Translation of "Spätere zahlung" in English
Ein
Reisebüro
kann
einen
Kreditplan
für
eine
spätere
Zahlung
anbieten.
A
travel
agent
might
offer
a
credit
plan
for
later
payment.
CCAligned v1
Deshalb
bin
ich
kein
Befürworter
der
Zahlung
der
200
Millionen
Euro
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt,
sondern
plädiere
für
die
spätere
Zahlung
eines
größeren
Betrages.
I
am
therefore
not
advocating
that
this
EUR
200
million
should
be
paid
now,
but
I
am
in
favour
of
a
larger
amount
at
a
later
stage.
Europarl v8
Der
EU-Haushalt
arbeitet
mit
getrennten
Mitteln,
den
sogenannten
Verpflichtungsermächtigungen
(die
dem
Ausgabenbeschluß
entsprechen)
und
Zahlungsermächtigungen
(die
für
die
spätere
Aus
zahlung
des
Betrages
bestimmt
sind).
The
EU
budget
operates
with
separate
appropriations
for
the
decision
to
spend
a
sum
('commitments')
and
the
later
transfer
of
the
sum
('payment').
EUbookshop v2
Spätere
Zahlung
kann
empfehlenswert
sein,
wenn
Sie
ein
größeres
Budget
haben
und
Sie
möchten,
dass
Ihre
Kampagne
uneingeschränkt
fortgesetzt
wird.
Postpay
might
be
the
way
to
go
if
you
have
a
bigger
budget
and
want
to
keep
your
campaign
running
full
steam.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
18
Jahre
oder
älter
sind,
können
Sie
Ihre
Chancen
auf
eine
spätere
Zahlung
verbessern,
indem
Sie
sicherstellen,
dass
Sie
Ihren
vollständigen
Namen
und
die
genauen
Adressdaten
angeben
und
an
Ihre
registrierte
Rechnungsadresse
senden.
If
you
are
18
or
over,
you
can
improve
your
chances
of
being
offered
Pay
later
in
3
by
ensuring
you
provide
your
full
name
and
accurate
address
details
and
shipping
to
your
registered
billing
address.
ParaCrawl v7.1
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
haben
einer
späteren
Zahlung
zugestimmt
(Anfang
2013).
Those
Member
States
agreed
to
be
paid
later
(in
early
2013).
TildeMODEL v2018
Du
kommst
zu
spät
zur
Zählung.
You're
late
for
count.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
zu
spät
zur
Zählung
kommen.
I
can't
be
late
for
count.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Extra
wird
später
zu
Ihrer
Zahlung
hinzugefügt.
This
extra
will
be
added
to
your
payment
later.
CCAligned v1
Sie
können
zwischen
Vorauszahlung
oder
späterer
Zahlung
und
zudem
verschiedenen
Zahlungsmethoden
wählen.
You
choose
between
a
prepay
or
postpay
option,
as
well
as
various
payment
methods.
ParaCrawl v7.1
Bin
ich
später
zur
Zahlung
berechtigt?
Am
I
eligible
for
Pay
later?
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Zahlungsverzug
positiv,
so
ist
die
Zahlung
später
als
erwartet
erfolgt.
If
the
late
payment
is
positive,
the
payment
is
made
later
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Bei
späterer
Zahlung
können
Barzahlungsnachlässe
nach
gesetzlicher
Vorschrift
nicht
gewährt
werden.
Cash
discounts
cannot
be
granted
in
case
of
delayed
payment,
in
accordance
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Später,
als
Ihre
Zahlung
bestätigt
wird,
werden
Installationsrichtlinien
an
Sie
gesendet.
Later
than
your
payment
is
confirmed
installation
guidelines
are
going
to
be
sent
to
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Zahlung
der
Schenkungssteuern
vermeidet
jetzt
später
die
Zahlung
des
kostspieligeren
inheritancees
Steuertodes.
But
the
payment
of
the
gift
taxes
now
avoids
later
the
payment
of
more
expensive
inheritancees
tax
death.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
ein
Ticket
zur
Eingabe
und
produzieren
ihn
später
zur
Zahlung
entsprechend
der
zurückgelegten
Wegstrecke.
Take
a
ticket
on
entering,
and
produce
it
later
for
payment
according
to
the
distance
traveled.
ParaCrawl v7.1
Throw
in
einer
späten
Zahlung
oder
zwei
oder
eine
über-d-Begrenzung
Aufladung
und
diese
Zahl
schnellt
empor.
Throw
in
a
late
payment
or
two,
or
an
over-the-limit
charge,
and
that
number
skyrockets.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allen
gelang
es,
neue
Märkte
zu
finden
oder
sich
auf
neue
Produktlinien
für
besondere
Fahrzeuge
(runderneuerte
Reifen
für
Gelände-
oder
Sportwagen
usw.)
zu
verlegen,
so
dass
das
Einfuhrverbot
im
Verein
mit
anderen
Faktoren
(späte
Zahlung
durch
den
brasilianischen
Einführer,
Wechselkursschwankungen)
einige
Gemeinschaftshersteller
in
den
Konkurs
trieb.
Not
all
were
successful
in
finding
new
markets,
or
in
creating
new
lines
of
retreaded
tyre
for
specialist
vehicles
(4×4,
sports,
etc.)
and
therefore
the
ban,
combined
with
other
factors
(late
payment
by
the
Brazilian
importer,
exchange-rate
fluctuations)
drove
some
Community
producers
into
receivership.
DGT v2019
Die
Firma
in
Chester
befand
sich
also
durch
den
Binnenmarkt
in
dem
doppelten
Dilemma,
einerseits
finanziell
abhängig
von
einem
großen
Unternehmen
zu
sein,
das
die
Möglichkeit
einer
späten
Zahlung
voll
ausschöpfte
und
andererseits
einem
schwedischen
Unternehmen
gegenüber
zahlungspflichtig
zu
sein,
das
frühzeitige
Zahlungen
gewöhnt
ist.
My
local
firm
was
caught
by
the
double
whammy
brought
about
by
the
single
market:
in
hock
to
a
larger
firm
happy
to
pay
late
but
obligated
to
pay
a
Swedish
firm
used
to
being
paid
early.
Europarl v8