Translation of "Sozialer kontext" in English

Auch die Hintergrundforschung wird unter den Gesichtspunkten sozialer Kontext und kulturelle Werte behandelt.
Underpinning research will be addressed, taking into account social contexts and cultural values.
TildeMODEL v2018

Ein zunehmender Teil der Nachrichtendistribution und -Selektion geschieht im Kontext sozialer Netzwerkplattformen.
An increasing part of news distribution and news selection takes place in the context of social networking platforms.
ParaCrawl v7.1

Sozialer Kontext, Sprachmelodie und Zielpublikum müssen genauso beachtet werden.
Social context, intonation and the target audience must also be considered.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Änderungsanträgen soll die Gleichbehandlung behinderter Sportler im Kontext sozialer Lösungen sichergestellt werden.
These amendments aim to ensure equal treatment for disabled sportspeople in the context of social solutions.
Europarl v8

Man kann jedoch auch den Einfluß sozialer Zwänge (Kontext) in den Vordergrund stellen.
Alternatively, the influence of social constraints (context) may be emphasized.
EUbookshop v2

Meine Master Thesis zeichnet die Geschichte sozialer Veränderungen im Kontext der Entwicklung von Kommunikations-technologien auf.
The Master Thesis develops a critical outlook on our future based on the history of social changes in context of the development of electronic communication.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzielle Vorausschau, auf die sich der Bericht bezieht, ist fraglos in einem aus politischer, wirtschaftlicher und sozialer Sicht ungünstigen Kontext in einigen Mitgliedstaaten angesiedelt, und ich kann nur bedauern, dass dieser Kontext die Debatte im Ausschuss von Anfang an – wenn Sie mir den Ausdruck gestatten – vergiftet hat, indem sie sich darauf konzentrierte, eine Einigung über prozentuale Anteile zwischen Kommission und Rat zu finden.
The financial perspectives that the report refers to unquestionably come within an adverse context, from political, economic and social points of view, in several Member States, and I can only lament the fact that this context has –– if you will allow me to use the expression –– poisoned the debate in committee from the outset, focusing this debate on trying to find an agreement on percentages between the Commission and the Council.
Europarl v8

Für Haynes waren die Handlung, ihr historischer und sozialer Kontext, und die erneute Zusammenarbeit mit Cate Blanchett motivierende Faktoren für seine Mitarbeit an dem Projekt.
He regarded the story, its historical and social context, and collaborating again with Blanchett, as motivations to get involved.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig entstehen hier wichtige neue Erfahrungs- und Politikmodelle in Hinblick auf die Förderung von Wissenschaft und Innovation im Kontext sozialer Ungleichheit.
At the same time, important new empirical and policy models are developed here with regard to the promotion of science and innovation in the context of social inequality.
ParaCrawl v7.1

Jede session war einem andere Aspekt des gesprochenen Wortes gewidmet: sozialer Kontext, Timbre, Wiederholung und Intonation.
Each session hinged on a different aspect of the spoken word: pacing, social context, repetition, timbre, and intention.
ParaCrawl v7.1

Der Radioraum stellt für das Projekt "Social Music" einen spezifischen und bezwingenden Kontext dar, weil Radio, dessen Klänge und Ereignisse in nicht vorhersehbaren und z.T. unbekannten Situationen auftauchen, als sozialer Kontext und als Medium notwendigerweise verstreut ist und so von bereits bestehenden Raeumen sozusagen verunreinigt, angesteckt wird.
Radio as a context poses a specific and compelling context for "Social Music", because radio is necessarily dispersed as a social context and medium, and thus is contaminated by existing spaces, sounds and events occurring within unpredictable, and partly unknowable, situations.
ParaCrawl v7.1

Teilnahme am kulturellen Leben ist nichts ungewöhnliches für uns: globale Kultur ist ein fundamentaler Baustein unserer Identität, wichtiger für unsere Definition unserer selbst als Traditionen, historischer Kontext, sozialer Status, Herkunft oder selbst die Sprache, die wir verwenden.
Participating in cultural life is not something out of ordinary to us: global culture is the fundamental building block of our identity, more important for defining ourselves than traditions, historical narratives, social status, ancestry, or even the language that we use.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das, was die Psychologen als „individuelle Differenzen“ bezeichnen, diese individuelle Differenzen beinhalten DNA, Erfahrungen, sozialer Kontext, intellektuelle und emotionale Kapazitäten, Geschlechtsunterschiede, unter vielen anderen.
Human beings are different; they have what psychologists call ‘individual differences’. These include DNA, experiences, social contexts, intellectual and emotional capacities, gender differences, and many more.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich sind außerdem die in benachteiligten Gebieten der Peripherie von Mexiko-Stadt realisierten, vertiefenden systematischen Studien zum Alltagsleben in einem von sozialer Ungleichheit geprägten Kontext erwähnenswert (LINDON 1999b).
And also, in this line of reflection, the systematic investigation to depth in daily lives in a context of social inequality, carried out in depressed areas of the periphery of Mexico City (LINDON 1999b), stands out. [18]
ParaCrawl v7.1

