Translation of "Sozialer kontext" in English
Auch
die
Hintergrundforschung
wird
unter
den
Gesichtspunkten
sozialer
Kontext
und
kulturelle
Werte
behandelt.
Underpinning
research
will
be
addressed,
taking
into
account
social
contexts
and
cultural
values.
TildeMODEL v2018
Ein
zunehmender
Teil
der
Nachrichtendistribution
und
-Selektion
geschieht
im
Kontext
sozialer
Netzwerkplattformen.
An
increasing
part
of
news
distribution
and
news
selection
takes
place
in
the
context
of
social
networking
platforms.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Kontext,
Sprachmelodie
und
Zielpublikum
müssen
genauso
beachtet
werden.
Social
context,
intonation
and
the
target
audience
must
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Änderungsanträgen
soll
die
Gleichbehandlung
behinderter
Sportler
im
Kontext
sozialer
Lösungen
sichergestellt
werden.
These
amendments
aim
to
ensure
equal
treatment
for
disabled
sportspeople
in
the
context
of
social
solutions.
Europarl v8
Man
kann
jedoch
auch
den
Einfluß
sozialer
Zwänge
(Kontext)
in
den
Vordergrund
stellen.
Alternatively,
the
influence
of
social
constraints
(context)
may
be
emphasized.
EUbookshop v2
Meine
Master
Thesis
zeichnet
die
Geschichte
sozialer
Veränderungen
im
Kontext
der
Entwicklung
von
Kommunikations-technologien
auf.
The
Master
Thesis
develops
a
critical
outlook
on
our
future
based
on
the
history
of
social
changes
in
context
of
the
development
of
electronic
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzielle
Vorausschau,
auf
die
sich
der
Bericht
bezieht,
ist
fraglos
in
einem
aus
politischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Sicht
ungünstigen
Kontext
in
einigen
Mitgliedstaaten
angesiedelt,
und
ich
kann
nur
bedauern,
dass
dieser
Kontext
die
Debatte
im
Ausschuss
von
Anfang
an
–
wenn
Sie
mir
den
Ausdruck
gestatten
–
vergiftet
hat,
indem
sie
sich
darauf
konzentrierte,
eine
Einigung
über
prozentuale
Anteile
zwischen
Kommission
und
Rat
zu
finden.
The
financial
perspectives
that
the
report
refers
to
unquestionably
come
within
an
adverse
context,
from
political,
economic
and
social
points
of
view,
in
several
Member
States,
and
I
can
only
lament
the
fact
that
this
context
has
––
if
you
will
allow
me
to
use
the
expression
––
poisoned
the
debate
in
committee
from
the
outset,
focusing
this
debate
on
trying
to
find
an
agreement
on
percentages
between
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Für
Haynes
waren
die
Handlung,
ihr
historischer
und
sozialer
Kontext,
und
die
erneute
Zusammenarbeit
mit
Cate
Blanchett
motivierende
Faktoren
für
seine
Mitarbeit
an
dem
Projekt.
He
regarded
the
story,
its
historical
and
social
context,
and
collaborating
again
with
Blanchett,
as
motivations
to
get
involved.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
entstehen
hier
wichtige
neue
Erfahrungs-
und
Politikmodelle
in
Hinblick
auf
die
Förderung
von
Wissenschaft
und
Innovation
im
Kontext
sozialer
Ungleichheit.
At
the
same
time,
important
new
empirical
and
policy
models
are
developed
here
with
regard
to
the
promotion
of
science
and
innovation
in
the
context
of
social
inequality.
ParaCrawl v7.1
Jede
session
war
einem
andere
Aspekt
des
gesprochenen
Wortes
gewidmet:
sozialer
Kontext,
Timbre,
Wiederholung
und
Intonation.
Each
session
hinged
on
a
different
aspect
of
the
spoken
word:
pacing,
social
context,
repetition,
timbre,
and
intention.
ParaCrawl v7.1
Der
Radioraum
stellt
für
das
Projekt
"Social
Music"
einen
spezifischen
und
bezwingenden
Kontext
dar,
weil
Radio,
dessen
Klänge
und
Ereignisse
in
nicht
vorhersehbaren
und
z.T.
unbekannten
Situationen
auftauchen,
als
sozialer
Kontext
und
als
Medium
notwendigerweise
verstreut
ist
und
so
von
bereits
bestehenden
Raeumen
sozusagen
verunreinigt,
angesteckt
wird.
Radio
as
a
context
poses
a
specific
and
compelling
context
for
"Social
Music",
because
radio
is
necessarily
dispersed
as
a
social
context
and
medium,
and
thus
is
contaminated
by
existing
spaces,
sounds
and
events
occurring
within
unpredictable,
and
partly
unknowable,
situations.
