Translation of "Spannung erhalten" in English
Insbesondere
bleibt
die
Spannung
der
Farbfolie
erhalten.
In
particular,
the
tension
of
the
color
film
is
maintained.
EuroPat v2
Für
die
Spannung
erhalten
wir
analog:
The
voltage
can
be
calculated
in
a
similar
way:
ParaCrawl v7.1
Fast
über
die
ganzen
74
Minuten
konnte
man
die
Spannung
aufrecht
erhalten.
Tension
was
sustained
over
virtually
the
entire
74
minutes
of
the
piece.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Zellen
sind
in
Serien
verbunden
um
höhere
Spannung
zu
erhalten.
Several
cells
are
connected
in
series
to
obtain
higher
voltages.
ParaCrawl v7.1
Daneben
weiß
der
Regisseur
aber
auch
grundlegend
die
Spannung
aufrecht
zu
erhalten.
Next
to
that
the
director
knows
how
to
keep
the
tension
up
in
general
as
well.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
die
Spannung
aufrecht
zu
erhalten,
während
du
wickelst.
Make
sure
to
maintain
tension
as
you
roll.
ParaCrawl v7.1
Die
Beheizungen
des
Glaskeramik-Kochgerätes
erhalten
Spannung
von
einer
Spannungsquelle
30,
die
nur
schematisch
dargestellt
ist.
The
heating
means
of
the
glass
ceramic
cooking
appliance
receive
voltage
from
a
power
supply
30,
which
is
only
diagrammatically
shown.
EuroPat v2
Der
Spannantrieb
25
erlaubt
es,
in
der
Membrane
9
eine
vordefinierte
Spannung
aufrecht
zu
erhalten.
The
clamp
drive
25
enables
a
pre-defined
tension
to
be
maintained
in
the
membrane
9
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
eine
von
der
Versorgungsspannung
U
B
unabhängige
LED-Spannung
U
LED
erhalten
werden.
In
this
way,
an
LED
voltage
U
LED
can
be
obtained
that
is
independent
of
the
supply
voltage
U
B
.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
der
Ring
18
angebracht,
um
die
aus
dem
Tiefziehen
resultierende
Spannung
zu
erhalten.
Thereupon
the
ring
18
is
applied
in
order
to
maintain
the
tension
resulting
from
the
deep
drawing
operation.
EuroPat v2
All
diese
Spannung
aufrecht
zu
erhalten,
darin
ist
"The
Following"
brillant.
Maintaining
all
that
tension
is
where
"The
Following"
excels.
ParaCrawl v7.1
Um
die
korrekte
Spannung
zu
erhalten,
sind
diese
Werte
mit
0,96
zu
multiplizieren.
To
obtain
the
correct
voltage,
multiply
this
voltage
by
0.96.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
dieser
Faktoren
gestattet
es
der
OPEC
-
und
das
wird
wahrscheinlich
auch
noch
in
den
kommenden
ein
bis
zwei
Jahren
so
bleiben
-
eine
gewisse
Kontrolle
über
den
Markt
auszuüben
und
eine
Spannung
aufrecht
zu
erhalten,
indem
sie
eine
Förderpolitik
verfolgt,
mit
der
die
Vorräte
in
den
Verbraucherländern
niedrig
gehalten
werden.
Some
of
these
factors
are
still
enabling,
and
for
the
next
year
or
two
will
probably
continue
to
enable,
OPEC
to
retain
a
certain
amount
of
control
over
the
market
and
to
keep
up
the
pressure
on
it
by
means
of
a
production
policy
of
holding
stocks
in
the
consumer
countries
at
a
low
level.
TildeMODEL v2018
Dank
dieser
einen
Umlaufbetrieb
gestattenden
Ausbildung
ist
es
möglich,
auch
beim
Konzentrieren
der
Schwefelsäure
bis
zum
azeotropen
Punkt
von
98,3
%
bei
Temperaturen
von
ca.
320°C
eine
erfindungsgemäße
Restspannung
in
der
Emailschicht
von
mindestens
20
%
jener
Spannung
aufrecht
zu
erhalten,
welche
die
Emailschicht
bei
Raumtemperatur
aufweist.
By
virtue
of
this
arrangement,
which
provides
for
continuous
circulation,
it
is
possible,
even
when
concentrating
the
sulphuric
acid
up
to
the
azeotropic
point
of
98.3%
at
temperatures
of
the
order
of
320°
C.,
to
maintain
a
residual
compression
according
to
the
invention
in
the
enamel
layer
of
at
least
20%
of
that
compression
which
is
present
in
the
enamel
layer
at
room
temperature.
EuroPat v2
Andererseits
besteht
das
Bedürfnis,
bei
der
Prüfung
auf
Vorliegen
einer
elektrischen
Spannung
auch
ungefähre
Angaben
über
die
üche
dieser
Spannung
zu
erhalten.
