Translation of "Sprachliche hürden" in English
Darüber
hinaus
gibt
es
weitere
Hindernisse
für
die
Mobilität
zu
Lernzwecken,
insbesondere
sprachliche
Hürden.
And
there
are
other
obstacles
to
learning
mobility,
in
particular
regarding
languages.
TildeMODEL v2018
Fünftens
Verbesserung
des
Funktionierens
und
Vollendung
des
Binnenmarktes
sowie
Erleichterung
der
Mobilität
der
Arbeitnehmer,
indem
sprachliche
und
kulturelle
Hürden
sowie
Interessenprotektionismus
beseitigt
werden.
Fifth,
to
improve
and
complete
the
internal
market,
increasing
workers'
mobility,
and
removing
language
and
cultural
barriers,
and
the
protection
of
interests.
Europarl v8
Drittens
sei
die
Maßnahme
nicht
mit
der
Richtlinie
1999/62/EG
vereinbar,
da
das
Erstattungssystem
sprachliche
und
bürokratische
Hürden
mit
sich
bringe
und
dazu
führen
werde,
dass
ein
Großteil
ausländischer
(vor
allem
gelegentlicher)
Nutzer
auf
die
Erstattung
verzichtet.
Thirdly,
interested
parties
argue
that
the
measure
is
not
compatible
with
Directive
1999/62/EC
since
the
reimbursement
system
creates
linguistic
and
administrative
obstacles
and
will
lead
to
the
fact
that
many
foreign
users,
in
particular
occasional
users,
will
not
claim
a
reimbursement.
DGT v2019
Daneben
ist
diese
Initiative,
die
sprachliche
und
akustische
Hürden
überwinden
hilft,
ein
Schritt
in
Richtung
europäischer
Integration.
Such
activities
are
also
a
step
towards
European
integration
by
helping
overcome
language
and
hearing
barriers.
TildeMODEL v2018
Sprachliche
Hürden,
bestehende
gesetzgeberische
und
ordnungsrechtliche
Unterschiede,
ungenügender
Zugang
zu
Finanzierungsmitteln
und
mangelnde
Kenntnis
anderer
Märkte
sind
nach
Angaben
der
Unternehmer
die
Hauptgründe
dafür,
dass
so
viele
KMU
ihr
Auslandsgeschäft
nicht
erweitern.
Language
barriers,
remaining
legislative
and
regulatory
differences,
inadequate
access
to
finance,
and
a
lack
of
knowledge
of
other
markets
are,
according
to
entrepreneurs,
the
main
reasons
why
more
SMEs
do
not
expand
their
activities
abroad.
EUbookshop v2
Um
sprachliche
und
kulturelle
Hürden
zu
umgehen,
greifen
sie
in
diesem
Fall
auf
örtliche
Berater
zurück.
In
this
case
they
would
use
local
consultants
to
overcome
the
cultural
and
language
barriers.
EUbookshop v2
Hierbei
kooperiert
er
mit
sambischen
Kollegen,
die
zusätzlich
dazu
beitragen,
kulturelle
und
sprachliche
Hürden
zu
überwinden.
He
collaborates
with
Zambian
colleagues,
who
also
help
to
negotiate
cultural
and
language
barriers.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergeben
sich
zahlreiche
Herausforderungen,
darunter
sprachliche
und
kulturelle
Hürden
und
unter
Umständen
Widerstände
der
nationalen
Behörden.
This
presents
a
range
of
challenges,
including
linguistic
and
cultural
barriers
and
possible
resistance
from
national
authorities.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wäre
es
interessant,
zu
untersuchen,
ob
sprachliche
Hürden,
methodische
Mängel
oder
andere
Faktoren
die
Hauptgründe
der
relativ
geringen
Sichtbarkeit
der
medizinischen
Ausbildungsforschung
im
deutschsprachigen
Raum
darstellen.
An
investigation
of
whether
language
barriers,
method
deficiencies
or
other
factors
are
the
main
reason
for
the
relatively
low
visibility
of
medical
education
research
in
German-speaking
Europe
would
also
prove
insightful.
ParaCrawl v7.1
Die
AHK
Israel
berät
Sie
in
allen
wirtschaftsrechtlichen
und
steuerlichen
Angelegenheiten
zu
nationalen
Besonderheiten
und
hilft
Ihnen
dabei,
sprachliche
Hürden
zu
überwinden.
AHK
Israel
advises
you
in
all
commercial
and
tax
matters
on
national
specifics
and
helps
you
to
overcome
language
barriers.
©
gstockstudio
ParaCrawl v7.1
Bei
Investitionen
im
Ausland
-
wo
sprachliche
Hürden
und
die
andere
Gesetzeslage
leicht
zu
Komplikationen
führen
könnten,
sollten
Sie
beim
Kauf
eines
Grundstückes
oder
einer
Immobilie
von
Anfang
an
auf
Nummer
sicher
gehen.
With
investments
in
foreign
countries,
where
different
laws
and
a
lack
of
knowledge
of
the
language
may
lead
to
complications,
you
should
make
the
purchase
of
a
property
as
secure
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fachexperten
informieren
über
sprachliche
Hürden,
benennen
juristische
Feinheiten
und
schulen
im
sicheren
Umgang
mit
der
zielsprachlichen
Juristensprache.
