Translation of "Stärkere verzahnung" in English

Einige der Änderungsanträge zielen auf eine stärkere Verzahnung mit der Wasserrahmenrichtlinie.
Some of the amendments seek a stronger integration with the Water Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Allerdings empfiehlt die OECD eine stärkere Verzahnung zwischen arbeits­marktpolitischen Bildungsmaßnahmen und anderen Weiterbildungsangeboten.
The OECD nevertheless recommends a closer linkage between training measures within labour market policy and other forms of continuing training provision.
EUbookshop v2

Eine stärkere Verzahnung von bi- und multilateraler Zusammenarbeit soll gefördert werden.
Stronger links between bilateral and multilateral cooperation are to be promoted.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglicht ihr eine klare Fokussierung auf das Kerngeschäft und eine stärkere Verzahnung mit dem Marktgeschehen.
This status enables it to maintain a clear focus on its core business and to build stronger links to the market.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag der EU-Politikbereiche ist ausbaufähig: ein besseres Verständnis ihrer Auswirkungen auf die Gesundheit und eine stärkere Verzahnung dieser Bereiche können erreicht werden.
There is further scope for improving the contribution of EU policies through better understanding of their impact on health and via greater policy integration.
TildeMODEL v2018

Damit die Ziele, die sich die Kommission in dieser Mitteilung gesetzt hat, erfolgreich umgesetzt werden können, muss die EU durch stärkere Verzahnung und damit Synergie ihrer Aktionen und politischen Ansätze im Bereich der internationalen Fischereiarchitektur und auf den Gebieten Entwicklung, Handel, Umwelt, Forschung und Innovation, Außenpolitik und weiteren sicherstellen, dass ihre Stimme in internationalen Foren noch deutlicher gehört wird.
In order to fulfil the goals mentioned in this Communication, the voice of the EU needs to be more powerful in various global fora through greater synergies between its actions and policies in the realm of international fisheries governance and the domains of development, trade, environment, research and innovation, foreign policy and others.
TildeMODEL v2018

Die Strategie ebnete zudem den Weg für eine noch stärkere Verzahnung relevanter Initiativen verschiedener Kommissionsdienststellen im Bereich der KKW.
The strategy also paved the way for increased cooperation in the field of the CCSs between relevant initiatives of different Commission departments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwartet sich von der Integration von COOPENER in dieses thematische Hauptprogramm ein schärferes Profil und einen größeren Bekanntheitsgrad der geförderten Maßnahmen sowie eine stärkere Verzahnung und verstärkte Synergien mit anderen einschlägigen Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Außenbeziehungen.
The Commission expects the integration of COOPENER into this main thematic programme to lead to a higher profile and visibility for the funded actions, and an increased integration and synergy with the other relevant EC external relations actions.
TildeMODEL v2018

Durch die stärkere Verzahnung öffentlicher und privater Fördermittel gibt EUROSTARS den FuE betreibenden KMU einen Schub, was es diesen ermöglicht, mit den besten Forschungsteams Europas zusammenzuarbeiten und neue Ideen in erfolgreiche Unternehmungen umzusetzen.
Creating strong links between public and private funding, EUROSTARS will give a boost to RD performing SMEs, allowing them to collaborate with the best research teams in Europe, and to transform new ideas into successful businesses.
TildeMODEL v2018

Für die Projekte sind Prognosen, Benchmarking und sonstige Verfahren heranzuziehen, mit denen sich der erwartete Nutzen, etwa eine stärkere Verzahnung zwischen den beteiligten Clustern, eine optimale Einbindung in europäische Forschungsprojekte und spürbare Auswirkungen auf die Regionalentwicklung, aufzeigen lassen.
Projects shall use foresight, benchmarking or other methods, demonstrating expected benefits, such as strengthened links between clusters involved, optimised involvement in European research projects and higher impacts on regional development.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird sie, wie vom Europäischen Rat im März 2008 gefordert, die Effizienz und die Außenwirkung der sozialen Dimension der EU als Bestandteil der Lissabon-Strategie verbessern und eine stärkere Verzahnung der Wirtschafts-, Beschäftigungs- und Sozialpolitik sicherstellen.
At the same time, it will improve the efficiency and the visibility of the EU's social dimension as an integral part of the Lisbon Strategy and ensure better integration of economic, employment and social policies, as requested by the European Council in March 2008.
TildeMODEL v2018

