzubekommen, ist unser Ansatz.
Our approach is to create stronger networks.
Europarl v8

Die Netzintegration erneuerbarer Energieträger setzt eine stärkere Vernetzung zwischen den Mitgliedstaaten voraus.
The integration of renewables into the grids requires more interconnections between Member States.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wird eine stärkere Vernetzung der Jean Monnet Aktivitäten der einzelnen Fakultäten angestrebt.
It seeks to establish, in particular, a stronger networking of the Jean Monnet activities of the individual Faculties.
ParaCrawl v7.1

Die immer stärkere wirtschaftliche Vernetzung verlangt intelligente und flexible Strukturen.
Increasing economic networking requires intelligent and flexible structures.
ParaCrawl v7.1

Immer stärkere Vernetzung und steigende Komplexität prägen die Funktions- und Software-Entwicklung von Elektronikkomponenten.
Increasing connectivity and growing complexity are influencing the development of functions and software for electronic components.
ParaCrawl v7.1

Erforderlich ist auch eine stärkere grenzüberschreitende Vernetzung der Univer­sitäten und Technischen Universitäten/Hochschulen.
There is also a need for better cross-border networking of universities and higher education colleges.
TildeMODEL v2018

Wichtiges Ziel ist die stärkere Vernetzung der beteiligten Akteure Wohnungsbaugesellschaft, Energieversorger und Mieter.
One key objective is stronger networking of the parties involved: building society, energy supplier and tenants.
ParaCrawl v7.1

Durch die stärkere Vernetzung von Produktions- und IT-Prozessen ist diese flexibel, effizient und nachhaltig.
The increased networking of production and IT processes makes this flexible, efficient and sustainable.
ParaCrawl v7.1

Internet und soziale Medien ermöglichen eine immer stärkere Vernetzung der europäischen Bürger auch über Grenzen hinweg.
Thanks to the Internet and social media, Europeans are becoming more and more interconnected, even across national boundaries.
ParaCrawl v7.1

Durch professionelle Unterstützung und stärkere Vernetzung werden Angebote zur psychosozialen Unterstützung verbessert und ausgebaut.
It also improves and broadens psychosocial support services through professional support and increased networking.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist eine stärkere soziale Vernetzung sichtbar, wie mehrere Filme des Forschungsprojekts dokumentieren.
At the same time, there are signs of stronger social networking, as documented by several films in this research project.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist eine stärkere soziale Vernetzung sichtbar, wie mehrere Filme dieses Forschungsprojekts dokumentieren.
At the same time, there are signs of stronger social networking, as documented by several films in this research project.
ParaCrawl v7.1

Damit soll die Beantragung von EU-Mitteln und eine stärkere Vernetzung auf europäischer Ebene unterstützt werden.
This is designed to support the application for EU funds and greater networking at a European level.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderungen werden an zukünftigen Arbeitsplätzen eine stärkere Vernetzung, anpassbare Technologien und intelligentere Möglichkeiten erfordern.
These changes will push offices of the future toward greater connectivity, adaptable technology and smarter capabilities.
ParaCrawl v7.1

Stärkere Vernetzung, top informierte Kunden mit hochqualifizierten Entscheidern prägen bereits heute das Bild unserer Kunden.
Our customers are already today characterized by closer networking, best informed customers with highly qualified decision-maker.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, dass sie eine stärkere Vernetzung mit den nationalen Stellen durchführt und vor allem darauf achtet, dass die schwarzen Listen nicht ausgehöhlt werden und die Sanktionen auch in der Tat abschreckend sind - ein ganz wichtiger Punkt für uns Abgeordnete.
We expect that it will implement stronger networking with national offices and ensure that black lists are not undermined and sanctions are actually a deterrent - a quite significant point for us as parliamentarians.
Europarl v8

Ausbau von Informationen und Wissen über die Qualität der Gesundheitssysteme, vor allem in Bezug auf die Patientensicherheit, d. h. Einrichtung geeigneter Mechanismen zur Förderung der Patientensicherheit in der EU, u. a. durch stärkere Vernetzung und die gemeinsame Nutzung vorbildlicher Verfahren in diesem Bereich;
Strengthening information and knowledge on the quality of health systems with a special focus on patient safety, i.e. establish appropriate mechanisms for enhancing patient safety in the EU, including strengthening networking and sharing good practices in this field;
DGT v2019