ParaCrawl v7.1
Teilnahme
am
kulturellen
Leben
ist
nichts
ungewöhnliches
für
uns:
globale
Kultur
ist
ein
fundamentaler
Baustein
unserer
Identität,
wichtiger
für
unsere
Definition
unserer
selbst
als
Traditionen,
historischer
Kontext,
sozialer
Status,
Herkunft
oder
selbst
die
Sprache,
die
wir
verwenden.
Participating
in
cultural
life
is
not
something
out
of
ordinary
to
us:
global
culture
is
the
fundamental
building
block
of
our
identity,
more
important
for
defining
ourselves
than
traditions,
historical
narratives,
social
status,
ancestry,
or
even
the
language
that
we
use.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das,
was
die
Psychologen
als
„individuelle
Differenzen“
bezeichnen,
diese
individuelle
Differenzen
beinhalten
DNA,
Erfahrungen,
sozialer
Kontext,
intellektuelle
und
emotionale
Kapazitäten,
Geschlechtsunterschiede,
unter
vielen
anderen.
Human
beings
are
different;
they
have
what
psychologists
call
‘individual
differences’.
These
include
DNA,
experiences,
social
contexts,
intellectual
and
emotional
capacities,
gender
differences,
and
many
more.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
sind
außerdem
die
in
benachteiligten
Gebieten
der
Peripherie
von
Mexiko-Stadt
realisierten,
vertiefenden
systematischen
Studien
zum
Alltagsleben
in
einem
von
sozialer
Ungleichheit
geprägten
Kontext
erwähnenswert
(LINDON
1999b).
And
also,
in
this
line
of
reflection,
the
systematic
investigation
to
depth
in
daily
lives
in
a
context
of
social
inequality,
carried
out
in
depressed
areas
of
the
periphery
of
Mexico
City
(LINDON
1999b),
stands
out.
[18]
ParaCrawl v7.1
Also
stehen
Sie
vor
einer
Herausforderung
in
Ihrem
Unternehmen,
Behörde,
Dorf,
Landkreis,
die
im
Kontext
sozialer
Wandel,
Energiewende,
neue
Werte,
nachhaltiger
Entwicklung
anzusiedeln
wäre?
Is
your
business
or
your
community
facing
a
challenge
related
to
social
change,
energy
transitions,
or
sustainability
development?
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
eine
Position
wider,
die
in
den
1970er
und
fr
hen
1980er
Jahren
sowohl
in
der
Kognitionspsychologie
wie
auch
der
K
nstlichen
Intelligenz
vorherrschend
war,
in
der
Kognition
als
ein
Produkt
individueller
Leistung
von
Informationsverarbeitung
und
der
Kontext
sozialer
Interaktion
mehr
als
die
Basis
individueller
Aktivit
t
und
weniger
als
eigenes
Forschungsthema
gesehen
wurde.
This
reflected
a
position
that
was
dominant
both
in
cognitive
psychology
and
in
artificial
intelligence
in
the
1970s
and
early
1980s,
where
cognition
was
seen
as
a
product
of
individual
information
processors,
and
where
the
context
of
social
interaction
was
seen
more
as
a
background
for
individual
activity
than
as
a
focus
of
research.
ParaCrawl v7.1
Welche
Optionen
und
Potentiale
ergeben
sich
im
Kontext
sozialer
und
technischer
Vernetzung
für
Architektur,
Stadtplanung,
Wohnraum
und
Bewohner_innen?
Which
options
and
potentials
result
from
the
context
of
social
and
technical
networks
for
architecture,
urban
planning,
living
spaces
and
inhabitants?
CCAligned v1
Das
Programm
wurde
unter
Heranziehung
und
Berücksichtigung
der
Verpflichtungen,
Grundsätze
und
Empfehlungen
dieser
anderen
Konferenzen
ausgearbeitet
und
stützt
sich
außerdem
auf
die
Erfahrungen,
die
zahlreiche
Länder
bei
der
Förderung
sozialer
Zielsetzungen
im
Kontext
ihrer
jeweiligen
Situation
gemacht
haben.
The
Programme
of
Action
was
elaborated
against
the
background
of,
and
taking
into
account
the
commitments,
principles
and
recommendations
of,
these
other
conferences,
and
is
also
based
on
the
experience
of
many
countries
in
promoting
social
objectives
in
the
context
of
their
particular
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das,
was
die
Psychologen
als
"individuelle
Differenzen"
bezeichnen,
diese
individuelle
Differenzen
beinhalten
DNA,
Erfahrungen,
sozialer
Kontext,
intellektuelle
und
emotionale
Kapazitäten,
Geschlechtsunterschiede,
unter
vielen
anderen.