Er ersucht den Vorsitz, einen Synthesebericht über die im Zuge des Europäischen Semesters 2012 gewonnenen Erfahrungen vorzulegen, und ruft dazu auf, beim Europäischen Semester 2013 eine Reihe von Verbesserungen vorzunehmen: nach­drücklichere Betonung der spezifischen Orientierungen und der Umsetzung, neue Modalitäten zur Verbesserung der Eigenverantwortung der Mitgliedstaaten für den Prozess, insbesondere durch einen intensiveren und kontinuierlicheren Dialog, Aufbau einer Partnerschaft mit dem Europäischen Parlament, den nationalen Parlamenten und den Sozialpartnern und eine stärkere Verzahnung der Arbeit der einschlägigen Rats­formationen.
It invites the Presidency to submit a "synthesis report" on the lessons learned from the 2012 European Semester process and calls for a number of improvements to be made for the 2013 exercise - more emphasis on specific guidance and implementation; new modalities to enhance Member States' ownership of the process, particularly through deeper and more continuous dialogue; building of a partnership with the European Parliament, national parliaments and social partners; and a stronger linkage between the work of relevant Council formations.
TildeMODEL v2018

Präsident Staffan NILSSON erklärt zum Abschluss der Debatte die stärkere Verzahnung zwischen den bereits festgelegten politischen Prioritäten und der Auswahl der noch zu erarbeitenden Initiativ­stellungnahmen des EWSA zum Ziel.
The president closed the discussion by announcing the goal of greater consistency between the political priorities that had been established and the selection of own-initiative opinions to be drafted by the EESC.
TildeMODEL v2018

Regulierung der Vermarktung "aufgearbeiteter" energieverbrauchsrelevanter Produkte, damit keine Regelungslücken entstehen und um insbesondere die stärkere Verzahnung zwischen den Strategien für Energieeffizienz und für Kreislaufwirtschaft zu fördern;
Regulate the marketing of "reprocessed" energy products in order to avoid legal loopholes and to promote greater integration between strategies on energy efficiency and on the circular economy
TildeMODEL v2018

Für die Projekte werden Prognosen, Leistungsvergleiche (Benchmarking) und sonstige Verfahren herangezogen, mit denen sich der erwartete Nutzen, etwa eine stärkere Verzahnung zwischen den beteiligten Clustern, eine optimale Einbindung in europäische Forschungsprojekte und spürbare Auswirkungen auf die Regionalentwicklung, aufzeigen lässt.
Projects will use foresight, benchmarking or other methods, demonstrating expected benefits, such as strengthened links between clusters involved, optimised involvement in European research projects and higher impacts on regional development.
DGT v2019

C. W.: Wir werden für eine stärkere Verzahnung mit politischen Neuentwicklungen wie der Strategie Europa 2020 sorgen.
C.W.: We will keep it more closely tied to policy changes, like the Europe 2020 Strategy.
EUbookshop v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Gittergewebe zu schaffen, bei dem die webtechnisch erzielte Fixierung stärker ist als bei den bekannten Gittergeweben und bei dem durch engeres Zusammenhalten der Kettfäden der Kettfadenbündel eine stärkere Verzahnung mit dem zu bewehrenden Boden oder der zu armierenden Schicht erreicht wird.
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention provides a mesh fabric in which the fixing which is achieved by a weave procedure is stronger than in the known mesh fabrics and in which stronger intermeshing with the ground surface to be reinforced or the layer to be reinforced is achieved by the warp threads of the warp thread bundle being more closely held together.
EuroPat v2

In einer Mitteilung vom 30. April ( ') plädierte sie in diesem Sinne für eine stärkere Verzahnung zwischen Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung sowie für die Integration der Krisenprävention in humanitäre Hilfe und Entwicklungsmaßnahmen.
In a communication adopted on 30 April,1it stated its support for closer links between emergency aid, rehabilitation and development and for the inclusion of crisis prevention measures in humanitarian or development operations.
EUbookshop v2

