Translation of "Stärkere verzahnung" in English
Einige
der
Änderungsanträge
zielen
auf
eine
stärkere
Verzahnung
mit
der
Wasserrahmenrichtlinie.
Some
of
the
amendments
seek
a
stronger
integration
with
the
Water
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Allerdings
empfiehlt
die
OECD
eine
stärkere
Verzahnung
zwischen
arbeitsmarktpolitischen
Bildungsmaßnahmen
und
anderen
Weiterbildungsangeboten.
The
OECD
nevertheless
recommends
a
closer
linkage
between
training
measures
within
labour
market
policy
and
other
forms
of
continuing
training
provision.
EUbookshop v2
Eine
stärkere
Verzahnung
von
bi-
und
multilateraler
Zusammenarbeit
soll
gefördert
werden.
Stronger
links
between
bilateral
and
multilateral
cooperation
are
to
be
promoted.
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglicht
ihr
eine
klare
Fokussierung
auf
das
Kerngeschäft
und
eine
stärkere
Verzahnung
mit
dem
Marktgeschehen.
This
status
enables
it
to
maintain
a
clear
focus
on
its
core
business
and
to
build
stronger
links
to
the
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
der
EU-Politikbereiche
ist
ausbaufähig:
ein
besseres
Verständnis
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
und
eine
stärkere
Verzahnung
dieser
Bereiche
können
erreicht
werden.
There
is
further
scope
for
improving
the
contribution
of
EU
policies
through
better
understanding
of
their
impact
on
health
and
via
greater
policy
integration.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Ziele,
die
sich
die
Kommission
in
dieser
Mitteilung
gesetzt
hat,
erfolgreich
umgesetzt
werden
können,
muss
die
EU
durch
stärkere
Verzahnung
und
damit
Synergie
ihrer
Aktionen
und
politischen
Ansätze
im
Bereich
der
internationalen
Fischereiarchitektur
und
auf
den
Gebieten
Entwicklung,
Handel,
Umwelt,
Forschung
und
Innovation,
Außenpolitik
und
weiteren
sicherstellen,
dass
ihre
Stimme
in
internationalen
Foren
noch
deutlicher
gehört
wird.
In
order
to
fulfil
the
goals
mentioned
in
this
Communication,
the
voice
of
the
EU
needs
to
be
more
powerful
in
various
global
fora
through
greater
synergies
between
its
actions
and
policies
in
the
realm
of
international
fisheries
governance
and
the
domains
of
development,
trade,
environment,
research
and
innovation,
foreign
policy
and
others.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
ebnete
zudem
den
Weg
für
eine
noch
stärkere
Verzahnung
relevanter
Initiativen
verschiedener
Kommissionsdienststellen
im
Bereich
der
KKW.
The
strategy
also
paved
the
way
for
increased
cooperation
in
the
field
of
the
CCSs
between
relevant
initiatives
of
different
Commission
departments.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erwartet
sich
von
der
Integration
von
COOPENER
in
dieses
thematische
Hauptprogramm
ein
schärferes
Profil
und
einen
größeren
Bekanntheitsgrad
der
geförderten
Maßnahmen
sowie
eine
stärkere
Verzahnung
und
verstärkte
Synergien
mit
anderen
einschlägigen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Außenbeziehungen.
The
Commission
expects
the
integration
of
COOPENER
into
this
main
thematic
programme
to
lead
to
a
higher
profile
and
visibility
for
the
funded
actions,
and
an
increased
integration
and
synergy
with
the
other
relevant
EC
external
relations
actions.
TildeMODEL v2018
Durch
die
stärkere
Verzahnung
öffentlicher
und
privater
Fördermittel
gibt
EUROSTARS
den
FuE
betreibenden
KMU
einen
Schub,
was
es
diesen
ermöglicht,
mit
den
besten
Forschungsteams
Europas
zusammenzuarbeiten
und
neue
Ideen
in
erfolgreiche
Unternehmungen
umzusetzen.