Our
experts
provide
information
about
linguistic
hurdles,
specify
legal
intricacies
and
teach
how
to
use
legal
terms
correctly
in
the
target
language.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedienung
ist
freundlich
und
unaufdringlich,
sprachliche
Hürden
werden
mit
Zeichensprache,
Taschenrechner
und
Google
Übersetzungen
bewältigt.
Service
is
friendly
and
language
barriers
are
overcome
with
the
help
of
pantomime,
a
calculator
and
Google
translations.
ParaCrawl v7.1
Wie
meistern
Sie
die
sprachlichen
Hürden?
How
do
you
master
the
language
hurdles?
CCAligned v1
Sie
müssen
ihre
sprachlichen
Hürden
erkennen
und
sie
unterstützen,
diese
zu
überwinden.
They
must
recognize
the
language
barriers
of
the
pupils
and
support
them
in
overcoming
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
der
Herausforderung
bezüglich
sprachlicher
und
kultureller
Hürden
bewusst.
We
are
aware
of
the
challenges
regarding
language
and
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
nie
mit
sprachlichen
oder
kulturellen
Hürden
auseinandergesetzt,
sodass
wir
hier
Ressourcen
sparen.
We
have
never
faced
any
linguistic
or
cultural
barriers,
therefore
we
do
not
spend
our
resources
on
this.
CCAligned v1
Aber
trotz
aller
sprachlichen
Hürden
und
kulturellen
Unterschiede
(die
immer
auch
eine
Bereichung
darstellen!)
But
despite
all
the
language
barriers
and
cultural
differences
(that
offer
enrichment
potential
as
well!
ParaCrawl v7.1
Diese
reichen
von
sprachlichen
Hürden,
über
Kontexte
fragiler
Staatlichkeit
und
einem
ungünstigen
Investitionsklima
bis
hin
zu
mangelnden
Kapazitäten
in
den
Ländern
und
der
schwierigen
Datenverfügbarkeit,
um
erfolgreich
Projektvorschläge
zu
erarbeiten.
These
range
from
language
barriers,
fragile
statehood
and
an
unfavourable
investment
climate
to
capacity
shortfalls
in
the
countries
and
difficulties
with
accessing
the
data
needed
to
successfully
develop
project
proposals.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Diskussion
standen
das
allgemein
wachsende
Interesse
an
Brasilien
und
aktuelle
Kooperationen
mit
den
brasilianischen
Ministerien
und
Forschungsförderern,
Kooperationsabkommen
mit
brasilianischen
Förderorganisationen,
Kooperationen
zwischen
Forschung
und
Industrie,
die
bürokratischen
und
sprachlichen
Hürden
für
ausländische
Forscherinnen
und
Forscher
in
Brasilien
und
das
brasilianische
Programm
Wissenschaft
ohne
Grenzen,
das
bis
zu
100.000
brasilianischen
Studenten
Auslandsaufenthalte
an
Universitäten
in
aller
Welt
ermöglichen
soll.
Main
discussion
points
were
the
increasing
interest
in
Brazil
and
current
cooperation
with
the
Brazilian
ministries
and
funding
agencies,
cooperation
agreements
with
Brazilian
funding
agencies,
cooperation
between
research
and
industry,
bureaucratic
and
language
barriers
for
foreign
researchers
in
Brazil,
as
well
as
the
Brazilian
programme
Science
without
Borders,
which
aims
to
enable
up
to
100.000
Brazilian
students
to
spend
a
year
abroad
at
universities
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
überwinden
wir
die
sprachlichen
Hürden
der
Welt,
um
unsere
lang
gehegte
Vision
umzusetzen:
eine
Welt,
ein
Markt
und
eine
Welt,
ein
Volk.
Each
day,
we
break
down
more
and
more
of
the
world’s
language
barriers
to
realize
our
long
cherished
vision:
One
World,
One
Market,
and
One
World,
One
People.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
belegt,
dass
10%
der
befragten
deutschen
Unternehmen
infolge
sprachlicher
oder
kultureller
Hürden
Exportaufträge
in
teils
beträchtlicher
Höhe
entgangen
sind.
A
study
confirms
that
10%
of
the
German
companies
interviewed
have
missed
out
on,
partly
substantial,
export
orders
as
a
consequence
of
language
and
cultural
barriers.
CCAligned v1
Das
kunstpraktische
Arbeiten
hat
an
der
Nelson-Mandela-Schule
eine
übergeordnete
Rolle,
handelt
es
sich
bei
Kunst
um
eine
universelle
Sprache
jenseits
aller
sprachlichen
Hürden.
With
art
acting
as
a
universal
language
beyond
all
linguistic
barriers,
applied
art
plays
a
superior
role
at
Nelson
Mandela
School.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
die
sprachlichen
Hürden
genommen,
helfen
manche
Schulen
übrigens
auch
gern
bei
der
Vermittlung
von
passenden
Berufspraktika
und
unterstützen
Sie
bei
Fragen
zu
Visa
und
Einreise.
Once
you
have
overcome
the
language
barrier,
many
schools
also
inform
their
students
of
suitable
internships
and
support
them
with
visa
and
travel
issues.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
eignete
sich
die
Katastrophe
an
der
japanischen
Küste
im
März
2011
bestens
–
trotz
sprachlicher
Hürden.
The
disaster
on
the
Japanese
coast
in
March
2011,
however,
fit
the
bill
perfectly,
despite
the
language
barrier.
ParaCrawl v7.1