Translation of "Spät aber doch" in English
Sie
kommen
spät,
aber
sie
kommen
doch.
They
are
late
coming,
but
at
least
they
are
coming.
Europarl v8
Auf
den
Barrikaden
habe
ich
Romano
Prodi
wieder
gefunden
-
spät,
aber
doch.
I
may
have
found
him
late
in
the
day,
but
I
have
found
him
all
the
same.
Europarl v8
Er
zeigt
deutlich
auf,
welche
Maßnahmen
die
Kommission
im
Zuge
der
BSE-Krise
spät,
aber
doch
ergriffen
hat
bzw.
welche
Maßnahmen
zu
ergreifen
sie
versäumt
hat.
It
shows
clearly
what
actions
the
Commission
has
taken
during
the
BSE
crisis
-
taken
late,
but
taken
-
and
what
actions
it
has
neglected
to
take.
Europarl v8
Wir
müssen
den
betroffenen
Küstenbewohnern
klar
machen,
dass
die
Problematik
in
Europa
zwar
spät,
aber
doch
richtig
angepackt
wurde,
nachdem
wir
seit
Jahren
darauf
drängen.
We
must
make
it
clear
to
the
coast
dwellers
affected
that
the
European
Union
may
have
been
tardy
in
addressing
these
problems,
but
that
the
right
approach
has
been
adopted,
after
years
of
pressure
on
our
part.
Europarl v8
Der
Verordnungsentwurf
zum
Thema
öffentlicher
Personennahverkehr
gehört
zum
Paket
der
Texte,
mit
denen
einige
Fehler
der
Vergangenheit
zwar
spät,
aber
doch
saniert
werden
sollen.
The
proposal
for
a
regulation
on
local
public
transport
belongs
to
the
legislative
package
with
which
some
past
errors
are,
admittedly
belatedly,
to
be
repaired.
Europarl v8
Die
Kommission
greift
nun
spät
aber
doch
die
seit
Jahren
vom
EWSA
eingeforderte
aktive,
nachfragestärkende
Rolle
der
Haushalts-
und
der
Geldpolitik
auf,
welche
gleichrangig
neben
den
angebotsseitigen
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
stehen
müssen.
The
Commission
has
taken
on
board,
albeit
somewhat
late,
the
need
for
fiscal
and
monetary
policy
to
play
an
active
role
in
strengthening
demand,
which
the
EESC
has
been
advocating
for
years,
alongside
the
supply-side
measures
to
promote
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
greift
nun
spät
aber
doch
die
seit
Jahren
vom
EWSA
eingeforderte
aktive,
nachfragestärkende
Rolle
der
Haushalts-
und
der
Geldpolitik
auf,
welche
gleichrangig
neben
den
angebotsseitigen
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
stehen
müssen.
The
Commission
has
taken
on
board,
albeit
somewhat
late,
the
need
for
fiscal
and
monetary
policy
to
play
an
active
role
in
strengthening
demand,
which
the
EESC
has
been
advocating
for
years,
alongside
the
supply-side
measures
to
promote
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jetzt
zwar
zu
spät,
aber
wir
könnten
doch
immerhin
fragen,
welche
Form
sie
gewünscht
hätte.
It
is
too
late
now
but
we
might
at
least
ask
how
the
Commission
would
have
liked
us
to
proceed.
EUbookshop v2
Es
ist
zwar
sehr
spät,
aber
es
ist
doch
wohl
noch
nicht
zu
spät,
um
endlich
zu
sehen,
daß
Krise
und
beginnende
Verarmung
in
man
chen
Ländern
der
Gemeinschaft
und
schwindende
Kaufkraft
in
allen
Ländern
dringend
eine
Antwort
des
Rates
fordern,
nicht
eine
Antwort,
die
sich
der
Lobby
von
Industrie
und
Handel
beugt,
die
einer
Ver
braucherpolitik
von
jeher
feindlich
gegenüberstand,
sondern
daß
diese
Krise
und
die
Situation
Europas
es
erfordern,
endlich
zu
handeln.
It
is
admittedly
very
late,
but
it
is
not
yet
too
late
to
realize
at
last
that
the
crisis
and
incipient
poverty
in
many
countries
of
the
Community
and
dwindling
purchasing
power
in
all
countries
urgently
require
an
answer
from
the
Council,
not
an
answer
which
kowtows
to
the
industrial
and
trade
lobby,
which
has
always
been
opposed
to
a
consumer
policy,
and
to
realize
also
that
this
crisis
and
the
situation
in
Europe
demand
that
act
ion
should
be
taken
at
last.