Creating
strong
links
between
public
and
private
funding,
EUROSTARS
will
give
a
boost
to
RD
performing
SMEs,
allowing
them
to
collaborate
with
the
best
research
teams
in
Europe,
and
to
transform
new
ideas
into
successful
businesses.
TildeMODEL v2018
Für
die
Projekte
sind
Prognosen,
Benchmarking
und
sonstige
Verfahren
heranzuziehen,
mit
denen
sich
der
erwartete
Nutzen,
etwa
eine
stärkere
Verzahnung
zwischen
den
beteiligten
Clustern,
eine
optimale
Einbindung
in
europäische
Forschungsprojekte
und
spürbare
Auswirkungen
auf
die
Regionalentwicklung,
aufzeigen
lassen.
Projects
shall
use
foresight,
benchmarking
or
other
methods,
demonstrating
expected
benefits,
such
as
strengthened
links
between
clusters
involved,
optimised
involvement
in
European
research
projects
and
higher
impacts
on
regional
development.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
sie,
wie
vom
Europäischen
Rat
im
März
2008
gefordert,
die
Effizienz
und
die
Außenwirkung
der
sozialen
Dimension
der
EU
als
Bestandteil
der
Lissabon-Strategie
verbessern
und
eine
stärkere
Verzahnung
der
Wirtschafts-,
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik
sicherstellen.
At
the
same
time,
it
will
improve
the
efficiency
and
the
visibility
of
the
EU's
social
dimension
as
an
integral
part
of
the
Lisbon
Strategy
and
ensure
better
integration
of
economic,
employment
and
social
policies,
as
requested
by
the
European
Council
in
March
2008.
TildeMODEL v2018
Er
ersucht
den
Vorsitz,
einen
Synthesebericht
über
die
im
Zuge
des
Europäischen
Semesters
2012
gewonnenen
Erfahrungen
vorzulegen,
und
ruft
dazu
auf,
beim
Europäischen
Semester
2013
eine
Reihe
von
Verbesserungen
vorzunehmen:
nachdrücklichere
Betonung
der
spezifischen
Orientierungen
und
der
Umsetzung,
neue
Modalitäten
zur
Verbesserung
der
Eigenverantwortung
der
Mitgliedstaaten
für
den
Prozess,
insbesondere
durch
einen
intensiveren
und
kontinuierlicheren
Dialog,
Aufbau
einer
Partnerschaft
mit
dem
Europäischen
Parlament,
den
nationalen
Parlamenten
und
den
Sozialpartnern
und
eine
stärkere
Verzahnung
der
Arbeit
der
einschlägigen
Ratsformationen.
It
invites
the
Presidency
to
submit
a
"synthesis
report"
on
the
lessons
learned
from
the
2012
European
Semester
process
and
calls
for
a
number
of
improvements
to
be
made
for
the
2013
exercise
-
more
emphasis
on
specific
guidance
and
implementation;
new
modalities
to
enhance
Member
States'
ownership
of
the
process,
particularly
through
deeper
and
more
continuous
dialogue;
building
of
a
partnership
with
the
European
Parliament,
national
parliaments
and
social
partners;
and
a
stronger
linkage
between
the
work
of
relevant
Council
formations.
TildeMODEL v2018
Präsident
Staffan
NILSSON
erklärt
zum
Abschluss
der
Debatte
die
stärkere
Verzahnung
zwischen
den
bereits
festgelegten
politischen
Prioritäten
und
der
Auswahl
der
noch
zu
erarbeitenden
Initiativstellungnahmen
des
EWSA
zum
Ziel.