On
the
other
hand,
there
is
a
need
to
obtain,
when
testing
for
the
presence
of
an
electric
voltage,
also
approximate
information
about
the
value
of
the
test
voltage.
EuroPat v2
Andererseits
besteht
das
Bedürfnis,
bei
der
Prüfung
auf
Vorliegen
einer
elektrischen
Spannung
auch
ungefähre
Angaben
über
die
Höhe
dieser
Spannung
zu
erhalten.
On
the
other
hand,
there
is
a
need
to
obtain,
when
testing
for
the
presence
of
an
electric
voltage,
also
approximate
information
about
the
value
of
the
test
voltage.
EuroPat v2
Dank
dieser
einen
Umlaufbetrieb
gestattenden
Ausbildung
ist
es
möglich,
auch
beim
Konzentrieren
der
Schwefelsäure
bis
zum
azeotropen
Punkt
von
98.3
%
bei
Temperaturen
von
ca.
320
°C
eine
Restspannung
in
der
Emailschicht
von
mindestens
20
%
jener
Spannung
aufrecht
zu
erhalten,
welche
die
Emailschicht
bei
Raumtemperatur
aufweist.
By
virtue
of
this
arrangement,
which
provides
for
continuous
circulation,
it
is
possible,
even
when
concentrating
the
sulphuric
acid
up
to
the
azeotropic
point
of
98.3%
at
temperatures
of
the
order
of
320°
C.,
to
maintain
a
residual
compression
according
to
the
invention
in
the
enamel
layer
of
at
least
20%
of
that
compression
which
is
present
in
the
enamel
layer
at
room
temperature.
EuroPat v2
Durch
die
Demodulation
an
der
Demodulationseinheit
17
wird
ausgangsseitig
besagter
Einheit
eine
Spannung
erhalten,
die
proportional
zu
der
über
der
Schwinkapazität
C(t)
vorherrschenden
Spannung
ist.
Demodulation
on
demodulation
unit
17,
on
the
output
side
of
the
circuit,
produces
a
voltage
proportional
to
the
voltage
across
vibrating
capacitor
C(t).
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
in
einfacher
Weise
dadurch
erzielt
werden,
daß
in
den
Stromkreis
des
Serienresonanzkreises
ein
Stromwandler
eingefügt
wird,
an
dessen
Ausgang
eine
erste
Spannung
erhalten
wird,die
so
weitgehend
wie
möglich
dem
den
Serienresonanzkreis
durchfließenden
Strom
phasengleich
ist.
This
can
be
achieved
by
example
in
the
simple
way
that
in
the
current
circuit
of
the
series-resonant
circuit
a
current
converter
is
connected,
at
the
output
of
which
a
first
voltage
is
made
available
which
is
as
much
as
possible
in
phase
with
the
current
flowing
through
the
series-resonant
circuit.
EuroPat v2
Diese
Stellung
nimmt
es
ein,
wenn
beispielsweise
die
Betätigungsmagnete
26,
27
keine
Spannung
erhalten
sollten
wegen
eines
Netzausfalles.
This
position
is
assumed
if,
for
example,
the
activation
magnets
26,
27
receive
no
voltage
because
of
a
mains
failure.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
daß
die
Fasern
über
das
gesamte
Bauteil
trotz
der
unregelmäßigen
Formgebung
die
gleiche
Spannung
erhalten.
This
ensures
that
the
fibers
have
the
same
tension
over
the
entire
component
despite
the
irregular
configuration.
EuroPat v2
Da
die
dargestellte
Bandage
aus
einem
unelastischem
Material
besteht,
bleibt
die
beim
Anlegen
der
Bandage
eingestellte
Spannung
ständig
gleichmäßig
erhalten,
womit
der
therapeutisch
erwünschte
Druck
auf
das
jeweilige
Schlüsselbein
durch
den
betreffenden
Schultergurt
2
bzw.
3
geschaffen
und
aufrechterhalten
wird.
Since
the
bandage
which
is
shown
consists
of
a
non-elastic
material,
the
tension
adjusted
upon
applying
the
bandage
remains
constantly
uniform,
whereupon
the
therapeutically
desired
effect
is
created
and
maintained
on
the
respective
clavicle
by
shoulder
strap
2
and/or
3.
EuroPat v2
Nach
Anlegen
eines
Gleichspannungsimpulses
über
die
Anschlüsse
19
und
21
an
die
Platte
3
erfährt
die
Platte
3
durch
Polarisation
eine
Längenänderung,
und
das
Biegeelement
erfährt
eine
Verbiegung,
die
auch
nach
Abschalten
der
Spannung
erhalten
bleibt
(vergl.
After
application
of
a
direct
voltage
pulse
to
the
plate
3
via
the
connections
19
and
21,
the
length
of
the
plate
3
is
changed
by
polarization,
and
the
deflection
element
is
deflected;
this
deflection
is
also
maintained
after
interruption
of
the
voltage
(see
FIG.
2).
EuroPat v2