Translation of "Stärker beteiligen" in English

Daneben wird sich Finnland in Zukunft an allen Ebenen des LEONARDO-Programms stärker beteiligen.
Finland is also determined to step up its involvement in all components of the LEONARDO programme.
EUbookshop v2

Die Aktionäre wollen wir noch stärker am Gewinn beteiligen.
We want our shareholders to benefit even more from our profitability.
ParaCrawl v7.1

Wer die EU bürgerfreundlicher machen will, muss die junge Generation stärker beteiligen.
If we want the public to feel closer to the EU, we need to get young people more involved.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sollten sich diese Länder stärker am GATT beteiligen, sobald ihre Wirtschaftsstruktur sich verbessert habe.
Nevertheless, the developing countries would have to participate more fully in GATT as their economies picked up.
EUbookshop v2

Sie kennen Ansätze, wie Sie Ihre Mitarbeiter stärker beteiligen und umfangreicher Verantwortung übertragen.
You know approaches how to involve your employees more and assign them extensive responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ich erachte es auch als wesentlich, dass Aktionäre sich stärker daran beteiligen und mehr Verantwortung dafür übernehmen, dass gute Geschäftsführer über den Markt abgegolten werden und jene Geschäftsführer, deren Handeln weniger ethisch geprägt ist, bestraft werden, so dass ihre Praktiken die Rechte der Aktionäre nicht verletzen oder den gesamten Markt negativ beeinflussen.
I also consider it essential for shareholders to participate more in and take more responsibility for ensuring that good administrators are rewarded by the market and that less ethical managers are punished, so that their practices do not harm the rights of shareholders or have a negative impact on the entire market.
Europarl v8

Die Schlussfolgerung dieses Berichtes, der einen Schlüsselfaktor für unsere Sicherheit der Energieversorgung betont, ist, dass wir, die Europäische Union, uns stärker beteiligen müssen, um die Sicherheitslage in der Region zu normalisieren.
The conclusion of this report, which emphasises a key factor for our energy security, is that we, the European Union, need to have greater involvement in order to normalise the security situation in the region.
Europarl v8

Die Bedenken des Parlaments abzutun, wird nicht funktionieren, Kommissar De Gucht, und ich möchte Sie dringend bitten, uns in Zukunft stärker zu beteiligen, wenn Sie möchten, dass das Parlament ein mögliches Abkommen unterzeichnet.
Dismissing Parliament's concerns of will not work, Commissioner De Gucht, and I would urge you to consult us more if you wish to have any potential agreement signed off by Parliament.
Europarl v8

Würde es nicht mehr Sinn machen, das Parlament stärker sichtbar zu beteiligen und damit eine gewisse Transparenz im Hinblick auf die Verhandlungen sicherzustellen?
Would it not make more sense to have Parliament participate more visibly, thereby ensuring some transparency with regard to the negotiations?
Europarl v8

Mit meiner Stimme wollte ich die Sicherheitsbedingungen und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für schwangere Arbeitnehmerinnen unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Gleichberechtigung von Frauen und Männern und der Nichtdiskriminierung aufgrund des Geschlechts verbessern sowie Frauen dazu ermutigen, sich auf dem Arbeitsmarkt stärker zu beteiligen.
I voted to improve the safety and health at work of pregnant workers out of respect for the principle of equal gender rights and non-discrimination based on gender, as well as to encourage women to become more involved in the labour market.
Europarl v8

Es ist notwendig, die nationalen Parlamente der AKP-Staaten und die Zivilgesellschaft durch finanzielle und technische Unterstützungsmaßnahmen stärker zu beteiligen, um die Zusammenarbeit zwischen den AKP-Staaten und der EU zu verstärken.
Greater involvement of the ACP national parliaments and civil society - through financial and technical support - is needed in order to enhance the ACP-EU cooperation.
Europarl v8

Wir wollen die lokalen und regionalen Akteure stärker beteiligen in Form von Pilotprojekten und fordern daher, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Mittel aufgestockt werden.
We want to involve local and regional stakeholders more actively by means of pilot projects and therefore call on the Commission to top up the funding it has proposed.
Europarl v8

Es ist nun schon drei Jahre her, seit dieses Parlament erklärte, der Rat, der große Abwesende, müsse sich stärker beteiligen, um zu begründen, wie er den größeren Teil des von ihm kontrollierten Haushalts ausgibt.
It is now three years since this Parliament said that the Council, the great absentee, should be involved in order to account for how it spends the greater part of the budget which it controls.
Europarl v8

Das wurde in der Gemeinsamen Erklärung des Europäischen und des Panafrikanischen Parlaments deutlich betont und darin zu Recht gefordert, dass sich beide Organe an der Gestaltung der zukünftigen Beziehung beider Kontinente stärker beteiligen.
That was made clear in the Joint Statement of the European and Pan-African Parliaments, which rightly called for greater involvement of both bodies in shaping future relations between the two continents.
Europarl v8

Es ist wichtig, Frauen und lokale Gemeinschaften an den Bestrebungen zur Gewährleistung der Ernährungssicherheit auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene sowie auf der Ebene der Privathaushalte stärker zu beteiligen.
Whereas women and communities should be involved to a greater extent in efforts to achieve food security at national, regional or local level and at the level of households;
JRC-Acquis v3.0

Bei der Vorbereitung der Durchführungsbestimmungen der Strukturfonds nach ihrer Umstrukturierung bestand ein Hauptziel darin, die Behörden auf lokaler und regionaler Ebene stärker zu beteiligen.
When the operating instructions for the Structural Funds were being prepared following restructuring, a key objective was to obtain greater participation at local and regional levels.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß betont ein weiteres Mal die Notwendigkeit, die Sozialpartner bei der Festlegung der Prioritäten sowie der Durchführung und Überwachung der finanzierten Vorhaben stärker zu beteiligen.
The Committee would restate that the social partners must be more closely involved in defining project priorities and in implementing and monitoring them.
TildeMODEL v2018

Daher sollte sich die EU stärker an Neuansiedlungsaktivitäten beteiligen, wodurch sie internationale Angelegenheiten wirksamer mitgestalten könnte und allgemein glaubwürdiger würde.
The EU's involvement in resettlement activities should therefore be reinforced, with a view to raising the Union's effectiveness and credibility in international affairs generally.
TildeMODEL v2018

Die Initiativstellungnahme beinhaltet im übrigen die Forderung des Ausschusses, die Verbraucher an der Normung stärker zu beteiligen und ihre Vertreter bei der Festlegung präziser Sicherheitsnormen für Verbrauchsgüter mitwirken zu lassen.
In its own-initiative Opinion the Committee called for consumers to be given an enhanced level of participation in the standards process by allowing their representatives to participate effectively in the process of defining precise safety standards for consumer goods.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, daß Mädchen sich in diesen Klassen sehr viel stärker beteiligen und mehr Fragen stellen als in gemischten Klassen.
In these classes, it was observed that the girls spoke up much more and put forward more questions than when boys were present in the same classroom.
TildeMODEL v2018