Translation of "Spezifisch für" in English

Das Quotensystem gilt also nicht spezifisch für Frauen.
The quota system, therefore, is not a system specifically designed for women.
Europarl v8

Sie ist nicht spezifisch für uns.
It's not special to us.
TED2020 v1

Sie sind meist sehr spezifisch für bestimmte Aminosäuren.
They are usually very specific for certain amino acids.
Wikipedia v1.0

Es zeigten sich keine toxikologischen Wirkungen, die spezifisch für Mometasonfuroat wären.
No toxicological effects unique to mometasone furoate exposure were demonstrated.
ELRC_2682 v1

Die Anleitung zur Dosierung und Lagerung in Abschnitt 6.6 ist spezifisch für Aldesleukin.
The dispensing and storage directions in the section 6.6 are specific to aldesleukin.
ELRC_2682 v1

Das Programm behandelt zusätzliche Fragen, die spezifisch für die griechische Situation sind.
The programme addresses additional issues relevant to the Greek situation.
TildeMODEL v2018

Spezifisch ermittelte Grenzwerte für die Konzentration sind allgemeinen gegenüber vorrangig zu behandeln.
Where specific concentration limits are determined they shall prevail over the generic ones.
DGT v2019

Spezifisch ermittelten Grenzwerten für die Konzentration ist allgemeinen gegenüber Vorrang zu geben.
Where specific concentration limits are determined they shall prevail over the generic ones.
DGT v2019

Die CAS-Nummer ist spezifisch für jedes Isomer und jedes Salz eines Isomers.
The CAS No is specific to each isomer and to each salt of each isomer.
DGT v2019

Diese Faktoren sind spezifisch für die Art des Kunststoffs und das angewandte Recyclingverfahren.
They are specific to the type of plastic and the recycling process applied.
DGT v2019

Die zusätzlichen Mittel sollten spezifisch für die Unterstützung der Landwirte verwendet werden.
The extra funding should be aimed specifically at helping farmers.
TildeMODEL v2018

Die Farbe der Kunststoffschutzkappe ist spezifisch für die Stärke des Arzneimittels.
The colour of the protective plastic cap is specific to the strength of the product.
TildeMODEL v2018

Die folgende Anleitung zur Dosierung und Lagerung ist spezifisch für Aldesleukin.
The dispensing and storage directions below are specific to aldesleukin.
TildeMODEL v2018

Das Instrument der nachteiligen Preise wird spezifisch für den Schiffsbau gelten.
The "Injurious Pricing Instrument" will be specific to the shipbuilding sector.
TildeMODEL v2018

Das ist verdammt spezifisch für einen hypothetischen Sachverhalt.
That's pretty specific for a hypothetical.
OpenSubtitles v2018

Dieser Zwang ist spezifisch für seine Psychopathologie.
That compulsion is specific to his psychopathology.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht spezifisch für Mädchen.
That's not specific to girls.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gilt spezifisch für Sie, Michael Arthur Long.
I mean you specifically. You, Michael Arthur Long.
OpenSubtitles v2018

Die Expression von MRF ist spezifisch für ausdifferenzierte, myelinisierende Oligodendrozyten im Zentralnervensystem.
The expression of MYRF is specific to mature, myelinating oligodendrocytes in the CNS.
WikiMatrix v1

Diese Rezeptoren sind spezifisch für das Reagin.
These receptors are specific for the reagin.
EuroPat v2

Die meisten rechtlichen Bestimmungen gelten nicht spezifisch für den Online-Handel.
Most legal rules do not specifically address network commerce.
EUbookshop v2

Das Problem ist nicht spezifisch für die Hochleistungs strebe.
This problem is not endemic to high output faces.
EUbookshop v2

Geräte, die spezifisch für den industriellen Einsatz konstruiert werden, sind ausgenommen.
Appliances specifically designed for use in industrial processes are excluded. 2.
EUbookshop v2

Die Mutarotase ist spezifisch für Aldohexosen.
The mutarotase is specific to aldohexoses.
EuroPat v2

Auch der TNF-Bindungstest ist sensitiv und spezifisch für TNF-alpha.
The TNF binding assay is also sensitive and specific for TNF-alpha.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren ist spezifisch für Sulfit.
The process according to the present invention is specific for sulphite.
EuroPat v2