Translation of "Sprechen für uns" in English
Trotz
all
dieser
Unerfreulichkeiten
sprechen
wir
uns
für
eine
Entlastung
aus.
We
recommend
discharge,
despite
these
areas
of
concern.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
die
Strategie
der
zwei
Säulen
aus.
We
support
the
two-pillar
strategy.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
den
Freihandel
aus.
We
are
in
favour
of
free
trade.
Europarl v8
Deshalb
sprechen
wir
uns
für
eine
Differenzierung
im
Rahmen
der
Bereitschaftsdienste
aus.
It
is
for
that
reason
that
we
advocate
the
drawing
of
distinctions
between
different
types
of
on-call
service.
Europarl v8
Daher
sprechen
wir
uns
für
weitere
Verhandlungen
aus.
We
are
therefore
in
favour
of
continued
negotiations.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
eine
Unterstützung
der
Armen
durch
die
Wohlhabenden
aus.
We
advocate
involving
the
rich
in
assisting
the
poor.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
für
letztgenannte
Alternative
aus!
We
recommend
the
latter
alternative.
Europarl v8
Daher
sprechen
wir
uns
für
die
Berichte
Gal
und
Kósáné
Kovács
aus.
For
this
reason
we
supported
the
report
of
Ms
Gal
and
Ms.
Kósáné
Kovács.
Europarl v8
Die
Umstände
sprechen
vollkommen
für
uns.
Circumstances
are
entirely
favorable
to
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sprechen
uns
für
eine
Arbeitszeitverkürzung
aus.
We
have
tried
to
develop
investment
and
we
have
created
new
forms
of
invest
ment;
we
are
trying
to
define
a
common
strategy
on
energy.
EUbookshop v2
Wir
sprechen
uns
für
deutlich
festgelegte
Prioritäten
auf
Gemein
schaftsebene
aus.
This
is
the
lack
of
due
respect
by
these
institutions
for
the
Parliament
and
for
the
Parliament's
powers.
EUbookshop v2
Ich
meine,
wir
sprechen
für
uns
selbst.
I
mean,
we
speak
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
einfach
mit
ihr
sprechen,
dich
für
uns
beide
entschuldigen?
Can
you
just
talk
to
her,
apologize
for
both
of
us?
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
wir
sprechen
nicht
nur
für
uns,
Don't
forget,
we
speak
not
just
for
ourselves,
OpenSubtitles v2018
Wie
sprechen
uns
für
eine
dynamische
Kohäsionspolitik
aus.
We
are
in
favour
of
a
dynamic
cohesion
policy.
EUbookshop v2
Bitte
sprechen
Sie
uns
für
die
Durchführung
von
Schülerpraktika
individuell
an:
Talk
to
us
about
work
experience
opportunities
for
school
pupils
on
an
individual
basis:
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
uns
für
weitere
Informationen
zu
fragen.
Please
feel
free
to
ask
us
for
more
information.
CCAligned v1
Drei
gute
Gründe
sprechen
für
uns.
Three
Reasons
for
us
CCAligned v1
Über
40
Jahre
Branchenerfahrung
sprechen
für
uns
und
unsere
Qualität.
Over
40
years
of
industry
experience
speak
for
us
and
our
quality.
CCAligned v1
Sprechen
Sie
uns
für
eine
Demo-Version
an!
Contact
us
for
a
demo
version!
CCAligned v1
Sprechen
Sie
uns
für
weitere
Informationen
an!
Contact
us
for
further
information!
Contact
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
uns
für
Ihre
Speicherlösung
an!
Contact
us
for
your
storage
solution!
ParaCrawl v7.1
Bitte
sprechen
Sie
uns
für
diese
Optionen
direkt
an.
Please
ask
for
these
options
if
you
are
interested.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
uns
für
Ihren
speziellen
Farbton
direkt
an.
Please
contact
us
for
your
individual
colour
shade.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
uns
für
Ihre
Reservierungswünsche
für
ganz
Frankreich
an.
We
are
your
partner
for
all
reservations
in
all
areas
of
France.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Know-how
und
diese
Erfahrungen
sprechen
für
uns.
This
expertise
and
this
experience
speak
in
our
favour.
CCAligned v1
Bitte
sprechen
Sie
uns
für
nähere
Informationen
an!
Please
contact
us
for
further
information.
CCAligned v1
Mehr
als
50
Jahre
Erfahrung
und
Professionalität
in
der
Personenbeförderung
sprechen
für
uns.
More
than
50
years
of
experience
speak
for
us!
CCAligned v1
Unsere
Filme
sprechen
für
uns,
unsere
Kunden
aber
auch.
Our
content
speaks
for
us,
so
do
our
clients.
CCAligned v1