Translation of "Sozialer bereich" in English
Nach
dieser
Erfahrung
entschied
sie,
sich
im
Bereich
sozialer
Fragen
zu
engagieren.
After
this
experience,
she
decided
to
focus
on
social
activism.
WikiMatrix v1
Im
Heinrich-Zschokke-Haus
habe
ich
im
Bereich
Sozialer
Dienst
gearbeitet.
I
worked
in
the
area
of
social
services
at
the
“Heinrich-Zschokke-Haus”.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
sozialer
Kriterien
geht
der
BEST
sogar
noch
weiter
als
der
GOTS.
Regarding
social
criteria
BEST
is
even
more
progressive
than
GOTS.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
im
Bereich
sozialer
Zusammenhalt
ist
die
Entwicklung
einer
Effektivitätsmessung
von
Sozialschutz.
Measuring
the
effectiveness
of
social
protection
is
another
important
aspect
to
be
developed
under
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Förderung
von
Beschäftigung
und
sozialer
Inklusion:
Dieser
Bereich
hat
nach
wie
vor
oberste
Priorität.
Boosting
employment
and
social
inclusion:
work
in
this
area
remains
a
priority
of
the
utmost
importance.
TildeMODEL v2018
Ihre
Arbeiten
erstrecken
sich
über
einen
umfassenden
Bereich
sozialer,
wirtschaftlicher
und
umweltbezogener
Maßnahmen.
The
programmes
often
focus
on
a
specific
local
area
such
as
deprived
urban
neighbourhoods,
underdeveloped
rural
regions
or
neglected
housing
estates.
EUbookshop v2
Berufliche
Mentoren
wurden
angestellt,
die
ihre
Kenntnisse
und
ihr
Fachwissen
im
Bereich
sozialer
Dienste
weitergaben.
Professional
mentors
were
hired
to
pass
on
their
skills
and
knowledge
of
social
care
work.
EUbookshop v2
Im
Bereich
sozialer
Schutz
und
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
standen
1999
insgesamt
38,7
Mio.
EUR
zur
Verfügung.
In
the
field
of
social
protection
and
the
free
movement
of
workers,
appropriations
available
in
1999
totalled
EUR
38.7
million.
EUbookshop v2
Im
Erdgeschoss
ist
ein
großer
Empfangsraum
oder
sozialer
Bereich,
sowie
ein
Wohnzimmer
und
Esszimmer.
The
downstairs
has
a
large
reception
area
and
social
area
(or
living
room
and
dining
room).
ParaCrawl v7.1
Mit
neuem
Ansatz
ermöglichten
wir
dem
Kunden,
eine
führende
Rolle
im
Bereich
sozialer
Innovation
einzunehmen.
A
new
approach
to
become
a
leader
in
social
innovation.
CCAligned v1
Denkbar
sind
zum
Beispiel
Initiativen
im
Bereich
sozialer
Fragen,
wofür
vielleicht
eine
Berechtigung
und
Grundlage
in
der
EU-Charta
der
Grundrechte
zu
finden
sind.
One
might
see
initiatives
in
the
area
of
social
issues,
for
example,
justification
for
which
could
perhaps
be
found
in
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
auch
weiterhin
so,
daß
in
vielen
Fällen
und
vor
allem,
wenn
auch
nicht
ausschließlich,
im
großen
Bereich
sozialer
Dienstleistungen
öffentliche
Initiative
und
Kontrolle
unerläßlich
sind.
But
that
still
leaves
a
great
many
cases
-
especially
though
not
exclusively
in
the
vast
arena
of
social
services
-
where
the
initiative
and
supervision
of
the
public
authority
are
essential.
Europarl v8
Einen
besonderen
Beitrag
zum
Schutz
der
Ärmsten
im
Falle
eines
weiteren
globalen
Abschwungs
würde
eine
Ausweitung
und
Schwerpunktsetzung
im
Bereich
sozialer
Sicherheitsnetze
leisten.
In
particular,
improving
the
scope
and
targeting
of
social
safety
nets
would
go
a
long
way
toward
protecting
the
poorest
in
the
event
of
a
further
global
downturn.
