Translation of "Sozialer hintergrund" in English

Unsere Subjektivität kann persönliche Gefühle, kultureller oder sozialer Hintergrund oder basierend auf vergangenen Erfahrungen sein.
Our subjectivity might be personal feelings, cultural or social background, or based on past experiences.
ParaCrawl v7.1

Ebenso spielen Tradition und sozialer Hintergrund bei der Erbringung sozialer Dienstleistungen in den Mitgliedstaaten eine Rolle.
Tradition and social background would also play a role concerning the provision of social services in the Member States.
ParaCrawl v7.1

Wir können durch gezielte Frauenförderung innerhalb der Bevölkerungs- und Entwicklungspolitik dazu beitragen, daß ein stabiler sozialer Hintergrund entsteht, daß Strukturen sich verändern und daß neue Strukturen sich entwickeln.
By purposefully promoting women within population and development policy, we can help to produce a stable social background, to modify existing structures and to develop new structures.
Europarl v8

Ein solcher prozessualer Raumbegriff kontrastiert die zuvor in der Soziologie vorherrschende Auffassung, die Raum als starren Hintergrund sozialer Prozesse auffasst.
Such a processual concept of space contrasts with the view that has hitherto prevailed in sociology of space as a rigid backdrop to social processes.
Wikipedia v1.0

Der Bericht soll vor dem Hintergrund sozialer, wirtschaftlicher und technologischer Entwicklungen unter anderem auf die Fortschritte bei der Barrierefreiheit von Produkten und Dienstleistungen sowie auf die Auswirkungen auf Wirtschaftakteure und Menschen mit Behinderungen eingehen – und wenn möglich Bereiche benennen, in denen sich die Verwaltungsbelastung verringern lässt –, damit beurteilt werden kann, ob die Richtlinie überarbeitet werden muss.
The report shall, inter alia, address in the light of social, economic and technological developments the evolution of the accessibility of products and services and the impact on economic operators and persons with disabilities, identifying where possible, areas for burden reduction, with a view to assessing the need to review this Directive.
TildeMODEL v2018

Es sollten "Begleitprogramme" entwickelt werden, in denen sowohl die individuelle Situation der Rückkehrer, d.h., ihr wirtschaftlicher, beruflicher, sozialer und familiä­rer Hintergrund, als auch die wirtschaftliche und soziale Situation des Rückkehrlands berücksichtigt werden.
Returns should be accompanied by programmes tailored to personal situations, reflecting the financial, professional, social and family circumstances of the people concerned and the economic and social situation in the country to which they are returning.
TildeMODEL v2018

Verbesserung des bestehenden Rahmens für die Statistik des lebenslangen Lernens im Hinblick auf Qualität (einschließlich Erfassungsgrad, Aktualität, Vergleichbarkeit und Relevanz) und Leistung, wobei auch Datenlücken zu schließen sind (z. B. im Bereich Effizienz der Investitionen, Mobilität, Qualität der Lehrer und Ausbilder, Qualität der Ausbildung, berufliche Bildung, sozialer Hintergrund der Studierenden im Tertiärbereich) und für Zugang zu Informationen auf der Ebene der Bildungseinrichtungen zu sorgen ist.
Improvement of the existing life long learning statistics framework in terms of quality (including coverage, timeliness, comparability and relevance) and performance, including the filling of data gaps (e.g. on investment efficiency, mobility, quality of teachers and trainers, quality of education, VET, social background of tertiary students) and access to information at the educational institutions level.
TildeMODEL v2018

Durch die Verwendung der Personenkennziffer als Kopplungsschlüssel können wir beispielsweise den Ausbildungsverlauf analysieren und die Ausbildung der einzelnen Personen mit Merkmalen wie Einkommen, Beruf, sozialer Hintergrund, Bildungsniveau der Eltern, Wohnort, Einwandererkategorie usw. usw. koppeln.
When using personal identity numbers as a key link we can, for example, produce analyses of the length of education, and link the education of individuals with aspects such as income, skills, social background, level of parents' education, address, immigrant status, so on and so on.
EUbookshop v2

