Translation of "Spezifischen ziel" in English

Der Lissabon-Vertrag erhebt die Bekämpfung der Diskriminierung zu ei­nem spezifischen Ziel der EU.
The Lisbon Treaty makes combating discrimination a specific aim of the EU.
TildeMODEL v2018

Der Lissabon-Ver­trag erhebt die Bekämpfung der Diskriminierung zu einem spezifischen Ziel der EU.
The Lisbon Treaty makes combating discrimination a specific aim of the EU.
TildeMODEL v2018

Zu jedem spezifischen Ziel wurden mehrere operative Ziele festgelegt.
For each specific objective, a number of operational objectives have been identified.
TildeMODEL v2018

Damit wird der Kampf gegen Drogen erstmals zu einem spezifischen Ziel der Union.
For the first time, the fight against drugs is cited as a specific objective for the Union.
EUbookshop v2

Die geeignete Größenklassengliederung der Unternehmen hängt von dem spezifischen Ziel der Analyse ab.
The appropriate size-class classification of enterprises depends on the particular goal of the analysis.
EUbookshop v2

Der Umweltschutz-Fonds wurde 1967 mit dem spezifischen Ziel gegründet, DDT zu verbieten.
The Environmental Defense Fund was founded in 1967 with the specific aim to ban DDT.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden mit einem sehr spezifischen Ziel im Verstand aus.
They train with a very specific goal in mind.
ParaCrawl v7.1

Und abschließend möchte ich sagen, dass ich mich freue, dass betont wird, wie wichtig die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon ist, da es sich die EU zum spezifischen Ziel machen muss, Maßnahmen gegen den Klimawandel auf internationaler Ebene in Einklang mit diesem Vertrag zu ergreifen.
Finally, I am pleased to see that the need to ratify the Treaty of Lisbon is emphasised, as the EU must make it a specific objective to tackle climate change at international level in accordance with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Aber sind denn die kleinen und mittleren Mitgliedstaaten der Europäischen Union wirklich in der Lage, ihre eigene Steuerpolitik bei Personenkraftwagen mit dem spezifischen Ziel des Umweltschutzes oder der Energieeffizienz zu verfolgen?
Can a small and medium-sized European Union Member State, however, really carry out its own tax policy with respect to passenger cars with a specific goal of environmental protection or energy efficiency?
Europarl v8

Das eigentliche Problem ist, dass der EZB-Rat übermäßig auf ein kurzfristiges Inflationsziel fixiert ist mit einem spezifischen Ziel von 1,9%.
The problem is that ECB officials have become excessively focused on ensuring price stability by meeting a short-term inflation target, defined broadly as “below, but close to, 2%,” with the specific goal being 1.9%.
News-Commentary v14

Der Artikel enthält die Grundlage für die Erleichterung des Zugangs zu staatlicher Entschädigung in Situationen mit grenzüberschreitenden Bezügen, dem zweiten spezifischen Ziel des Vorschlags.
The Article lays down the basic principle for facilitating access to state compensation in cross-border situations, which forms the second specific objective of the proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hebt im Zusammenhang mit dem ersten spezifischen Ziel des Aktionsprogramms ("Verbesserung der Informationen") sowohl die Bedeutung der wissen­schaftlichen Informationsgewinnung bezüglich des Kausalzusammenhangs zwischen Schadstoffen und Krankheiten als auch die Wichtigkeit der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten durchzuführenden Erfassung und Bewertung bereits vorhandener Daten über den Kausal­zusammenhang hervorheben.
With regard to the first specific objective of the action programme ("Improvement of information"), the Committee would underline the importance of compiling scientific data on the causal relationship between pollution and disease and of collating and evaluating existing data on causality in cooperation with Member States.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte im Zusammenhang mit dem ersten spezifischen Ziel des Aktionsprogramms ("Verbesserung der Informationen") sowohl die Bedeutung der wissen­schaftlichen Informationsgewinnung bezüglich des Kausalzusammenhangs zwischen Schadstoffen und Krankheiten als auch die Wichtigkeit der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten durchzuführenden Sammlung und Bewertung bereits vorhandener Daten über den Kausal­zusammenhang hervorheben.
With regard to the first specific objective of the action programme ("Improvement of information"), the Committee would underline the importance of compiling scientific data on the causal relationship between pollution and disease and of collating and evaluating existing data on causality in cooperation with Member States.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen der Agentur sollten zu jedem spezifischen Ziel eine Kosten-Nutzen-Analyse und eine Folgenabschätzung der geprüften technischen Lösungen berücksichtigen, damit die Kommission die vorteilhaftesten Lösungen auswählen und die TSI im Wege von Durchführungsrechtsakten gemäß dem in Artikel 51 Absatz 3 der Richtlinie (EU) 2016/797 genannten Prüfverfahren festlegen kann.
For each specific objective, the recommendations of the Agency should include cost benefit analyses and impact assessments of the technical solutions considered to allow the Commission to select the most viable solutions and establish the TSIs by means of implementing acts according to the examination procedure referred to in Article 51(3) of Directive (EU) 2016/797.
DGT v2019

