Translation of "Spätestens zum zeitpunkt" in English
In
den
Beitrittsländern
muss
dies
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
der
Mitgliedschaft
geschehen.
Acceding
Countries
are
to
do
this
at
latest
by
the
date
of
their
accession.
TildeMODEL v2018
Die
Gültigkeit
der
Ersatzbescheinigung
endet
spätestens
zum
selben
Zeitpunkt
wie
die
der
Originalbescheinigung.
The
replacement
certificate
shall
be
valid
only
up
to
the
same
date
as
the
original.
DGT v2019
Die
EDV-Infrastruktur
muss
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
angepasst
sein.
All
adjustments
to
the
IT
infrastructure
will
have
to
be
made
by
the
time
the
Directive
enters
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
Generaldirektionen
müssen
die
Folgenabschätzung
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
dienststellenübergreifenden
Konsultation
abgeschlossen
haben.
The
Directorates-General
must
have
completed
the
impact
assessment
by
the
inter-departmental
consultation
stage
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
sollte
im
Prinzip
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
vorliegen.
In
principle,
the
list
of
classified
sites
should
be
available
no
later
than
the
date
of
accession.
EUbookshop v2
Dieses
Steuersystem
müßte
spätestens
bis
zum
Zeitpunkt
der
Vereinigung
eingeführt
werden.
It
would
have
to
be
Introduced
by
the
time
of
unification
at
the
latest.
EUbookshop v2
Die
folgenden
fachspezifischen
Unterlagen
sind
spätestens
bis
zum
Zeitpunkt
der
Immatrikulation
vorzulegen.
The
following
subject-specific
documents
are
to
be
provided
by
the
time
of
enrolment
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Arbeitsverhältnis
muss
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Ablaufs
der
Zweimonatsfrist
wirksam
werden.
The
new
employment
relationship
must
have
entered
into
effect
no
later
than
the
expiry
of
this
two-month
period.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Auftragserteilung
zu
erfolgen.
This
must
be
done
at
the
latest
at
the
time
of
placing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Darauf
werden
Sie
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Wettabschlusses
hingewiesen.
You
will
be
informed
of
their
decision
by
the
time
the
bets
are
placed.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftlichen
Kriterien
müssen
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
EU
erfüllt
sein.
The
economic
criteria
must
be
fulfilled
no
later
than
upon
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Begleitende
Knieprobleme
sollten
nach
Möglichkeit
vor
und
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Implantation
von
ChondroCelect
behoben
werden.
Where
possible,
concomitant
knee
problems
should
be
corrected
prior
to
or
at
the
latest
at
the
time
of
ChondroCelect
implantation.
ELRC_2682 v1
Jede
Übertragung
einer
solchen
Produktion
wird
dem
Sekretariat
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
notifiziert.
Any
transfer
of
such
production
shall
be
notified
to
the
secretariat,
no
later
than
the
time
of
the
transfer.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
möglich,
sollten
begleitende
Gelenkprobleme
vor
oder
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Spherox-Implantation
behoben
werden.
If
possible,
concomitant
joint
problems
should
be
corrected
prior
to
or
at
the
latest
at
the
time
of
Spherox
implantation.
ELRC_2682 v1
Diese
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
von
ihrer
Entscheidung.
These
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
their
Decisions
at
the
latest
at
the
time
of
transposition
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommentare
sollten
spätestens
bis
zum
[Zeitpunkt
der
Annahme
+
10
Wochen]
eingehen.
Comments
should
reach
us
no
later
than
[date
of
adoption
+10
weeks].
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
muss
die
Erklärung
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Zahlung
der
ermäßigten
Beschwerdegebühr
eingereicht
werden.
In
any
event,
the
declaration
must
be
filed
at
the
latest
by
the
time
of
payment
of
the
reduced
fee
for
appeal.
ParaCrawl v7.1
Bitte
stellen
Sie
den
Antrag
bereits
vor
Einreichung
Ihres
Manuskripts
oder
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung.
Please
send
your
funding
application
before
submitting
your
paper
or
at
the
latest
at
the
time
of
submission.
ParaCrawl v7.1
Lichen
Informationen
auf
Französisch
präsentiert
und
wird
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Kasse
an
bestätigt
werden.
Contractual
information
is
presented
in
French
and
will
be
confirmed
at
the
latest
at
the
time
of
checkout.
CCAligned v1
Spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
wird
klar
und
verständlich
angegeben,
dass
ein
Ersatzartikel
geliefert
wird.
At
the
latest
at
the
time
of
delivery,
it
will
be
stated
in
a
clear
and
comprehensible
manner
that
a
replacement
item
will
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Der
EWI
geht
sogar
so
weit,
sich
zuzugestehen,
daß
auch
weiterhin
nationale
Eigenheiten
bestehen
können,
solange
diese,
wie
es
im
Vertrag
steht,
nicht
erschweren,
daß
jeder
Mitgliedstaat
spätestens
bis
zum
Zeitpunkt
der
Einrichtung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(ESZB)
die
Kompatibilität
der
entsprechenden
nationalen
Gesetzgebung
einschließlich
der
Statute
der
Landeszentralbank
mit
dem
derzeitigen
Vertrag
und
den
Statuten
des
ESZB
gewährleistet.
It
even
goes
so
far
as
to
acknowledge
that
specific
national
features
may
continue
to
exist
,
provided
that,
as
stipulated
in
the
Treaty,
each
Member
States
must
ensures
that,
at
the
latest,
by
the
date
of
the
establishment
of
the
ESCB,
its
national
legislation
including
the
statutes
of
its
national
central
bank
is
compatible
with
this
Treaty
and
the
statute
of
the
ESCB.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft,
die
erforderlich
sind,
um
dieser
Richtlinie
spätestens
bis
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
nachzukommen.
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
by
the
relevant
date
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Ausschüsse
können
jedoch
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
betreffenden
Tagesordnung
beschließen,
die
Tagesordnung
einer
bestimmten
Sitzung
in
öffentlich
und
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
zu
behandelnde
Punkte
zu
unterteilen.
They
may
decide,
however,
at
the
latest
when
the
agenda
of
a
meeting
is
adopted,
to
divide
the
agenda
for
that
meeting
into
items
open
to
the
public
and
items
closed
to
the
public.
DGT v2019