The
president
closed
the
discussion
by
announcing
the
goal
of
greater
consistency
between
the
political
priorities
that
had
been
established
and
the
selection
of
own-initiative
opinions
to
be
drafted
by
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Regulierung
der
Vermarktung
"aufgearbeiteter"
energieverbrauchsrelevanter
Produkte,
damit
keine
Regelungslücken
entstehen
und
um
insbesondere
die
stärkere
Verzahnung
zwischen
den
Strategien
für
Energieeffizienz
und
für
Kreislaufwirtschaft
zu
fördern;
Regulate
the
marketing
of
"reprocessed"
energy
products
in
order
to
avoid
legal
loopholes
and
to
promote
greater
integration
between
strategies
on
energy
efficiency
and
on
the
circular
economy
TildeMODEL v2018
Für
die
Projekte
werden
Prognosen,
Leistungsvergleiche
(Benchmarking)
und
sonstige
Verfahren
herangezogen,
mit
denen
sich
der
erwartete
Nutzen,
etwa
eine
stärkere
Verzahnung
zwischen
den
beteiligten
Clustern,
eine
optimale
Einbindung
in
europäische
Forschungsprojekte
und
spürbare
Auswirkungen
auf
die
Regionalentwicklung,
aufzeigen
lässt.
Projects
will
use
foresight,
benchmarking
or
other
methods,
demonstrating
expected
benefits,
such
as
strengthened
links
between
clusters
involved,
optimised
involvement
in
European
research
projects
and
higher
impacts
on
regional
development.
DGT v2019
C.
W.:
Wir
werden
für
eine
stärkere
Verzahnung
mit
politischen
Neuentwicklungen
wie
der
Strategie
Europa
2020
sorgen.
C.W.:
We
will
keep
it
more
closely
tied
to
policy
changes,
like
the
Europe
2020
Strategy.
EUbookshop v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Gittergewebe
zu
schaffen,
bei
dem
die
webtechnisch
erzielte
Fixierung
stärker
ist
als
bei
den
bekannten
Gittergeweben
und
bei
dem
durch
engeres
Zusammenhalten
der
Kettfäden
der
Kettfadenbündel
eine
stärkere
Verzahnung
mit
dem
zu
bewehrenden
Boden
oder
der
zu
armierenden
Schicht
erreicht
wird.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
provides
a
mesh
fabric
in
which
the
fixing
which
is
achieved
by
a
weave
procedure
is
stronger
than
in
the
known
mesh
fabrics
and
in
which
stronger
intermeshing
with
the
ground
surface
to
be
reinforced
or
the
layer
to
be
reinforced
is
achieved
by
the
warp
threads
of
the
warp
thread
bundle
being
more
closely
held
together.
EuroPat v2
In
einer
Mitteilung
vom
30.
April
(
')
plädierte
sie
in
diesem
Sinne
für
eine
stärkere
Verzahnung
zwischen
Soforthilfe,
Rehabilitation
und
Entwicklung
sowie
für
die
Integration
der
Krisenprävention
in
humanitäre
Hilfe
und
Entwicklungsmaßnahmen.
In
a
communication
adopted
on
30
April,1it
stated
its
support
for
closer
links
between
emergency
aid,
rehabilitation
and
development
and
for
the
inclusion
of
crisis
prevention
measures
in
humanitarian
or
development
operations.
EUbookshop v2
Das
nationale
Daten-
und
Informationssystem
wird
in
Hinblick
auf
eine
stärkere
Verzahnung
von
Energie-
und
Klimadaten
weiterentwickelt.
The
national
data
and
information
system
is
further
developed
with
a
view
to
a
stronger
integration
of
energy
and
climate
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Fraunhofer-Netzwerk
Nachhaltigkeit
unterstützt
eine
stärkere
Vernetzung
und
Verzahnung
sowohl
der
Forschungsthemen
als
auch
der
Forschungsakteure,
die
einen
engen
Bezug
zur
Nachhaltigkeit
aufweisen.
The
Fraunhofer
Sustainability
Network
supports
a
stronger
linking
of
both
the
research
topics
and
research
personnel
with
a
close
connection
to
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
auf
die
elektrisch
leitende
Schicht
oder
die
mechanisch
aufgeraute
Schicht
kann
eine
zusätzliche
Haftschicht,
beispielsweise
aus
Schwarzoxid,
oder
eine
dendritisch
behandelte
Schicht
aufgebracht
werden,
wodurch
eine
stärkere
mechanische
Verzahnung
mit
der
angeschmolzenen
Substratoberfläche
erreicht
wird.
