Translation of "Sprechen sich dafür aus" in English
Mehr
als
acht
von
zehn
(81
%)
sprechen
sich
dafür
aus.
More
than
eight
out
of
10
(81%)
are
in
favour
of
the
use
of
such
cards.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Mitglieder
sprechen
sich
dafür
aus,
die
vorliegende
Formulierung
beizubehalten.
Several
members
spoke
in
favour
of
keeping
the
proposed
wording
of
the
text.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
sprechen
sich
dafür
aus,
einen
Konsens
auf
Ge
meinschaftsebene
anzustreben.
The
idea
of
introducing
a
'green
tax'
receives
a
varied
response,
with
some
of
the
Member
States
having
reservations
about
the
effect
of
such
taxes
on
international
competitive
ness.
EUbookshop v2
Die
Delegierten
sprechen
sich
dafür
aus,
keinen
3.
Sekretär
zu
benennen.
The
delegates
agree
to
elect
no
3.
secretary.
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Personen
sprechen
sich
dafür
aus,
dem
Sport
in
den
Lehrplänen
mehr
Zeit
einzuräumen.
The
people
interviewed
reasserted
their
desire
to
see
sport
feature
more
prominently
in
the
school
curriculum.
TildeMODEL v2018
Die
Gerichte
sprechen
sich
dafür
aus,
daß
ein
Miteigentum
zu
gleichen
Teilen
besteht.
The
courts
have
stated
that
there
is
joint
ownership
in
equal
parts.
EUbookshop v2
Und
nur
12
Prozent
sprechen
sich
dafür
aus,
dass
der
Fahrzeughalter
haften
sollte.
And
only
12
percent
advocate
that
the
vehicle
owner
should
adhere.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
sprechen
sich
22%
dafür
aus,
trotz
eines
Brexits
keine
Beschränkungen
einzuführen.
By
contrast,
22%
advocate
not
introducing
any
restrictions
in
spite
of
a
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
die
von
den
MdEP
der
Portugiesischen
Kommunistischen
Partei
unterbreiteten
Vorschläge
bzgl.
des
Haushalts
-
sie
sprechen
sich
dafür
aus,
dass
alle
offiziellen
Sprachen
der
Europäischen
Union
bei
Sitzungen
verfügbar
sein
sollten
(sowohl
bei
Sitzungen
innerhalb
der
Institutionen
der
Gemeinschaft
als
auch
bei
externen
Sitzungen
im
Rahmen
der
Arbeit
des
Parlaments)
-
über
die
Jahre
hinweg
immer
wieder
abgelehnt
wurden.
However,
we
cannot
forget
that
the
proposals
presented
on
the
budget
by
the
MEPs
from
the
Portuguese
Communist
Party
-
which
called
for
all
the
official
languages
of
the
EU
to
be
available
at
meetings
(both
those
held
within
the
Community
institutions
and
external
meetings
held
as
part
of
Parliament's
work)
-
have
successively
been
rejected
over
the
years.
Europarl v8
Die
beiden
Vertragsparteien
sprechen
sich
gemeinsam
dafür
aus,
auf
der
Grundlage
der
in
Anlage
6
festgelegten
technischen
Merkmale
zu
einem
elektronischen
System
für
Fangmeldungen
überzugehen.
The
two
Parties
indicate
their
shared
willingness
to
ensure
a
transition
to
an
electronic
system
for
declaring
catches
based
on
the
technical
characteristics
laid
down
in
Appendix
6.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
sprechen
sich
gemeinsam
dafür
aus,
auf
der
Grundlage
der
in
Anlage 6
zu
diesem
Anhang
festgelegten
technischen
Merkmale
zu
einem
elektronischen
System
für
Fangmeldungen
überzugehen.
The
parties
agree
to
determine
together
the
transmission
arrangements
with
the
aim
of
the
system
becoming
operational
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Sie
sprechen
sich
eigentlich
dafür
aus,
daß
die
Verantwortung
für
einen
betrugssicheren
Ausweis
in
die
Hände
-
wie
es
scheint
-
der
Kommission
gelegt
wird.
You
said
that
the
Commission
is
to
be
made
responsible
for
coming
up
with
a
fraud-proof
passport.
Europarl v8
Die
beiden
Parteien
sprechen
sich
gemeinsam
dafür
aus,
auf
der
Grundlage
der
in
Anlage
5
festgelegten
technischen
Merkmale
zu
einem
elektronischen
System
für
Fangmeldungen
überzugehen.
The
two
parties
declare
their
shared
willingness
to
ensure
a
transition
to
an
electronic
system
for
declaring
catches
based
on
the
technical
characteristics
laid
down
in
Appendix
5.