Also stehen Sie vor einer Herausforderung in Ihrem Unternehmen, Behörde, Dorf, Landkreis, die im Kontext sozialer Wandel, Energiewende, neue Werte, nachhaltiger Entwicklung anzusiedeln wäre?
Is your business or your community facing a challenge related to social change, energy transitions, or sustainability development?
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt eine Position wider, die in den 1970er und fr hen 1980er Jahren sowohl in der Kognitionspsychologie wie auch der K nstlichen Intelligenz vorherrschend war, in der Kognition als ein Produkt individueller Leistung von Informationsverarbeitung und der Kontext sozialer Interaktion mehr als die Basis individueller Aktivit t und weniger als eigenes Forschungsthema gesehen wurde.
This reflected a position that was dominant both in cognitive psychology and in artificial intelligence in the 1970s and early 1980s, where cognition was seen as a product of individual information processors, and where the context of social interaction was seen more as a background for individual activity than as a focus of research.
ParaCrawl v7.1

Welche Optionen und Potentiale ergeben sich im Kontext sozialer und technischer Vernetzung für Architektur, Stadtplanung, Wohnraum und Bewohner_innen?
Which options and potentials result from the context of social and technical networks for architecture, urban planning, living spaces and inhabitants?
CCAligned v1

Das Programm wurde unter Heranziehung und Berücksichtigung der Verpflichtungen, Grundsätze und Empfehlungen dieser anderen Konferenzen ausgearbeitet und stützt sich außerdem auf die Erfahrungen, die zahlreiche Länder bei der Förderung sozialer Zielsetzungen im Kontext ihrer jeweiligen Situation gemacht haben.
The Programme of Action was elaborated against the background of, and taking into account the commitments, principles and recommendations of, these other conferences, and is also based on the experience of many countries in promoting social objectives in the context of their particular conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das, was die Psychologen als "individuelle Differenzen" bezeichnen, diese individuelle Differenzen beinhalten DNA, Erfahrungen, sozialer Kontext, intellektuelle und emotionale Kapazitäten, Geschlechtsunterschiede, unter vielen anderen.
They have, what Psychologists call, "individual differences", these individual differences include DNA, experiences, social context, intellectual and emotional capacities, gender differences, amongst many more.
ParaCrawl v7.1

Auch Nicolas Bourriauds Esthétique relationelle (1996), derzufolge die Ganzheit der menschlichen Beziehungen und deren sozialer Kontext in der Kunstpraxis zu berücksichtigen sei, ist in Sejnane mit Laaroussa umgesetzt.
Nicolas Bourriaud's Esthétique relationelle (1996), too, according to which the totality of human relationships and their social context should be taken into account in the practice of art, is implemented in Sejnane with Laaroussa .
ParaCrawl v7.1

Kreativität in der Wissensgesellschaft bedeutet daher, sich neu zu entfalten unter der Berücksichtigung der Entfaltung individueller Fähigkeiten im Kontext sozialer Prozesse und der Ermöglichung der Einbringung dieser Fähigkeiten in gesellschaftliche Prozesse.
Creativity in the knowledge society means therefore, to develop in a new way, taking into consideration the development of individual abilities in the context of social processes and creating the possibility to bring these abilities into social processes.
ParaCrawl v7.1

Letztere befassen sich auf theoretischer und empirischer Ebene mit den Phänomenen der sozialen Interaktion im Kontext sozialer Gruppen, Institutionen und Systeme.
The Social Sciences investigate theoretical and empirical phenomena of social interaction in the context of groups, institutions and social systems.
ParaCrawl v7.1

Er habe einen einzigartigen Beitrag zur Erforschung indigener Religionen sowie zur integrativen Rolle indigen-religiöser Kräfte im Kontext sozialer, ökonomischer und politischer Differenzierungsprozesse geleistet, heißt es in der Begründung der Stiftung.
The award was presented in recognition of Olupona's work in comparative religion in West Africa and the West African Diaspora, as he made a unique contribution to the study of indigenous religions and the integrative role indigenous religious forces exert in social, economic, and political differentiation processes.
ParaCrawl v7.1

Statt eine Sozialstaatstradition gegen die andere auszuspielen, sollten wir das Ausmaß und die Grenzen sozialer Errungenschaften im Kontext der in den einzelnen Ländern geführten Klassenkämpfe betrachten.
Rather than pitting one social-state tradition against another, it is a question of perceiving the extent and limitations of social gains in the context of the class struggles rooted in each country.
ParaCrawl v7.1

Denn waren Lebens- und Arbeitsverhältnisse, die im Kontext sozialer Bewegungen seit den 1960er Jahren entstanden sind, tatsächlich in keiner Weise gouvernemental?
Were living and working conditions, which arose in the context of social movements since the 1960s, really in no way governmental?
ParaCrawl v7.1

Erleben und Verhalten im Kontext sozialer und technologischer Innovationen Wir untersuchen die Effekte von Medialisierung, Digitalisierung und Flexibilisierung aller Lebensbereiche und die Bedingungen für soziale Innovationen.
Experience and behaviour in the context of social and technological innovations We examine the effects of mediatization, digitalization and the making of greater flexibility of all areas of life and the conditions for social innovations.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir sicher sind, dass wir Verstehen und Handlungsfertigkeiten im Kontext sozialer Beziehungen entwickeln müssen, warum nicht im wissenschaftlich-technischen Kontext?
If we are clear that we have to develop children's understanding and activity skills in the context of social relationships, why not in the scientific or technological context?
ParaCrawl v7.1