Translation of "Spürbarer einfluss" in English
Die
zwischenstaatliche
Gruppe
für
Klimaveränderungen
der
Vereinten
Nationen,
IPCC,
hat
beispielsweise
berichtet,
dass
bereits
ein
spürbarer
Einfluss
des
Menschen
auf
das
globale
Klima
festzustellen
ist.
The
United
Nations'
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change,
IPCC,
has
reported,
for
example,
that
we
can
already
see
a,
"discernible
human
influence
on
global
climate".
Europarl v8
In
den
zwei
Jahrhunderten
nach
etwa
1500
machte
sich
ein
spürbarer
Einfluss
der
Niederlande
bemerkbar
–
politisch,
wirtschaftlich
und
kulturell.
In
the
two
centuries
after
about
1500,
the
influence
of
the
Netherlands
is
discernable
-
politically,
economically
and
culturally.
WikiMatrix v1
Ein
negativer
und
für
einen
Fahrer
spürbarer
Einfluss
einer
übermäßigen
Verspannung
des
Antriebsstranges
auf
die
Lenkung
und
das
Fahrverhalten
wird
unterbunden.
A
negative
influence
of
an
excessive
distortion
of
the
drive
train
on
the
steering
and
the
vehicle
handling,
which
is
noticeable
to
the
driver,
is
eliminated.
EuroPat v2
Für
eine
Bank,
der
es
vor
allem
um
einen
positiven,
nachhaltigen
Wandel
geht,
ist
ein
spürbarer
Einfluss
von
großer
Wichtigkeit.
Influence
is
important
for
a
bank
thatâ??s
focused
on
large-scale
positive
change.
ParaCrawl v7.1
Für
Berlin
geht
es
dabei
nicht
nur
um
unmittelbare
ökonomische
Vorteile
im
Falle
einer
Öffnung
des
Landes,
sondern
auch
um
politischen
Nutzen:
Spürbarer
Einfluss
auf
der
koreanischen
Halbinsel
wäre
mit
einer
wichtigen
Rolle
in
Ostasien
verbunden,
einem
künftigen
Gravitationszentrum
der
Weltpolitik.
If
the
country
opens
its
doors,
Berlin
would
immediately
benefit
not
only
economically
but
politically
as
well:
Tangible
influence
on
the
Korean
peninsula
would
be
combined
with
an
important
role
in
East
Asia,
the
future
center
of
gravity
in
global
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
und
Verkehrswege
haben
einen
spürbaren
Einfluß
auf
den
Warenhandel.
The
costs
and
means
of
nansport
have
an
appreciable
impact
on
nade
in
goods.
EUbookshop v2
Die
Gefahren
der
Konsumgesellschaft
nen
spürbaren
Einfluß
ausüben.
Facts
and
Trends
lhe
hazards
of
lhe
consumer
society
nificant
influence
on
the
different
sectors
of
the
economy
when
making
their
everyday
choices
from
amongst
the
wellfilled
shelves
of
the
local
superstore.
EUbookshop v2
Übrigens:
Auf
die
Reichweite
Ihres
E-Bike-Akkus
hat
dies
keinen
spürbaren
Einfluss.
What
is
more,
this
has
no
appreciable
impact
on
the
range
of
your
E-Bike
battery.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
an
der
Architektur
wie
an
der
Bevölkerung
ist
der
indische
Einfluss
spürbar.
Indian
influence
is
perceptible
in
both
the
architecture
and
the
people.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vergleich
der
Rauwerte
belegte
den
haptisch
spürbaren
Einfluss
eines
mikronisierten
Wachses.
A
comparison
of
the
roughness
values
demonstrated
the
haptically
feelable
influence
of
a
micronized
wax.
EuroPat v2
Bessere
Wettervorhersagen
könnten
einen
spürbaren
Einfluss
auf
die
Entwicklung
in
Afrika
haben.
