Translation of "Spannung erhalten" in English

Insbesondere bleibt die Spannung der Farbfolie erhalten.
In particular, the tension of the color film is maintained.
EuroPat v2

Für die Spannung erhalten wir analog:
The voltage can be calculated in a similar way:
ParaCrawl v7.1

Fast über die ganzen 74 Minuten konnte man die Spannung aufrecht erhalten.
Tension was sustained over virtually the entire 74 minutes of the piece.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Zellen sind in Serien verbunden um höhere Spannung zu erhalten.
Several cells are connected in series to obtain higher voltages.
ParaCrawl v7.1

Daneben weiß der Regisseur aber auch grundlegend die Spannung aufrecht zu erhalten.
Next to that the director knows how to keep the tension up in general as well.
ParaCrawl v7.1

Achte darauf, die Spannung aufrecht zu erhalten, während du wickelst.
Make sure to maintain tension as you roll.
ParaCrawl v7.1

Die Beheizungen des Glaskeramik-Kochgerätes erhalten Spannung von einer Spannungsquelle 30, die nur schematisch dargestellt ist.
The heating means of the glass ceramic cooking appliance receive voltage from a power supply 30, which is only diagrammatically shown.
EuroPat v2

Der Spannantrieb 25 erlaubt es, in der Membrane 9 eine vordefinierte Spannung aufrecht zu erhalten.
The clamp drive 25 enables a pre-defined tension to be maintained in the membrane 9 .
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine von der Versorgungsspannung U B unabhängige LED-Spannung U LED erhalten werden.
In this way, an LED voltage U LED can be obtained that is independent of the supply voltage U B .
EuroPat v2

Daraufhin wird der Ring 18 angebracht, um die aus dem Tiefziehen resultierende Spannung zu erhalten.
Thereupon the ring 18 is applied in order to maintain the tension resulting from the deep drawing operation.
EuroPat v2

All diese Spannung aufrecht zu erhalten, darin ist "The Following" brillant.
Maintaining all that tension is where "The Following" excels.
ParaCrawl v7.1

Um die korrekte Spannung zu erhalten, sind diese Werte mit 0,96 zu multiplizieren.
To obtain the correct voltage, multiply this voltage by 0.96.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil dieser Faktoren gestattet es der OPEC - und das wird wahrscheinlich auch noch in den kommenden ein bis zwei Jahren so bleiben - eine gewisse Kontrolle über den Markt auszuüben und eine Spannung aufrecht zu erhalten, indem sie eine Förderpolitik verfolgt, mit der die Vorräte in den Verbraucherländern niedrig gehalten werden.
Some of these factors are still enabling, and for the next year or two will probably continue to enable, OPEC to retain a certain amount of control over the market and to keep up the pressure on it by means of a production policy of holding stocks in the consumer countries at a low level.
TildeMODEL v2018

Dank dieser einen Umlaufbetrieb gestattenden Ausbildung ist es möglich, auch beim Konzentrieren der Schwefelsäure bis zum azeotropen Punkt von 98,3 % bei Temperaturen von ca. 320°C eine erfindungsgemäße Restspannung in der Emailschicht von mindestens 20 % jener Spannung aufrecht zu erhalten, welche die Emailschicht bei Raumtemperatur aufweist.
By virtue of this arrangement, which provides for continuous circulation, it is possible, even when concentrating the sulphuric acid up to the azeotropic point of 98.3% at temperatures of the order of 320° C., to maintain a residual compression according to the invention in the enamel layer of at least 20% of that compression which is present in the enamel layer at room temperature.
EuroPat v2

Andererseits besteht das Bedürfnis, bei der Prüfung auf Vorliegen einer elektrischen Spannung auch ungefähre Angaben über die üche dieser Spannung zu erhalten.
On the other hand, there is a need to obtain, when testing for the presence of an electric voltage, also approximate information about the value of the test voltage.
EuroPat v2

Andererseits besteht das Bedürfnis, bei der Prüfung auf Vorliegen einer elektrischen Spannung auch ungefähre Angaben über die Höhe dieser Spannung zu erhalten.
On the other hand, there is a need to obtain, when testing for the presence of an electric voltage, also approximate information about the value of the test voltage.
EuroPat v2

Dank dieser einen Umlaufbetrieb gestattenden Ausbildung ist es möglich, auch beim Konzentrieren der Schwefelsäure bis zum azeotropen Punkt von 98.3 % bei Temperaturen von ca. 320 °C eine Restspannung in der Emailschicht von mindestens 20 % jener Spannung aufrecht zu erhalten, welche die Emailschicht bei Raumtemperatur aufweist.
By virtue of this arrangement, which provides for continuous circulation, it is possible, even when concentrating the sulphuric acid up to the azeotropic point of 98.3% at temperatures of the order of 320° C., to maintain a residual compression according to the invention in the enamel layer of at least 20% of that compression which is present in the enamel layer at room temperature.
EuroPat v2

Durch die Demodulation an der Demodulationseinheit 17 wird ausgangsseitig besagter Einheit eine Spannung erhalten, die proportional zu der über der Schwinkapazität C(t) vorherrschenden Spannung ist.
Demodulation on demodulation unit 17, on the output side of the circuit, produces a voltage proportional to the voltage across vibrating capacitor C(t).
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise in einfacher Weise dadurch erzielt werden, daß in den Stromkreis des Serienresonanzkreises ein Stromwandler eingefügt wird, an dessen Ausgang eine erste Spannung erhalten wird,die so weitgehend wie möglich dem den Serienresonanzkreis durchfließenden Strom phasengleich ist.
This can be achieved by example in the simple way that in the current circuit of the series-resonant circuit a current converter is connected, at the output of which a first voltage is made available which is as much as possible in phase with the current flowing through the series-resonant circuit.
EuroPat v2

Diese Stellung nimmt es ein, wenn beispielsweise die Betätigungsmagnete 26, 27 keine Spannung erhalten sollten wegen eines Netzausfalles.
This position is assumed if, for example, the activation magnets 26, 27 receive no voltage because of a mains failure.
EuroPat v2

Dadurch wird erreicht, daß die Fasern über das gesamte Bauteil trotz der unregelmäßigen Formgebung die gleiche Spannung erhalten.
This ensures that the fibers have the same tension over the entire component despite the irregular configuration.
EuroPat v2

Da die dargestellte Bandage aus einem unelastischem Material besteht, bleibt die beim Anlegen der Bandage eingestellte Spannung ständig gleichmäßig erhalten, womit der therapeutisch erwünschte Druck auf das jeweilige Schlüsselbein durch den betreffenden Schultergurt 2 bzw. 3 geschaffen und aufrechterhalten wird.
Since the bandage which is shown consists of a non-elastic material, the tension adjusted upon applying the bandage remains constantly uniform, whereupon the therapeutically desired effect is created and maintained on the respective clavicle by shoulder strap 2 and/or 3.
EuroPat v2

Nach Anlegen eines Gleichspannungsimpulses über die Anschlüsse 19 und 21 an die Platte 3 erfährt die Platte 3 durch Polarisation eine Längenänderung, und das Biegeelement erfährt eine Verbiegung, die auch nach Abschalten der Spannung erhalten bleibt (vergl.
After application of a direct voltage pulse to the plate 3 via the connections 19 and 21, the length of the plate 3 is changed by polarization, and the deflection element is deflected; this deflection is also maintained after interruption of the voltage (see FIG. 2).
EuroPat v2