Translation of "Stärke liegt in" in English

Die Stärke der EU liegt in den offenen Grenzen und dem Freihandel.
The strength of the EU lies in its open borders and free trade.
Europarl v8

Die Stärke des Programms liegt in seinen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise.
The strength of the programme is its measures for combating the crisis.
Europarl v8

Schließlich sind wir die Europäische Union und unsere Stärke liegt in unserer Einheit.
Ultimately, we are the European Union and our strength lies in unity.
Europarl v8

Die Stärke liegt in der Mitteilung darüber, was andere Länder unternommen haben.
But its strength lies in telling them what everybody else has been doing.
TED2013 v1.1

Putins einzige Stärke liegt in Europas Schwäche und Unentschlossenheit.
Putin’s only strength lies in Europe’s weakness and irresolution.
News-Commentary v14

Die Stärke Europas liegt in seinem sozialen und wirtschaftlichen Gleichgewicht.
The strength of Europe lies in its social and economic balance.
ELRC_3382 v1

Die Stärke der Verbindungsbüros liegt in ihrem Zusammenschluss in einem europäischen Netzwerk.
All IRCs draw strength from their membership of a European network.
TildeMODEL v2018

Europas Stärke liegt in der Solidarität und der Fähigkeit zum gemeinsamen Handeln.
Europe's strength lies in its solidarity and our ability to act together.
TildeMODEL v2018

Europa würde zurückfallen, denn seine große technologische Stärke liegt in der Mobilkommunikation.
Europe will lose out, for the EU's big technological lead is in mobile telecommunications.
TildeMODEL v2018

Meine Stärke liegt mehr in der visuellen Darstellung.
You see, I'm more of a visual performer.
OpenSubtitles v2018

Andererseits liegt Stärke in der Menge.
On the other hand, there's strength in numbers.
OpenSubtitles v2018

Unsere Stärke liegt viel mehr in unserer glaubwürdig sozialen und demokratisch rechtstaatlichen Ordnung!
Other countries, however, simply cannot do without nuclear energy — at least not in my opinion.
EUbookshop v2

Nein, Caroline, meine Stärke liegt in meinen Überzeugungen.
My strength is all in my beliefs.
OpenSubtitles v2018

Ihre Stärke liegt in Ihrem Glauben.
Your strength is your faith.
OpenSubtitles v2018

Unsere Stärke liegt in unserer großen Zahl.
Our strength is in our numbers.
OpenSubtitles v2018

Die Stärke Europas liegt in seinem reichen historischen und kulturellen Erbe.
Copies of the report have been circulated ion-makers in this field, the production of audiovisual throughout the EU institutions, national administrations, the materials for non-specialized audiences, and the production media and on the basis of individual requests.
EUbookshop v2

Eine besondere Stärke der Forschung liegt in ihrem transnationalen Charakter.
A particular strength of the research concerns its transnational character.
EUbookshop v2

Europas große Stärke liegt in seiner Vielfältigkeit.
Consumers' spending power grew and new products and services were made available in bewildering diversity.
EUbookshop v2

Die Stärke von Risikokapitalinvestoren liegt in der Kombination von Know-how und Kapital.
Venture investor's strength lies in the combination of know-how and capital.
EUbookshop v2

Die Stärke Europas liegt nicht in der Gleichartigkeit, sondem in der Verschiedenheit.
For in category 5 the room for play is particularly narrow.
EUbookshop v2

Unsere Stärke liegt in der Erarbeitung maß­geschneiderter, individueller Lösungs­ansätze für komplexe Aufgabenstellungen.
Our strength lies in developing unique, tailor-made solutions to complex challenges.
CCAligned v1

Die besondere Stärke der Ultraschallextinktion liegt in der Verwendung eines akustischen Messprinzips.
The particular strength of the ultrasonic extinction is the use of an acoustic measuring principle.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke in Deutschland liegt in der Nähe zu Ihnen als Kunden.
Our strength in Germany is the close contact to developers and customers.
ParaCrawl v7.1