Translation of "Sprachliche formulierung" in English

Darüber hinaus wird der Berichterstatter beauf­tragt, nach einem mündlichen Änderungsantrag von Herrn SARTORIUS die Ziffer 1.5 zu ändern und die sprachliche Formulierung in einigen anderen Ziffern des Stellungnahme­entwurfs zu klären.
In addition, the rapporteur was instructed to amend point 1.15 following an oral amendment by Mr Sartorius and to clarify the wording in some other points.
TildeMODEL v2018

Niemals entlässt Klingelhöller seine Skulpturen, deren Werktitel genuiner Bestandteil der plastischen Form sind, aus ihrer Bezugnahme auf die sprachliche Formulierung: Ihre »visuelle Lesbarkeit« schafft die »Fiktion« einer »Versprachlichung« (Klingelhöller).
Klingelhöller never releases his sculptures - whose titles literally constitute part of the plastic form itself - from their connection with words: their "visual legibility" creates the "fiction" of the "realisation of language."
ParaCrawl v7.1

Was die sprachliche Formulierung "dass der Wirkstoff in der Hydrokolloidschicht, vorzugsweise Kollagenschicht, und/oder Aktivkohleschicht vorliegt" anbelangt, so ist hierunter insbesondere zu verstehen, dass der Wirkstoff in die jeweilige Schicht eingebracht oder inkorporiert ist, insbesondere in der bzw. an die jeweilige Schicht fixiert, vorzugsweise reversibel fixiert ist und somit vorzugsweise bei Kontakt mit der Wunde bzw. mit Wasser bzw. Feuchtigkeit wieder freigesetzt bzw. an die Wunde abgegeben wird.
As regards the linguistic formulation “that the active substance is present in the hydrocolloid layer, preferably collagen layer, and/or activated carbon layer”, this is to be understood in particular to mean that the active substance is introduced or incorporated into the particular layer, in particular fixed in or on the particular layer, preferably reversibly fixed and thus is preferably released again on contact with the wound or with water or moisture or released into the wound.
EuroPat v2

Was die sprachliche Formulierung "dass der Wirkstoff in der luftdurchlässigen Schicht und/oder in der Aktivkohle, insbesondere der Aktivkohle enthaltenden Schicht, vorliegt" anbelangt, so ist hierunter insbesondere zu verstehen, dass der Wirkstoff in die jeweilige Schicht eingebracht oder inkorporiert ist, insbesondere in der bzw. an die jeweilige Schicht fixiert, vorzugsweise reversibel fixiert, ist und somit vorzugsweise bei Kontakt mit der Wunde bzw. mit Wasser oder Feuchtigkeit wieder freigesetzt bzw. an die Wunde abgegeben wird.
As regards the linguistic formulation “that the active substance is present in the air permeable layer, and/or in the activated carbon, in particular in the activated carbon-containing layer”, this is to be understood in particular to mean that the active substance is introduced or incorporated into the particular layer, in particular fixed in or on the particular layer, preferably reversibly fixed, and thus is preferably released again on contact with the wound or with water or moisture or released into the wound.
EuroPat v2

Wenn man nun vor diesem Hintergrund untersucht, wie "real" die Erklärungen der Evolutionstheorie sind, wird einem erschreckend schnell klar, wie viel sprachliche Formulierung, um nicht zu sagen Erzählkunst, zur theoretischen Unterfütterung der vorhandenen Tatsachen verwendet wird.
If you, against this background, now examine how "real" the statements of the theory of evolution are, it becomes distressingly soon clear to you how much linguistic formulation, not to say narrative art is used in order theoretically to back the existing facts.
ParaCrawl v7.1

Erst in einem zweiten Schritt beginnen sie, die Situation hinsichtlich ihrer sprachlichen Formulierung zu verstehen.
Secondly, people start to understand the outlined argument with regard to its linguistic formulation and the denial.
ParaCrawl v7.1

Nr. 2 sollten wir nicht folgen, weil hier zunächst ein mal ein Mißverständnis in der sprachlichen Formulierung besteht.
We should not adopt amendment No 2, because for one thing there is a misunderstanding as regards the wording in the various languages.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß man anscheinend gar nicht merkt, daß diese Formulierung sprachlich verunglückt ist, scheint als solche schon ein Indiz dafür zu sein, daß diese Behauptung mehr von Ressentiments und Emotionen geprägt ist als von rationaler Überlegung.
That one does apparently not notice that this formulation linguistically goes wrong seems as such already to be an indicator for the fact that this assertion is rather shaped by resentments and emotions than by rational thought.
ParaCrawl v7.1

Und es ist auch in der sprachlichen Formulierung enthalten, denn "Leben" ist in der Zusammensetzung "Lebensreform" das Ganze, bzw. die Wirklichkeit selber, eine Reform des Lebens ist somit mit einer der ganzen Wirklichkeit identisch.
And it is also included in the linguistic formulation, for "life" is in the composition of the "life reform" the whole, rather the reality itself, a reform of the life is identical to one of the whole reality.
ParaCrawl v7.1

In der sprachlichen Formulierung und das heißt hier auch immer in der gesprochenen Form, zeigt sich die Vielfalt in der über die Vergangenheit geredet wird.
In the linguistic formulation, and it always means here in the conversational form, the diversity which talks about the past is shown.
ParaCrawl v7.1

Die Neue Galerie Graz, der Neue Berliner Kunstverein, der FRAC Languedoc-Roussillon in Montpellier und das Palais des Beaux-Arts in Brüssel sind daher besonders interessiert, den künstlerischen Interventionen Peter Friedls im sozialen Feld, die von der sprachlichen Formulierung bis zur materiellen Inszenierung alle Register der Subtilität, Subversion und Ironie spielen, ein Forum zu bieten.
The Neue Galerie Graz, the Neue Berliner Kunstverein, the FRAC Languedoc-Roussillon in Montpellier and the Palais des Beaux-Arts in Brussels are therefore especially interested in offering a forum for Peter Friedl’s artistic interventions within the social realm, which, from linguistic formulation to material staging, play out all registers of subtlety, subversion and irony.
ParaCrawl v7.1