Allerdings wird Option 2 dem spezifischen Ziel des Schutzes kleiner anfälliger Unternehmen vor einer Verschlechterung ihrer Marktposition nicht hinreichend gerecht.
However, Option 2 does not sufficiently meet the specific objective to protect small vulnerable enterprises from worsening their position on the market.
TildeMODEL v2018

Der Detailgrad und die Gebietsgranularität der von den nationalen Regulierungsbehörden erhobenen Informationen sollten dem spezifischen regulatorischen Ziel entsprechen und dem Regulierungszweck, dem sie dienen, angemessen sein.
The level of detail and territorial granularity of the information that national regulatory authorities should gather should be guided by the specific regulatory objective, and should be adequate for the regulatory purposes that it serves.
TildeMODEL v2018

In Artikel 189 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union wird der Union eine geteilte Zuständigkeit in der Raumfahrtpolitik mit dem spezifischen Ziel übertragen, den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt, die industrielle Wettbewerbsfähigkeit und die Durchführung ihrer politischen Maßnahmen zu fördern.
Article 189 of the Treaty on the Functioning of the European Union confers a shared competence to the Union in space policy with the specific aim of promoting scientific and technical progress, industrial competitiveness and the implementation of its policies.
TildeMODEL v2018

Die Schwäche des NAP (Eingliederung) hingegen besteht darin, dass der Plan nicht in jedem Fall Mechanismen erkennen lässt, die spezifische Maßnahmen einem spezifischen Ziel zuordnen und dass auch nicht deutlich wird, wie die Prioritäten unter den einzelnen Maßnahmen zu setzen sind.
The weakness of the NAP/inclusion is that it does not always indicate mechanisms that connect a specific measure to a specific goal, neither it provides a guideline how to prioritise between the measures.
TildeMODEL v2018

In der Arbeitsunterlage „Action Plan 2010-2015“13 zur Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen hat sich die Kommission – unter dem spezifischen Ziel der Vermeidung, Ermittlung und Beseitigung von Zugangshindernissen und ?barrieren – verpflichtet, einen europäischen Rechtsakt zur Barrierefreiheit mit allgemeinen Barrierefreiheitsanforderungen für Produkte und Dienstleistungen vorzulegen.
In the accompanying Action Plan 2010-201513 to the European Disability Strategy, under the specific objective of preventing, identifying and eliminating obstacles and barriers to accessibility, the Commission committed itself to prepare a European Accessibility Act setting out a general accessibility framework in relation to products and services.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass das mit dieser spezifischen Steuermaßnahme verfolgte Ziel außerhalb des Steuersystems liegt.
The Commission concludes that the objective pursued by this specific tax measure is extrinsic to the tax system.
DGT v2019

Portugal hat die Verringerung der geschlechtsspezifischen Unterschiede bei der Arbeitslosigkeit zum spezifischen Ziel erklärt und konzentriert sich insbesondere auf Jugendliche.
Portugal sets the reduction of the gender gap in unemployment as a specific objective, focussing in particular on youngsters.
TildeMODEL v2018

Wie im spezifischen Ziel in Artikel 2 Absatz 4 festgelegt, kann bei jeder Aktion dem ausgewogenen Verhältnis von Bürgerinnen und Bürgern sowie zivilgesellschaftlichen Organisationen aus allen Mitgliedstaaten Priorität eingeräumt werden.
In each action, priority may be given to the balanced integration of citizens and civil society organisations from all Member states, as provided for in the specific objective set out in Article 2(4).
TildeMODEL v2018

Zu einem spezifischen Ziel der Schlussfolgerungen - der Veröffentlichung eines umfassenden Jahresberichtes über die Statistiken im Bereich Asyl und Migration - wurde die Arbeit bereits aufgenommen.
Work has already started on one particular objective of the Conclusions, namely the publication of a comprehensive annual report on statistics in the area of asylum and migration.
TildeMODEL v2018