News-Commentary v14
Der
Koordinationsmechanismus
soll
Synergien
mit
anderen
EU-Politiken
nutzen
und
diese
wenn
möglich
ergänzen,
insbesondere
die
Maßnahmen
im
Bereich
sozialer
Zusammenhalt
und
Eingliederung,
Kampf
gegen
Diskriminierung
und
europäische
Beschäftigungsstrategie.
This
co-operation
process
will
be
developed
in
full
complementarity
and
synergy
with
other
EU
policies,
particularly
those
on
social
cohesion
and
inclusion,
anti-discrimination
and
the
European
employment
strategy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
festgestellt
werden,
dass
der
EGKS?"Besitzstand"
im
Bereich
sozialer
Dialog
und
Konzertierung
von
großer
Bedeutung
ist.
However,
there
is
no
denying
the
importance
of
the
experience
acquired
by
the
ECSC
in
facilitating
labour/management
dialogue
and
consultation.
TildeMODEL v2018
Diese
Beurteilung
muss
möglichst
vielgestaltig
und
umfassend
sein
und
verschiedene
Bereiche
(schulischer,
sozialer,
familiärer
Bereich)
und
vielfältige
Instrumente
zur
Sammlung
von
Informationen
umfassen,
damit
sie
auf
jeden
Schüler
unabhängig
von
der
familiären
und
sozialen
Herkunft
angewendet
werden
kann.
This
assessment
should
be
as
varied
and
thorough
as
possible,
and
should
include
different
contexts
(school,
social,
family)
and
a
range
of
instruments
for
gathering
information,
so
that
it
can
be
applied
to
any
student,
regardless
of
their
family
and
social
background.
TildeMODEL v2018
Die
Ausmerzung
der
Armut
muss
unter
dem
Blickwinkel
der
Gleichheit
angegangen
werden,
wofür
aktive
politische
Maßnahmen,
unter
anderem
im
Bereich
sozialer
Schutz,
wesentliche
Faktoren
und
Garanten
für
die
Staatsbürgerschaft
sind;
Ending
poverty
must
be
approached
from
the
point
of
view
of
equality,
which
means
that
active
policies,
including
social
protection
policy,
are
essential
and
act
as
guarantors
of
citizenship;
TildeMODEL v2018
Die
OKM
sollte
also
die
überarbeitete
Lissabon-Strategie
flankieren
und
mit
ihr
in
einer
engen
Wechselwirkung
stehen,
d.
h.
sie
soll
einwirken
auf
die
Wachstums-
und
Beschäftigungsziele,
während
die
Lissabon-Programme
ihrerseits
auf
die
Ziele
im
Bereich
sozialer
Zusammenhalt
ausstrahlen,
also
zu
deren
Realisierung
beitragen
sollen.
Thus,
the
OMC
should
parallel
and
interact
closely
with
revised
Lisbon
–
"feeding
in"
to
growth
and
employment
objectives
while
Lisbon
programmes
"feed
out"
to
advance
social
cohesion
goals.
TildeMODEL v2018
Diese
Beurteilung
muss
möglichst
vielgestaltig
und
umfassend
sein
und
verschiedene
Bereiche
(schulischer,
sozialer,
familiärer
Bereich)
und
Instrumente
zur
Sammlung
von
Informationen
umfassen,
damit
sie
auf
jeden
Schüler
unabhängig
von
der
familiären
und
sozialen
Herkunft
angewendet
werden
kann.
This
assessment
should
be
as
varied
and
thorough
as
possible,
and
should
include
different
contexts
(school,
social,
family)
and
instruments
for
gathering
information,
so
that
it
can
be
applied
to
any
student,
regardless
of
their
family
and
social
background.
TildeMODEL v2018
Diese
Beurteilung
muss
möglichst
vielgestaltig
und
umfassend
sein
und
verschiedene
Bereiche
(schulischer,
sozialer,
familiärer
Bereich)
und
vielfältige
Instrumente
zur
Sammlung
von
Informationen
umfassen,
damit
sie
auf
jeden
Schüler
unabhängig
von
der
familiären
und
sozialen
Herkunft
angewendet
werden
kann.