DGT v2019
Die
Anträge
53,
60
und
62
sprechen
sich
dafür
aus,
eine
sofortige
Einführung
der
Opt-in-Regelung
vorzunehmen,
welche
dann
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindlich
wäre.
Amendments
Nos
53,
60
and
62
call
for
an
immediate
introduction
of
the
opt-in
system
which
would
then
be
compulsory
for
all
Member
States.
Europarl v8
Sie
sprechen
sich
auch
dafür
aus,
dass,
solange
unsere
internationalen
Verpflichtungen
eingehalten
werden,
bestimmte
Mengen
von
Quotenzucker
ausgeführt
werden
sollten
oder
könnten.
You
also
argue
that
as
long
as
our
international
commitments
are
respected
some
quantities
of
quota
sugar
should
or
could
be
exported.
Europarl v8
Sie
sprechen
sich
nachdrücklich
dafür
aus,
dass
die
Verfahren
vereinfacht
werden
sollen,
damit
die
Mitgliedstaaten
schneller
und
einfacher
die
Mittel
abrufen
können.
You
very
emphatically
call
for
the
procedures
to
be
simplified,
to
allow
Member
States
to
draw
down
funds
more
quickly
and
more
simply.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
meisten
sprechen
sich
dafür
aus,
dass
das
Regieren
offen
und
transparent
erfolgt.
Mr
President,
most
people
say
they
believe
in
open
and
transparent
government.
Europarl v8
Alle
europäischen
Verantwortlichen,
die
Mitglieder
der
Kommission,
einschließlich
ihres
Präsidenten
und
ihres
für
die
Kultur
zuständigen
Kommissars,
die
Abgeordneten
des
Parlaments,
einschließlich
der
Fraktionsvorsitzenden,
und
zahlreiche
Kollegen
und
zudem
die
Mitglieder
des
Rates,
einschließlich
fast
aller
Kultusminister,
sprechen
sich
seit
langem
dafür
aus,
den
Haushalt
für
diesen
Bereich
erheblich
aufzustocken.
All
those
working
for
the
European
institutions
–
the
Members
of
the
Commission,
including
its
President
and
Commissioner
for
Culture,
the
Members
of
Parliament,
including
the
chairmen
of
the
parliamentary
groups,
and
countless
other
Members,
and
Members
of
the
Council,
including
practically
every
Culture
Minister
–
have
long
been
calling
for
substantially
increased
funding
in
this
area.
Europarl v8
Viele
sprechen
sich
dafür
aus,
dass
die
EU
eine
konsequente
Rolle
in
der
Welt
spielt
und
sich
für
Frieden,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
einsetzt.
There
is
a
lot
of
support
for
the
EU
playing
a
strong
role
in
the
world,
promoting
peace,
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Sie
sprechen
sich
dafür
aus
,
das
Verzeichnis
der
notenbankfähigen
Sicherheiten
für
Innertagesliquidität
um
staatliche
Schuldverschreibungen
der
G10Länder
(
ungeachtet
der
G10-Währungen
,
in
denen
sie
denominiert
sind
)
zu
erweitern
.
These
respondents
advocate
that
the
list
of
eligible
collateral
for
intraday
liquidity
should
be
extended
to
G10
sovereign
debt
instruments
(
regardless
of
the
G10
currencies
in
which
they
are
denominated
)
.
ECB v1
Sie
sprechen
sich
außerdem
dafür
aus,
die
Geschichte
umzuschreiben,
um
die
Namen
(nicht
die
Stiftungsgelder)
derer
auszulöschen,
die
den
heutigen
Anforderungen
an
Political
Correctness
nicht
genügen.
Moreover,
they
argue
that
history
should
be
rewritten
to
expunge
the
names
(though
not
the
endowments)
of
those
who
fail
to
pass
today’s
tests
of
political
correctness.
News-Commentary v14
Libertäre
haben
sich
mit
Umweltgruppen
verbündet
und
sprechen
sich
dafür
aus,
dass
die
Regierung
die
kleinen
Boxen
zum
Aufzeichnen
der
gefahrenen
Kilometer
–
und
möglicherweise
auch,
wo
sie
gefahren
wurden
–
verwenden
und
die
Informationen
dann
für
die
Berechnung
von
Steuerbescheiden
einsetzen
kann.
Libertarians
have
joined
environmental
groups
in
lobbying
to
allow
government
to
use
the
little
boxes
to
keep
track
of
the
miles
you
drive,
and
possibly
where
you
drive
them
-
then
use
the
information
to
draw
up
a
tax
bill.
WMT-News v2019