EUbookshop v2
Erst
relativ
spät
-
aber
doch
noch
früh
genug
-
kam
Jenny
in
Kontakt
mit
dem
WWW.
Jenny
came
relatively
late
in
contact
with
the
WWW
-
however
yet
early
enough.
ParaCrawl v7.1
Zwar
spät,
aber
doch
noch
rechtzeitig
habe
ich
die
neue
Fassung
dieser
Version
online
bringen
können.
Website
Relaunch
Late,
but
fortunately
in
time,
I
managed
to
relaunch
the
new
Website!
ParaCrawl v7.1
Spät
aber
doch,
gibt
es
nun
für
unsere
treuen
Leser
eine
audiovisuelle
Zusammenfassung
von
unserer
Reise
durch
Thailand.
Late
but
still,
here
is
a
audio-visual
collection
of
our
trip
through
Thailand.
CCAligned v1
Spät
aber
doch,
haben
auch
die
europäischen
Dachverbände
der
Landwirte
und
Genossenschaften
(Copa-Cogeca)
den
Ernst
der
Lage
erkannt
und
Maßnahmen
von
der
EU-Kommission
gefordert.
Albeit
somewhat
late,
the
European
umbrella
organisations
of
farmers
and
co-operatives
(COPA-COGECA)
have
realised
the
seriousness
of
the
situation
and
called
for
measures
from
the
EU
Commission.
ParaCrawl v7.1
Spät,
aber
doch,
können
wir
Euch
einige
Fotos
von
unserem
Konzert
im
April
2006
in
Salzburg
online
nachreichen.
As
a
late
arrival
we
have
a
set
of
pics
of
our
Salzburg
concert
from
April
2006.
ParaCrawl v7.1
Leider
viel
zu
spät
aber
nun
doch
noch,
erkennen
die
EU-Abgeordneten
die
schlechten
Sozial-
und
Arbeitsbedingungen
im
Transportsektor.
At
last,
but
unfortunately
far
too
late,
MEPs
have
acknowledged
the
poor
social
and
working
conditions
in
the
transport
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vielleicht
ein
bisschen
spät,
aber
doch
nicht
zu
spät
um
es
zu
erwähnen:
die
Postverwaltung
der
afrikanischen
Republik
Niger
hat
im
vergangenem
Jahr
fünf
Briefmarken
ausgegeben
die
warnen
gegen
den
Gebrauch
von
Drogen
im
Sport.
It's
perhaps
a
bit
late,
but
never
too
late
to
mention
it:
last
year,
the
postal
administration
of
the
African
Republic
of
Niger
issued
two
miniature
sheets
that
warn
against
the
use
of
drugs
in
sports.
ParaCrawl v7.1
Spät,
aber
doch,
haben
die
VeranstalterInnen
des
"Ambria
Music
Festivals"
in
Zogno
bei
Bergamo/Italien
(Juli
2007)
nun
eine
Galerie
mit
Konzertfotos
on-line
gestellt.
The
promoters
of
"Ambria
Music
Festival"
in
Zogno
near
Bergamo/Italy
have
put
a
gallery
of
our
concert
from
July
2007
on-line
these
days.
ParaCrawl v7.1
Spät
aber
doch
erkannte
die
herrschende
Clique,
dass
sie
einen
Deal
mit
den
Führern
der
Opposition
machen
muss.
Belatedly,
the
ruling
clique
realized
that
it
would
be
necessary
to
do
a
deal
with
the
leaders
of
the
opposition.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
mit
der
europäischen
Jugendgarantie
und
der
Jugendbeschäftigungsinitiative
spät
aber
doch
reagiert,
meinte
AK-Präsident
Kaske.
According
to
AK
President
Kaske,
by
launching
the
European
Youth
Guarantee
and
the
Youth
Employment
Initiative,
the
EU,
even
though
it
reacted
late,
did
react.
ParaCrawl v7.1
Sicher
werden
Sie
trotzdem
gern
erfahren,
dass
dieser
Entwicklungsprozess
der
mallorquinischen
Literatur,
der
sich
zwar
spät
aber
doch
wirklich
vollzogen
hat,
erst
viele
Jahre
später
mit
dem
Aufkommen
der
so
genannten
Generation
der
siebziger
Jahre
erfolgreich
abgeschlossen
wurde.