This
assessment
should
be
as
varied
and
thorough
as
possible,
and
should
include
different
contexts
(school,
social,
family)
and
a
range
of
instruments
for
gathering
information,
so
that
it
can
be
applied
to
any
student,
regardless
of
their
family
and
social
background.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
der
Kommission
vom
27.09.2000
zur
”Zukunft
des
strukturierten
Dialogs
nach
dem
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags”
enthält
zunächst
die
Feststellung,
dass
der
”EGKS-Besitzstand
im
Bereich
sozialer
Dialog
und
Konzertierung
von
großer
Bedeutung
ist”
und
daher
auch
zukünftig
auf
europäischer
Ebene
eingebracht
und
genutzt
werden
sollte.
The
Commission
Communication
dated
27
September
2000
on
"The
future
of
structured
dialogue
after
expiry
of
the
ECSC
Treaty"
first
of
all
states
that
"there
is
no
denying
the
importance
of
the
experience
acquired
by
the
ECSC
in
facilitating
labour/management
dialogue
and
consultation"
and
that
this
should
therefore
be
brought
to
bear
and
used
at
European
level.
TildeMODEL v2018
In
den
Bereichen,
in
denen
Ausschüsse
bestehen
(Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
Berufsausbildung,
Chancengleichheit,
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
und
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer),
wird
die
Kommission
weiterhin
zwischen
der
Anhörung
im
Bereich
"Sozialer
Dialog"
der
Sozialpartner
gemäß
Artikel
138
des
Vertrags
und
der
Anhörung
der
Beratenden
Ausschüsse
unterscheiden.
In
areas
where
committees
have
been
established
(health
and
safety
at
work,
vocational
training,
equal
opportunities,
freedom
of
movement
for
workers
and
social
security
for
migrant
workers),
the
Commission
will
continue
to
distinguish
“social
dialogue”
consultation
of
the
social
partners
under
Article
138
of
the
Treaty
from
consultation
in
advisory
committees.
TildeMODEL v2018
Frau
Füssl,
Leiterin
des
Referats
Online-Informationen,
erläutert
die
seit
Beginn
der
Mandatsperiode
immensen
Entwicklungen
im
Bereich
sozialer
Medien.
Ms
Füssl,
Head
of
Unit
Online
Information,
presented
the
evolution
of
social
media,
which
has
been
immense
during
this
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Während
der
Vorschlag
eines
eigenen
EU-Finanzierungsinstruments
zwar
begrüßt
wurde,
wies
der
Ausschuss
zugleich
aber
darauf
hin,
dass
auch
die
Unterstützung
durch
die
EIB
und
die
Investitionen
im
Bereich
sozialer
Zusammenhalt
weiter
ausgebaut
werden
könnten,
indem
ein
bestimmter
Prozentsatz
der
für
die
sogenannte
graue
Infrastruktur
vorgesehenen
EU-Mittel
in
einen
Biodiversitätsfonds
eingezahlt
wird.
The
proposal
to
establish
a
dedicated
EU
financing
facility
was
welcomed
but
the
Committee
suggests
that
EIB
and
social
cohesion
investment
could
also
be
boosted
by
committing
a
certain
percentage
of
EU
support
from
"grey"
infrastructure
to
a
biodiversity
fund.
TildeMODEL v2018
Während
der
Vorschlag
eines
eigenen
EU-Finanzierungsinstruments
zwar
begrüßt
werde,
plädiere
der
Ausschuss
zugleich
aber
auch
dafür,
dass
die
Unterstützung
durch
die
EIB
und
Investitionen
im
Bereich
sozialer
Zusammenhalt
weiter
ausgebaut
werden,
indem
ein
bestimmter
Prozentsatz
der
für
die
sogenannte
graue
Infrastruktur
vorgesehenen
EU-Mittel
in
einen
Biodiversitätsfonds
eingezahlt
wird.
The
proposal
to
establish
a
dedicated
EU
financing
facility
was
welcomed
but
the
Committee
suggests
that
EIB
and
social
cohesion
investment
could
also
be
boosted
by
committing
a
certain
percentage
of
EU
support
from
"grey"
infrastructure
to
a
biodiversity
fund.
TildeMODEL v2018