They
have,
what
Psychologists
call,
"individual
differences",
these
individual
differences
include
DNA,
experiences,
social
context,
intellectual
and
emotional
capacities,
gender
differences,
amongst
many
more.
ParaCrawl v7.1
Auch
Nicolas
Bourriauds
Esthétique
relationelle
(1996),
derzufolge
die
Ganzheit
der
menschlichen
Beziehungen
und
deren
sozialer
Kontext
in
der
Kunstpraxis
zu
berücksichtigen
sei,
ist
in
Sejnane
mit
Laaroussa
umgesetzt.
Nicolas
Bourriaud's
Esthétique
relationelle
(1996),
too,
according
to
which
the
totality
of
human
relationships
and
their
social
context
should
be
taken
into
account
in
the
practice
of
art,
is
implemented
in
Sejnane
with
Laaroussa
.
ParaCrawl v7.1
Kreativität
in
der
Wissensgesellschaft
bedeutet
daher,
sich
neu
zu
entfalten
unter
der
Berücksichtigung
der
Entfaltung
individueller
Fähigkeiten
im
Kontext
sozialer
Prozesse
und
der
Ermöglichung
der
Einbringung
dieser
Fähigkeiten
in
gesellschaftliche
Prozesse.
Creativity
in
the
knowledge
society
means
therefore,
to
develop
in
a
new
way,
taking
into
consideration
the
development
of
individual
abilities
in
the
context
of
social
processes
and
creating
the
possibility
to
bring
these
abilities
into
social
processes.
ParaCrawl v7.1
Letztere
befassen
sich
auf
theoretischer
und
empirischer
Ebene
mit
den
Phänomenen
der
sozialen
Interaktion
im
Kontext
sozialer
Gruppen,
Institutionen
und
Systeme.
The
Social
Sciences
investigate
theoretical
and
empirical
phenomena
of
social
interaction
in
the
context
of
groups,
institutions
and
social
systems.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
einen
einzigartigen
Beitrag
zur
Erforschung
indigener
Religionen
sowie
zur
integrativen
Rolle
indigen-religiöser
Kräfte
im
Kontext
sozialer,
ökonomischer
und
politischer
Differenzierungsprozesse
geleistet,
heißt
es
in
der
Begründung
der
Stiftung.
The
award
was
presented
in
recognition
of
Olupona's
work
in
comparative
religion
in
West
Africa
and
the
West
African
Diaspora,
as
he
made
a
unique
contribution
to
the
study
of
indigenous
religions
and
the
integrative
role
indigenous
religious
forces
exert
in
social,
economic,
and
political
differentiation
processes.
ParaCrawl v7.1
Statt
eine
Sozialstaatstradition
gegen
die
andere
auszuspielen,
sollten
wir
das
Ausmaß
und
die
Grenzen
sozialer
Errungenschaften
im
Kontext
der
in
den
einzelnen
Ländern
geführten
Klassenkämpfe
betrachten.
Rather
than
pitting
one
social-state
tradition
against
another,
it
is
a
question
of
perceiving
the
extent
and
limitations
of
social
gains
in
the
context
of
the
class
struggles
rooted
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Denn
waren
Lebens-
und
Arbeitsverhältnisse,
die
im
Kontext
sozialer
Bewegungen
seit
den
1960er
Jahren
entstanden
sind,
tatsächlich
in
keiner
Weise
gouvernemental?
Were
living
and
working
conditions,
which
arose
in
the
context
of
social
movements
since
the
1960s,
really
in
no
way
governmental?
ParaCrawl v7.1
Erleben
und
Verhalten
im
Kontext
sozialer
und
technologischer
Innovationen
Wir
untersuchen
die
Effekte
von
Medialisierung,
Digitalisierung
und
Flexibilisierung
aller
Lebensbereiche
und
die
Bedingungen
für
soziale
Innovationen.
Experience
and
behaviour
in
the
context
of
social
and
technological
innovations
We
examine
the
effects
of
mediatization,
digitalization
and
the
making
of
greater
flexibility
of
all
areas
of
life
and
the
conditions
for
social
innovations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
sicher
sind,
dass
wir
Verstehen
und
Handlungsfertigkeiten
im
Kontext
sozialer
Beziehungen
entwickeln
müssen,
warum
nicht
im
wissenschaftlich-technischen
Kontext?
If
we
are
clear
that
we
have
to
develop
children's
understanding
and
activity
skills
in
the
context
of
social
relationships,
why
not
in
the
scientific
or
technological
context?
ParaCrawl v7.1