Better
weather
forecasts
could
have
a
noticeable
impact
on
development
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
spürbar
ist
der
Einfluss
von
Franz
Kafka.
The
influence
of
Franz
Kafka
is
clearly
evident.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
haben
sich
unsere
Aufgaben
vervielfacht,
was
ebenfalls
einen
spürbaren
Einfluss
auf
den
Haushalt
hat.
Finally,
our
tasks
have
multiplied,
which
also
has
a
measurable
impact
on
the
budget.
Europarl v8
So
war
sein
Einfluss
spürbar
nicht
nur
in
der
Kirche
sondern
auch
in
der
Welt.
Thus,
his
influence
was
felt
not
only
on
the
church
but
also
on
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
oberste
Ziel
einer
Spitzenlastoptimierung
ist
stets
eine
Reduktion
ohne
spürbaren
Einfluss
auf
den
laufenden
Betrieb.
The
overall
aim
of
a
peak
load
optimisation
system
is
to
achieve
reduction
without
any
noticeable
impact
on
ongoing
operations.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
übte
das
französische
Universitätssystem
spürbaren
Einfluss
auf
Bachelor-Studiengänge
unter
anderem
in
Senegal
und
Albanien
aus.
Meanwhile,
the
French
university
system
exerted
noticeable
influence
on
Bachelor
programs
in
Senegal
and
Albania
(among
others).
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
2003
klar
festgestellt,
dass
die
ermäßigten
Mehrwertsteuersätze
sich
nicht
in
verbilligten
Preisen
niedergeschlagen
haben
und
dass
sie
praktisch
keinen
spürbaren
Einfluss
auf
die
Beschäftigungssituation
hatten.
It
was
in
2003
that
the
Commission
established
that
the
reduced
rates
of
VAT
were
not
being
reflected
in
lower
prices
and
that
they
had
practically
no
perceptible
influence
on
the
employment
situation.
Europarl v8
Solche
Projekte
können
einen
spürbaren
Einfluss
in
einem
Gebiet
ausüben,
und
das
ist
glücklicherweise
in
Portugal
so
gewesen.
Such
projects
can
have
a
major
impact
in
an
area,
and
this
has,
fortunately,
been
the
case
in
Portugal.
Europarl v8
Sie
wollen
die
Definition
der
so
genannten
wirtschaftlich
beherrschenden
Stellung
von
Unternehmen
auf
Oligopolmärkten
ausweiten,
wann
immer
der
Zusammenschluss,
ich
zitiere:
„einen
spürbaren
und
nachhaltigen
Einfluss
auf
den
Wettbewerb
hat“.
You
seek
to
extend
the
definition
of
companies’
‘economically
dominant
position’
to
cover
markets
that
are
oligopolies,
no
matter
when
the
merger
comes
about.
Let
me
quote:
‘has
a
tangible
and
lasting
influence
on
competition’.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
die
neuen
Bestimmungen
der
Richtlinie
einen
spürbaren
und
positiven
Einfluss
auf
das
Leben
von
Millionen
EU-Bürgern
haben
werden,
die
sich
derzeit
in
einem
anderen
Land
der
Europäischen
Union
aufhalten,
und
von
vielen
anderen
Bürgern,
die
künftig
das
Recht
auf
Freizügigkeit
nutzen
werden.
I
feel
sure
that
the
new
provisions
of
the
directive
will
have
a
considerable
positive
impact
on
the
lives
of
millions
of
Union
citizens
currently
residing
in
another
country
of
the
European
Union
and
of
many
other
citizens
who
will
in
future
use
the
right
to
freedom
of
movement.
Europarl v8
Trotzdem
sind
die
Gegner
nur
eine
kleine
Minderheit,
und
es
fehlt
ihnen
an
spürbarem
Einfluss
(dafür
hat
das
Regime
gesorgt).
Nonetheless,
they
comprise
just
a
small
minority
and
lack
any
real
influence
(the
regime
has
seen
to
that).
News-Commentary v14