Translation of "Sozialer bereich" in English

Nach dieser Erfahrung entschied sie, sich im Bereich sozialer Fragen zu engagieren.
After this experience, she decided to focus on social activism.
WikiMatrix v1

Im Heinrich-Zschokke-Haus habe ich im Bereich Sozialer Dienst gearbeitet.
I worked in the area of social services at the “Heinrich-Zschokke-Haus”.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich sozialer Kriterien geht der BEST sogar noch weiter als der GOTS.
Regarding social criteria BEST is even more progressive than GOTS.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger Aspekt im Bereich sozialer Zusammenhalt ist die Entwicklung einer Effektivitätsmessung von Sozialschutz.
Measuring the effectiveness of social protection is another important aspect to be developed under social cohesion.
TildeMODEL v2018

Förderung von Beschäftigung und sozialer Inklusion: Dieser Bereich hat nach wie vor oberste Priorität.
Boosting employment and social inclusion: work in this area remains a priority of the utmost importance.
TildeMODEL v2018

Ihre Arbeiten erstrecken sich über einen umfassenden Bereich sozialer, wirtschaftlicher und umweltbezogener Maßnahmen.
The programmes often focus on a specific local area such as deprived urban neighbourhoods, underdeveloped rural regions or neglected housing estates.
EUbookshop v2

Berufliche Mentoren wurden angestellt, die ihre Kenntnisse und ihr Fachwissen im Bereich sozialer Dienste weitergaben.
Professional mentors were hired to pass on their skills and knowledge of social care work.
EUbookshop v2

Im Bereich sozialer Schutz und Freizügigkeit der Arbeitnehmer standen 1999 insgesamt 38,7 Mio. EUR zur Verfügung.
In the field of social protection and the free movement of workers, appropriations available in 1999 totalled EUR 38.7 million.
EUbookshop v2

Im Erdgeschoss ist ein großer Empfangsraum oder sozialer Bereich, sowie ein Wohnzimmer und Esszimmer.
The downstairs has a large reception area and social area (or living room and dining room).
ParaCrawl v7.1

Mit neuem Ansatz ermöglichten wir dem Kunden, eine führende Rolle im Bereich sozialer Innovation einzunehmen.
A new approach to become a leader in social innovation.
CCAligned v1

Denkbar sind zum Beispiel Initiativen im Bereich sozialer Fragen, wofür vielleicht eine Berechtigung und Grundlage in der EU-Charta der Grundrechte zu finden sind.
One might see initiatives in the area of social issues, for example, justification for which could perhaps be found in the EU Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Dennoch ist es auch weiterhin so, daß in vielen Fällen und vor allem, wenn auch nicht ausschließlich, im großen Bereich sozialer Dienstleistungen öffentliche Initiative und Kontrolle unerläßlich sind.
But that still leaves a great many cases - especially though not exclusively in the vast arena of social services - where the initiative and supervision of the public authority are essential.
Europarl v8

Einen besonderen Beitrag zum Schutz der Ärmsten im Falle eines weiteren globalen Abschwungs würde eine Ausweitung und Schwerpunktsetzung im Bereich sozialer Sicherheitsnetze leisten.
In particular, improving the scope and targeting of social safety nets would go a long way toward protecting the poorest in the event of a further global downturn.
News-Commentary v14

Der Koordinationsmechanismus soll Synergien mit anderen EU-Politiken nutzen und diese wenn möglich ergänzen, insbesondere die Maßnahmen im Bereich sozialer Zusammenhalt und Eingliederung, Kampf gegen Diskriminierung und europäische Beschäftigungsstrategie.
This co-operation process will be developed in full complementarity and synergy with other EU policies, particularly those on social cohesion and inclusion, anti-discrimination and the European employment strategy.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss festgestellt werden, dass der EGKS?"Besitzstand" im Bereich sozialer Dialog und Konzertierung von großer Bedeutung ist.
However, there is no denying the importance of the experience acquired by the ECSC in facilitating labour/management dialogue and consultation.
TildeMODEL v2018

Diese Beurteilung muss möglichst vielgestal­tig und umfassend sein und verschiedene Bereiche (schulischer, sozialer, familiärer Bereich) und vielfältige Instrumente zur Sammlung von Informationen umfassen, damit sie auf jeden Schüler unabhängig von der familiären und sozialen Herkunft angewendet werden kann.
This assessment should be as varied and thorough as possible, and should include different contexts (school, social, family) and a range of instruments for gathering information, so that it can be applied to any student, regardless of their family and social background.
TildeMODEL v2018

Die Ausmerzung der Armut muss unter dem Blickwinkel der Gleichheit angegangen werden, wofür aktive politische Maßnahmen, unter anderem im Bereich sozialer Schutz, wesentliche Faktoren und Garanten für die Staatsbürgerschaft sind;
Ending poverty must be approached from the point of view of equality, which means that active policies, including social protection policy, are essential and act as guarantors of citizenship;
TildeMODEL v2018

