Translation of "Spezifischen ziel" in English
Der
Lissabon-Vertrag
erhebt
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
zu
einem
spezifischen
Ziel
der
EU.
The
Lisbon
Treaty
makes
combating
discrimination
a
specific
aim
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Lissabon-Vertrag
erhebt
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
zu
einem
spezifischen
Ziel
der
EU.
The
Lisbon
Treaty
makes
combating
discrimination
a
specific
aim
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Zu
jedem
spezifischen
Ziel
wurden
mehrere
operative
Ziele
festgelegt.
For
each
specific
objective,
a
number
of
operational
objectives
have
been
identified.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
der
Kampf
gegen
Drogen
erstmals
zu
einem
spezifischen
Ziel
der
Union.
For
the
first
time,
the
fight
against
drugs
is
cited
as
a
specific
objective
for
the
Union.
EUbookshop v2
Die
geeignete
Größenklassengliederung
der
Unternehmen
hängt
von
dem
spezifischen
Ziel
der
Analyse
ab.
The
appropriate
size-class
classification
of
enterprises
depends
on
the
particular
goal
of
the
analysis.
EUbookshop v2
Der
Umweltschutz-Fonds
wurde
1967
mit
dem
spezifischen
Ziel
gegründet,
DDT
zu
verbieten.
The
Environmental
Defense
Fund
was
founded
in
1967
with
the
specific
aim
to
ban
DDT.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
mit
einem
sehr
spezifischen
Ziel
im
Verstand
aus.
They
train
with
a
very
specific
goal
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Und
abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
ich
mich
freue,
dass
betont
wird,
wie
wichtig
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist,
da
es
sich
die
EU
zum
spezifischen
Ziel
machen
muss,
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel
auf
internationaler
Ebene
in
Einklang
mit
diesem
Vertrag
zu
ergreifen.
Finally,
I
am
pleased
to
see
that
the
need
to
ratify
the
Treaty
of
Lisbon
is
emphasised,
as
the
EU
must
make
it
a
specific
objective
to
tackle
climate
change
at
international
level
in
accordance
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Aber
sind
denn
die
kleinen
und
mittleren
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
wirklich
in
der
Lage,
ihre
eigene
Steuerpolitik
bei
Personenkraftwagen
mit
dem
spezifischen
Ziel
des
Umweltschutzes
oder
der
Energieeffizienz
zu
verfolgen?
Can
a
small
and
medium-sized
European
Union
Member
State,
however,
really
carry
out
its
own
tax
policy
with
respect
to
passenger
cars
with
a
specific
goal
of
environmental
protection
or
energy
efficiency?
Europarl v8
Das
eigentliche
Problem
ist,
dass
der
EZB-Rat
übermäßig
auf
ein
kurzfristiges
Inflationsziel
fixiert
ist
mit
einem
spezifischen
Ziel
von
1,9%.
The
problem
is
that
ECB
officials
have
become
excessively
focused
on
ensuring
price
stability
by
meeting
a
short-term
inflation
target,
defined
broadly
as
“below,
but
close
to,
2%,”
with
the
specific
goal
being
1.9%.
News-Commentary v14
Der
Artikel
enthält
die
Grundlage
für
die
Erleichterung
des
Zugangs
zu
staatlicher
Entschädigung
in
Situationen
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen,
dem
zweiten
spezifischen
Ziel
des
Vorschlags.
The
Article
lays
down
the
basic
principle
for
facilitating
access
to
state
compensation
in
cross-border
situations,
which
forms
the
second
specific
objective
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hebt
im
Zusammenhang
mit
dem
ersten
spezifischen
Ziel
des
Aktionsprogramms
("Verbesserung
der
Informationen")
sowohl
die
Bedeutung
der
wissenschaftlichen
Informationsgewinnung
bezüglich
des
Kausalzusammenhangs
zwischen
Schadstoffen
und
Krankheiten
als
auch
die
Wichtigkeit
der
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
durchzuführenden
Erfassung
und
Bewertung
bereits
vorhandener
Daten
über
den
Kausalzusammenhang
hervorheben.
With
regard
to
the
first
specific
objective
of
the
action
programme
("Improvement
of
information"),
the
Committee
would
underline
the
importance
of
compiling
scientific
data
on
the
causal
relationship
between
pollution
and
disease
and
of
collating
and
evaluating
existing
data
on
causality
in
cooperation
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
im
Zusammenhang
mit
dem
ersten
spezifischen
Ziel
des
Aktionsprogramms
("Verbesserung
der
Informationen")
sowohl
die
Bedeutung
der
wissenschaftlichen
Informationsgewinnung
bezüglich
des
Kausalzusammenhangs
zwischen
Schadstoffen
und
Krankheiten
als
auch
die
Wichtigkeit
der
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
durchzuführenden
Sammlung
und
Bewertung
bereits
vorhandener
Daten
über
den
Kausalzusammenhang
hervorheben.
With
regard
to
the
first
specific
objective
of
the
action
programme
("Improvement
of
information"),
the
Committee
would
underline
the
importance
of
compiling
scientific
data
on
the
causal
relationship
between
pollution
and
disease
and
of
collating
and
evaluating
existing
data
on
causality
in
cooperation
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
der
Agentur
sollten
zu
jedem
spezifischen
Ziel
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
und
eine
Folgenabschätzung
der
geprüften
technischen
Lösungen
berücksichtigen,
damit
die
Kommission
die
vorteilhaftesten
Lösungen
auswählen
und
die
TSI
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
gemäß
dem
in
Artikel 51
Absatz 3
der
Richtlinie
(EU)
2016/797
genannten
Prüfverfahren
festlegen
kann.