Das nationale Daten- und Informationssystem wird in Hinblick auf eine stärkere Verzahnung von Energie- und Klimadaten weiterentwickelt.
The national data and information system is further developed with a view to a stronger integration of energy and climate data.
ParaCrawl v7.1

Das Fraunhofer-Netzwerk Nachhaltigkeit unterstützt eine stärkere Vernetzung und Verzahnung sowohl der Forschungsthemen als auch der Forschungsakteure, die einen engen Bezug zur Nachhaltigkeit aufweisen.
The Fraunhofer Sustainability Network supports a stronger linking of both the research topics and research personnel with a close connection to sustainability.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar auf die elektrisch leitende Schicht oder die mechanisch aufgeraute Schicht kann eine zusätzliche Haftschicht, beispielsweise aus Schwarzoxid, oder eine dendritisch behandelte Schicht aufgebracht werden, wodurch eine stärkere mechanische Verzahnung mit der angeschmolzenen Substratoberfläche erreicht wird.
An additional adhesive layer, made of black oxide, for example, or a dendritically treated layer may be applied directly to the electrically conductive layer or the, mechanically roughened layer, whereby stronger mechanical interlocking with the molten substrate surface is achieved.
EuroPat v2

Bei einer Reihe von Programmen des Europarats, die zusammen mit der EU durchgeführt werden, wird von deutscher Seite konstant darauf hingewirkt, eine noch stärkere Verzahnung zwischen EU und Europarat zu erreichen und die so entstehenden Synergien zu einer noch besseren Integration der Sinti und Roma in Europa zu nutzen.
In a series of Council of Europe programmes implemented in cooperation with the EU, Germany is working consistently to dovetail the efforts of EU and the Council of Europe even more effectively and to make the most of the synergies this generates to further improve integration of Sinti and Roma in Europe.
ParaCrawl v7.1

Um diese wissenschaftlich und wirtschaftlich vielversprechenden Aussichten des Forschungsgebiets nutzen zu können, ist eine stärkere Verzahnung von Grundlagenforschung, Entwicklung und Anwendung notwendig.
If the scientifically and economically promising prospects for this area of research are to be realized, it must be more robustly interlinked with basic research, development and utilization approaches.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin erfordert das Konzept einer umfassenden nachhaltigen Entwicklung gerade vor den Herausforderungen einer immer enger verwobenen Welt eine stärkere Verzahnung unterschiedlicher Sektoren.
Moreover, the concept of comprehensive, sustainable development requires a stronger interlinkage of different sectors particularly in the face of the challenges of a world with ever closer ties.
ParaCrawl v7.1

Eine stärkere Verzahnung habe ich auch mit der Humboldt-Innovation GmbH, dem Gründerservice der Humboldt-Universität, in Angriff genommen.
I am also aiming at strengthening cooperation with the Humboldt-Innovation GmbH, the start-up agency of the Humboldt-Universität.
ParaCrawl v7.1

Denn bei allen Händlern und Herstellern, die ihre Produkte über mehrere unterschiedliche Kanäle vertreiben, setzt der Konsument automatisch und zwingend eine immer stärkere Verzahnung der Distributionswege als selbstverständlich voraus.
This is because, in the case of all retailers and producers that distribute their products via multiple different channels, the consumer automatically expects and considers it obligatory for the distribution channels to be ever more interlinked.
ParaCrawl v7.1

Während die Digitalisierung den Straßenbau nach und nach erreicht, setzt BOMAG seit Jahren konsequent auf eine stärkere digitale Verzahnung des Einbaus und Verdichtungsprozesses.
While digitalisation is gradually taking root in road construction, Bomag has been working to advance a stronger digital network of pavement and compaction processes for years.
ParaCrawl v7.1

Sie befasst sich mit der Frage, wie mit einem Gleichgewicht zwischen der primären und sekundären Gesundheitsversorgung eine stärkere Verzahnung und bessere gesundheitliche Resultate erreicht werden können.
It will explore how the balance between primary and secondary care can lead to more integration and better health outcomes.
ParaCrawl v7.1