Diese
Generation
von
Autoren
war
es,
die
Modernität
durch
Normalität
ersetzte
und
in
einigen
bestimmten
Fällen,
die
ich
Euch
jetzt
beschreiben
möchte,
auch
vor
Übertretungen
nicht
halt
machte.
You
will
be
pleased
to
know,
all
the
same,
that
this
entry
into
its
own
time
-
a
late
but
real
entry
-
of
the
prose
fiction
written
on
Mallorca
was
not
consolidated
until
a
good
few
years
later,
with
the
so-called
seventies
generation,
which
swapped
the
watchword
of
modernity
for
that
of
normality
and,
in
one
or
two
particular
cases
I
shall
detail
for
you
in
a
moment,
for
that
of
transgression.
ParaCrawl v7.1
Eine
veränderte
Version
erhielt
später
aber
doch
eine
Einstufung.
However,
a
modified
version
was
later
awarded
a
classification
certificate.
TildeMODEL v2018
Zuerst
hat
die
Wehrmacht
politisch
Unzuverlässige
nicht
gezogen,
später
aber
doch.
At
first
the
Wehrmacht
did
not
draft
politically
unreliable
people,
but
later
it
did.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
richtigen
Marketingstrategien
kannst
Du
sie
später
aber
doch
noch
in
zahlende
Kunden
verwandeln.
But
with
other
marketing
strategies,
you
can
eventually
woo
them
into
becoming
a
paying
customer.
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
ich
mich
für
WebMail
entscheide,
später
aber
doch
ein
Zertifikat
bekomme?
What
if
I
decide
to
use
WebMail,
but
later
receive
a
certificate?
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
ich
mich
für
PDF
entscheide,
später
aber
doch
ein
Zertifikat
bekomme?
What
if
I
decide
to
use
PDF,
but
later
receive
a
certificate?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Einspruchs
serbischer
Bewohner
wurde
die
Vertreibung
der
Donauschwaben
in
Vršac
zunächst
verhindert,
einige
Monate
später
aber
doch
durchgeführt.
According
to
Serbian
historians,
medieval
Vršac
was
founded
and
inhabited
by
Serbs
in
1425,
although
it
was
under
administration
of
the
Kingdom
of
Hungary.
Wikipedia v1.0
Das
die
Häufigkeit
der
Abfragevorgänge
für
die
betreffende
Abfragestelle
regelnde
Überspringen
derselben
bezüglich
der
Abfragevorgänge
kommt
-
wenngleich
geringfügig
später
-
so
aber
doch
noch
so
frühzeitig
zum
Tragen,
daß
ein
sprunghaftes
Wiederansteigen
der
Anzahl
abzufragender
Informationen
an
der
betreffenden
Abfragestelle
(auf
das
sich
also
das
Überspringen
negativ
auswirken
könnte)
insoweit
noch
nicht
eingetreten
sein
kann.
The
skipping
of
an
inquiry
location
with
respect
to
the
interrogation
events
which
controls
the
frequency
of
the
interrogation
events
for
the
particular
inquiry
location
still
comes
to
bear
early
enough,
even
though
slightly
later,
that
a
sudden
increase
of
the
number
of
information
to
be
interrogated
at
the
appertaining
location
(on
which,
therefore,
the
skipping
could
have
a
negative
influence)
cannot
yet
have
occurred
in
this
regard.
EuroPat v2
Die
Lese
begann
deshalb
etwas
später,
aber
doch
im
Vergleich
zum
Vorjahr
2003,
eher
auf
einer
Linie
mit
dem
üblichen
Verlauf.
The
harvest
began
a
little
later
than
usual,
although
more
in
line
with
the
usual
time
for
the
winery
than
in
2003.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizeibeamten
unterstellten
ihr,
dass
sie
simulierte,
brachten
sie
aber
später
dann
doch
für
eine
medizinische
Behandlung
ins
Krankenhaus
Nr.
5
in
Yixi.
The
police
thought
she
was
faking,
but
later
sent
her
to
the
No.5
Hospital
in
Yixi
for
medical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
sich
erst
der
Musterung
entziehen,
dann
aber
später
doch
den
Militärdienst
leisten,
müssen
die
Strafgebühr
und
Kompensationsgebühr
nicht
zahlen.
Those
who
evade
the
draft,
but
then
later
do
perform
military
service,
are
exempted
from
paying
a
fine
and
a
compensation
fee.
ParaCrawl v7.1