An
additional
adhesive
layer,
made
of
black
oxide,
for
example,
or
a
dendritically
treated
layer
may
be
applied
directly
to
the
electrically
conductive
layer
or
the,
mechanically
roughened
layer,
whereby
stronger
mechanical
interlocking
with
the
molten
substrate
surface
is
achieved.
EuroPat v2
Bei
einer
Reihe
von
Programmen
des
Europarats,
die
zusammen
mit
der
EU
durchgeführt
werden,
wird
von
deutscher
Seite
konstant
darauf
hingewirkt,
eine
noch
stärkere
Verzahnung
zwischen
EU
und
Europarat
zu
erreichen
und
die
so
entstehenden
Synergien
zu
einer
noch
besseren
Integration
der
Sinti
und
Roma
in
Europa
zu
nutzen.
In
a
series
of
Council
of
Europe
programmes
implemented
in
cooperation
with
the
EU,
Germany
is
working
consistently
to
dovetail
the
efforts
of
EU
and
the
Council
of
Europe
even
more
effectively
and
to
make
the
most
of
the
synergies
this
generates
to
further
improve
integration
of
Sinti
and
Roma
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
wissenschaftlich
und
wirtschaftlich
vielversprechenden
Aussichten
des
Forschungsgebiets
nutzen
zu
können,
ist
eine
stärkere
Verzahnung
von
Grundlagenforschung,
Entwicklung
und
Anwendung
notwendig.
If
the
scientifically
and
economically
promising
prospects
for
this
area
of
research
are
to
be
realized,
it
must
be
more
robustly
interlinked
with
basic
research,
development
and
utilization
approaches.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
erfordert
das
Konzept
einer
umfassenden
nachhaltigen
Entwicklung
gerade
vor
den
Herausforderungen
einer
immer
enger
verwobenen
Welt
eine
stärkere
Verzahnung
unterschiedlicher
Sektoren.
Moreover,
the
concept
of
comprehensive,
sustainable
development
requires
a
stronger
interlinkage
of
different
sectors
particularly
in
the
face
of
the
challenges
of
a
world
with
ever
closer
ties.
ParaCrawl v7.1
Eine
stärkere
Verzahnung
habe
ich
auch
mit
der
Humboldt-Innovation
GmbH,
dem
Gründerservice
der
Humboldt-Universität,
in
Angriff
genommen.
I
am
also
aiming
at
strengthening
cooperation
with
the
Humboldt-Innovation
GmbH,
the
start-up
agency
of
the
Humboldt-Universität.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
allen
Händlern
und
Herstellern,
die
ihre
Produkte
über
mehrere
unterschiedliche
Kanäle
vertreiben,
setzt
der
Konsument
automatisch
und
zwingend
eine
immer
stärkere
Verzahnung
der
Distributionswege
als
selbstverständlich
voraus.
This
is
because,
in
the
case
of
all
retailers
and
producers
that
distribute
their
products
via
multiple
different
channels,
the
consumer
automatically
expects
and
considers
it
obligatory
for
the
distribution
channels
to
be
ever
more
interlinked.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Digitalisierung
den
Straßenbau
nach
und
nach
erreicht,
setzt
BOMAG
seit
Jahren
konsequent
auf
eine
stärkere
digitale
Verzahnung
des
Einbaus
und
Verdichtungsprozesses.
While
digitalisation
is
gradually
taking
root
in
road
construction,
Bomag
has
been
working
to
advance
a
stronger
digital
network
of
pavement
and
compaction
processes
for
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
befasst
sich
mit
der
Frage,
wie
mit
einem
Gleichgewicht
zwischen
der
primären
und
sekundären
Gesundheitsversorgung
eine
stärkere
Verzahnung
und
bessere
gesundheitliche
Resultate
erreicht
werden
können.
It
will
explore
how
the
balance
between
primary
and
secondary
care
can
lead
to
more
integration
and
better
health
outcomes.
ParaCrawl v7.1