Die OKM sollte also die überarbeitete Lissabon-Strategie flankieren und mit ihr in einer engen Wechselwirkung stehen, d. h. sie soll einwirken auf die Wachstums- und Beschäftigungsziele, während die Lissabon-Programme ihrerseits auf die Ziele im Bereich sozialer Zusammenhalt ausstrahlen, also zu deren Realisierung beitragen sollen.
Thus, the OMC should parallel and interact closely with revised Lisbon – "feeding in" to growth and employment objectives while Lisbon programmes "feed out" to advance social cohesion goals.
TildeMODEL v2018

Diese Beurteilung muss möglichst vielgestaltig und umfassend sein und verschiedene Bereiche (schulischer, sozialer, familiärer Bereich) und Instrumente zur Sammlung von Informationen umfassen, damit sie auf jeden Schüler unabhängig von der familiären und sozialen Herkunft angewendet werden kann.
This assessment should be as varied and thorough as possible, and should include different contexts (school, social, family) and instruments for gathering information, so that it can be applied to any student, regardless of their family and social background.
TildeMODEL v2018

Diese Beurteilung muss möglichst vielgestaltig und umfassend sein und verschiedene Bereiche (schulischer, sozialer, familiärer Bereich) und vielfältige Instrumente zur Sammlung von Informationen umfassen, damit sie auf jeden Schüler unabhängig von der familiären und sozialen Herkunft angewendet werden kann.
This assessment should be as varied and thorough as possible, and should include different contexts (school, social, family) and a range of instruments for gathering information, so that it can be applied to any student, regardless of their family and social background.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung der Kommission vom 27.09.2000 zur ”Zukunft des strukturierten Dialogs nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags” enthält zunächst die Feststellung, dass der ”EGKS-Besitzstand im Bereich sozialer Dialog und Konzertierung von großer Bedeutung ist” und daher auch zukünftig auf europäischer Ebene eingebracht und genutzt werden sollte.
The Commission Communication dated 27 September 2000 on "The future of structured dialogue after expiry of the ECSC Treaty" first of all states that "there is no denying the importance of the experience acquired by the ECSC in facilitating labour/management dialogue and consultation" and that this should therefore be brought to bear and used at European level.
TildeMODEL v2018

In den Bereichen, in denen Ausschüsse bestehen (Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, Berufsausbildung, Chancengleichheit, Freizügigkeit der Arbeitnehmer und soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer), wird die Kommission weiterhin zwischen der Anhörung im Bereich "Sozialer Dialog" der Sozialpartner gemäß Artikel 138 des Vertrags und der Anhörung der Beratenden Ausschüsse unterscheiden.
In areas where committees have been established (health and safety at work, vocational training, equal opportunities, freedom of movement for workers and social security for migrant workers), the Commission will continue to distinguish “social dialogue” consultation of the social partners under Article 138 of the Treaty from consultation in advisory committees.
TildeMODEL v2018

Frau Füssl, Leiterin des Referats Online-Informationen, erläutert die seit Beginn der Mandatsperiode immensen Entwicklungen im Bereich sozialer Medien.
Ms Füssl, Head of Unit Online Information, presented the evolution of social media, which has been immense during this term of office.
TildeMODEL v2018

Während der Vorschlag eines eigenen EU-Finanzierungsinstruments zwar begrüßt wurde, wies der Ausschuss zugleich aber darauf hin, dass auch die Unterstützung durch die EIB und die Investitionen im Bereich sozialer Zusammenhalt weiter ausgebaut werden könnten, indem ein bestimmter Prozentsatz der für die sogenannte graue Infrastruktur vorgesehenen EU-Mittel in einen Biodiversitätsfonds eingezahlt wird.
The proposal to establish a dedicated EU financing facility was welcomed but the Committee suggests that EIB and social cohesion investment could also be boosted by committing a certain percentage of EU support from "grey" infrastructure to a biodiversity fund.
TildeMODEL v2018

Während der Vorschlag eines eigenen EU-Finanzierungsinstruments zwar begrüßt werde, plädiere der Ausschuss zugleich aber auch dafür, dass die Unterstützung durch die EIB und Investitionen im Bereich sozialer Zusammenhalt weiter ausgebaut werden, indem ein bestimmter Prozentsatz der für die sogenannte graue Infrastruktur vorgesehenen EU-Mittel in einen Biodiversitätsfonds eingezahlt wird.
The proposal to establish a dedicated EU financing facility was welcomed but the Committee suggests that EIB and social cohesion investment could also be boosted by committing a certain percentage of EU support from "grey" infrastructure to a biodiversity fund.
TildeMODEL v2018