For
each
specific
objective,
the
recommendations
of
the
Agency
should
include
cost
benefit
analyses
and
impact
assessments
of
the
technical
solutions
considered
to
allow
the
Commission
to
select
the
most
viable
solutions
and
establish
the
TSIs
by
means
of
implementing
acts
according
to
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
51(3)
of
Directive
(EU)
2016/797.
DGT v2019
Allerdings
wird
Option
2
dem
spezifischen
Ziel
des
Schutzes
kleiner
anfälliger
Unternehmen
vor
einer
Verschlechterung
ihrer
Marktposition
nicht
hinreichend
gerecht.
However,
Option
2
does
not
sufficiently
meet
the
specific
objective
to
protect
small
vulnerable
enterprises
from
worsening
their
position
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Der
Detailgrad
und
die
Gebietsgranularität
der
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
erhobenen
Informationen
sollten
dem
spezifischen
regulatorischen
Ziel
entsprechen
und
dem
Regulierungszweck,
dem
sie
dienen,
angemessen
sein.
The
level
of
detail
and
territorial
granularity
of
the
information
that
national
regulatory
authorities
should
gather
should
be
guided
by
the
specific
regulatory
objective,
and
should
be
adequate
for
the
regulatory
purposes
that
it
serves.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
189
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
wird
der
Union
eine
geteilte
Zuständigkeit
in
der
Raumfahrtpolitik
mit
dem
spezifischen
Ziel
übertragen,
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt,
die
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Durchführung
ihrer
politischen
Maßnahmen
zu
fördern.
Article
189
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
confers
a
shared
competence
to
the
Union
in
space
policy
with
the
specific
aim
of
promoting
scientific
and
technical
progress,
industrial
competitiveness
and
the
implementation
of
its
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Schwäche
des
NAP
(Eingliederung)
hingegen
besteht
darin,
dass
der
Plan
nicht
in
jedem
Fall
Mechanismen
erkennen
lässt,
die
spezifische
Maßnahmen
einem
spezifischen
Ziel
zuordnen
und
dass
auch
nicht
deutlich
wird,
wie
die
Prioritäten
unter
den
einzelnen
Maßnahmen
zu
setzen
sind.
The
weakness
of
the
NAP/inclusion
is
that
it
does
not
always
indicate
mechanisms
that
connect
a
specific
measure
to
a
specific
goal,
neither
it
provides
a
guideline
how
to
prioritise
between
the
measures.
TildeMODEL v2018
In
der
Arbeitsunterlage
„Action
Plan
2010-2015“13
zur
Europäischen
Strategie
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
hat
sich
die
Kommission
–
unter
dem
spezifischen
Ziel
der
Vermeidung,
Ermittlung
und
Beseitigung
von
Zugangshindernissen
und
?barrieren
–
verpflichtet,
einen
europäischen
Rechtsakt
zur
Barrierefreiheit
mit
allgemeinen
Barrierefreiheitsanforderungen
für
Produkte
und
Dienstleistungen
vorzulegen.
In
the
accompanying
Action
Plan
2010-201513
to
the
European
Disability
Strategy,
under
the
specific
objective
of
preventing,
identifying
and
eliminating
obstacles
and
barriers
to
accessibility,
the
Commission
committed
itself
to
prepare
a
European
Accessibility
Act
setting
out
a
general
accessibility
framework
in
relation
to
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
das
mit
dieser
spezifischen
Steuermaßnahme
verfolgte
Ziel
außerhalb
des
Steuersystems
liegt.
The
Commission
concludes
that
the
objective
pursued
by
this
specific
tax
measure
is
extrinsic
to
the
tax
system.
DGT v2019
Portugal
hat
die
Verringerung
der
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
bei
der
Arbeitslosigkeit
zum
spezifischen
Ziel
erklärt
und
konzentriert
sich
insbesondere
auf
Jugendliche.
Portugal
sets
the
reduction
of
the
gender
gap
in
unemployment
as
a
specific
objective,
focussing
in
particular
on
youngsters.
TildeMODEL v2018
Wie
im
spezifischen
Ziel
in
Artikel
2
Absatz
4
festgelegt,
kann
bei
jeder
Aktion
dem
ausgewogenen
Verhältnis
von
Bürgerinnen
und
Bürgern
sowie
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
aus
allen
Mitgliedstaaten
Priorität
eingeräumt
werden.
In
each
action,
priority
may
be
given
to
the
balanced
integration
of
citizens
and
civil
society
organisations
from
all
Member
states,
as
provided
for
in
the
specific
objective
set
out
in
Article
2(4).
TildeMODEL v2018
Zu
einem
spezifischen
Ziel
der
Schlussfolgerungen
-
der
Veröffentlichung
eines
umfassenden
Jahresberichtes
über
die
Statistiken
im
Bereich
Asyl
und
Migration
-
wurde
die
Arbeit
bereits
aufgenommen.
Work
has
already
started
on
one
particular
objective
of
the
Conclusions,
namely
the
publication
of
a
comprehensive
annual
report
on
statistics
in
the
area
of
asylum
and
migration.
TildeMODEL v2018