Translation of "Spricht nichts dagegen" in English

Es spricht also nichts dagegen, die Formulierung dieses Tagesordnungspunktes beizubehalten.
I cannot see any problem in leaving this item as it stands.
Europarl v8

Grundsätzlich spricht nichts dagegen, daß Lettland die einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften umsetzen kann.
There appears to be no obstacle in principle to Latvia applying Community legislation in this field.
TildeMODEL v2018

Solange das Geld in Ihrer Obhut bleibt, spricht nichts dagegen.
As long as the money remains in your possession, I can find no objections.
OpenSubtitles v2018

Da Sie die Todesursache kennen, spricht nichts dagegen.
Since you already know the cause of death, I see no reason why not.
OpenSubtitles v2018

Es spricht also anscheinend nichts dagegen, diese Möglichkeit allen Mitgliedstaaten zu eröffnen.
Consequently, there seems to be no reason not to extend this option to all Member States.
TildeMODEL v2018

Nichts spricht dagegen, uns zusammentun, beruflich.
No reason why we couldn't join up, professionally.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nichts dagegen, dass wir uns treffen.
There's no violation with - us seeing each other.
OpenSubtitles v2018

Nun, solange es platonisch wirkt, spricht nichts dagegen.
Well, good sir, in a very platonic-looking way, I don't see why not.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nichts dagegen, sich mal ein bisschen zu amüsieren.
Nothing wrong with letting your hair down, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ist man ein psychopathischer Irrer, spricht nichts dagegen.
If you're a psychopathic murdering nutter, why wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, da spricht nichts dagegen.
I guess there's no reason why not.
OpenSubtitles v2018

Aber es spricht nichts dagegen, dass es klappt.
I haven't actually found anything to say that it couldn't work.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nichts dagegen, hinzusehen.
There's no harm in looking.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nichts dagegen, dass du das nicht eines Tages wirst.
There's nothing to say you won't someday.
OpenSubtitles v2018

Und nichts spricht mehr dagegen, dass Sie Ihre Ziele erreichen.
And there should be no reason why you should not achieve all your goals.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es spricht nichts dagegen.
I don't see why not.
OpenSubtitles v2018

Es spricht absolut nichts dagegen, Regeln zu haben.
There is nothing wrong with having rules.
OpenSubtitles v2018

Nichts spricht dagegen, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen.
There's no reason we can't return to our old glory.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nichts dagegen, jetzt loszulegen.
This seems as good a time as any to get started.
OpenSubtitles v2018

Jedoch spricht nichts dagegen, dass ihn jemand überwacht.
However, there's no reason we couldn't send someone to keep an eye on him.
OpenSubtitles v2018

Nichts spricht dagegen, diesen Grundsatz auf alle Familienangehörigen auszudehnen.
There is nothing to prevent that reasoning from being extended to all family members.
EUbookshop v2