Das europäische Programm kann dazu beitragen, auch mit neuen Bestimmungen wie die stärkere Vernetzung der einzelstaatlichen Programme.
The European programme can help to achieve this, with new provisions, such as improved networking of national programmes.
Europarl v8

Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
What may be new is the greater integration and inter-connectedness of our world today, which may afford greater opportunity to groups considering the use of terrorist methods to learn or in other ways benefit from one another and to exploit the opportunities made possible by the erosion of State borders and the “looser” nature of international markets and mechanisms.
MultiUN v1

Obwohl die immer stärkere Vernetzung der Welt anhält, hat man das Gefühl, dass wir fremde Menschen immer weniger verstehen.
Though the world is still becoming more interconnected, there is a sense that we understand foreign people less.
News-Commentary v14

Sowohl die aggregierten Daten als auch einzelne Beispiele bestätigen eine immer stärkere Vernetzung der Welt, wobei Ausmaß und Komplexität des grenzüberschreitenden Austausches zugenommen haben – und eine immer höhere Anzahl von Ländern und teilnehmenden Akteuren umfassen.
Both aggregate data and micro examples confirm that the world has become more tightly linked, with cross-border flows increasing in scope and complexity – and embracing a larger number of countries and participants within them.
News-Commentary v14

Die Ver­stärkung von Kohärenz und Komplementarität durch die stärkere zeitliche Vernetzung von beschäftigungspolitischen Leitlinien und Grundzügen der Wirtschaftspolitik sowie der anderen Prozesse im Rahmen der offenen Methode der Koordinierung (soziale Inklusion, Renten etc.) unterstützt die Zielsetzungen von Lissabon.
The achievement of greater coherence and complementarity by coordinating more effectively the time schedules for the employment policy guidelines and the broad guidelines for economic policies, together with the other processes covered by the open method of coordination (social exclusion, pensions, etc.) is helping to achieve the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Die Ver­stärkung von Kohärenz und Komple­mentarität durch die stärkere zeitliche Vernetzung von beschäftigungspolitischen Leitlinien und Grundzügen der Wirtschaftspolitik sowie der anderen Prozesse im Rahmen der offenen Methode der Koordinierung (soziale Inklusion, Renten etc.) unterstützt die Zielsetzungen von Lissabon.
The achievement of greater coherence and complementarity by coordinating more effectively the time schedules for the employment policy guidelines and the broad guidelines for economic policies, together with the other processes covered by the open method of coordination (social exclusion, pensions, etc.) is helping to achieve the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Ferner wurden Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen in den Bereichen Bioethik und Folgenevaluierung veröffentlicht und es fand eine stärkere Vernetzung sowie ein Austausch guter Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten statt, um Problembewusstsein auf gesamtgesellschaftlicher Ebene zu erreichen.
Further initiatives include specific calls for proposals in the fields of bio-ethics and impact assessment, more networking, and sharing of good practice between Member States to raise the level of consciousness towards the societal dimension.
TildeMODEL v2018

In der Beschreibung des Inhalts des Programms „Ausgestaltung des Europäischen Forschungsraums“ werden die Einzelheiten der Durchführung und die möglichen Themen der strukturierend wirkenden Tätigkeiten präzisiert, darunter die stärkere Vernetzung der Innovationsakteure, die neuen Förderformen für die Mobilität, die „integrierten Initiativen“ auf dem Gebiet der Infrastrukturen und die Themen und Einzelheiten der Maßnahmen im Bereich des Verhältnisses Wissenschaft-Gesellschaft.
The description of the content of the programme on “structuring the European Research Area” specifies the implementation conditions and the possible themes for structuring activities, including a strengthening of the networking of innovation stakeholders; the various new forms of support for mobility; the integrated initiatives with regard to infrastructures and the themes and arrangements for activities in the field of relations between science and society.
TildeMODEL v2018