Kultur wird hier im weiteren Sinne definiert, der über ethnische oder nationale Definitionen hinausgeht und Fak­toren wie Geschlecht, Bildung, sozialer Hintergrund und Religion berücksichtigt.
Culture is defined here in its widest sense, that is going beyond ethnic or national definitions to include factors such as gender, education, social background, religion.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch unterschiedliche Meinungen, einige sagten, daß Frauen und Männern als Gruppen Erfahrungen gemeinsam sind, die genau wie andere Faktoren (sozialer Hintergrund oder Lebenserfahrung) die "objektive" Sichtweise eines Richters beeinflussen könnten.
Responses vary however, with some participants opining that women and men as groups share experiences which, like other factors (social background or life experience), could influence judges' "objective" perceptions.
EUbookshop v2

Mit dem Thema "Versicherungs"-systeme: Sozialer und kultureller Hintergrund beschäftigten sich vom 27. bis 30. März 2017 22 Stipendiatinnen und Stipendiaten aus 14 Ländern bei dem kontinentalspezifischen Asien-Seminar im Haus Venusberg in Bonn.
22 scholarship holders from 14 countries took part in a seminar at Haus Venusberg in Bonn from March 27th to 30th, 2017 which analyzed the social and cultural background of insurance systems.
ParaCrawl v7.1

Um die Chancengleichheit zu fördern, stehen bei der Auswahl der Stipendiaten persönliche und sozioökonomische Faktoren im Vordergrund (z.B. kultureller, sozialer oder finanzieller Hintergrund, außergewöhnliche Umstände familiärer, psychischer oder physischer Natur, usw.).
As the aim is to promote equal opportunities, the scholarships are granted with regard to personal and socio-economic factors (such as cultural, social, or financial background, exceptional circumstances of a family, mental or physical nature, etc.).
ParaCrawl v7.1

Durch die Sentimentsanalyse der Daten der sozialen Medien 10 kann zusätzlich eine Wissensansammlung über normalerweise nicht verfügbare Informationen erreicht werden, beispielsweise können zusätzlich Umweltbedingungen, ein Fahrerprofil, ein Alter und ein sozialer Hintergrund erfasst werden.
In addition, a knowledge collection relating to information not normally available can be achieved through the sentiment analysis of the data of the social media 10, for example environment conditions, a driver profile, an age and social background can additionally be acquired.
EuroPat v2

Konsequenzen, die in verschiedenen Lebensbereichen sichtbar waren und sind: vom Alltag über die Wirtschaft, den psychologischen Hintergrund sozialer Bewegungen bis hin zu politischen und administrativen Systemen.
Consequences, which were and are visible in various sphere of life: starting with everyday life, through economy, psychological background of social movements, up to political and administrative systems.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Einfluss des Bildungssystems wird auch der Einfluss des Unterrichts (Qualitätsmerkmale des Englischunterrichts), individueller Hintergrundfaktoren (Motivation, Vorwissen, sozialer Hintergrund) sowie des außerschulischen Kontakts zur Fremdsprache auf die Schreibkompetenz untersucht.
Aside from effects of the educational system and the quality of instruction, individual differences of students (motivation, prior knowledge, social background) as well as out-of-school-activities fostering contact with English language are evaluated as predictors for achievement in English as a foreign language.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien des Unternehmens, insbesondere diejenigen, die sich auf Personaleinstellungen, die Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses, die Vergütung, die Beförderung und die Weiterbildungspraxis beziehen, dürfen keine Diskriminierung auf der Basis von Kriterien vornehmen, wie Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Religion, politischer Überzeugung und Zugehörigkeit zu politischen Vereinigungen, Nationalität, sozialer Hintergrund, ethnische Zugehörigkeit, Behinderung, Alter, Familienstand, Zeugungsfähigkeit, sexuelle Orientierung oder sonstige persönliche Umstände des individuellen Arbeitnehmers, es sei denn, dass die in Befolgung der anwendbaren staatlichen Gesetze und Bestimmungen gestellten Anforderungen an die Personalauswahl ansonsten nicht angemessen erfüllt werden können.
All Company policies, including but not limited to those relating to hiring, employment termination, compensation, promotion and training practices shall not discriminate on the basis of race, colour, sex, religion, political views and affiliations, nationality, social background, ethnicity, disability, age, marital status, ability to procreate, sexual orientation or other personal conditions of the individual employee, unless the selection requirement cannot be adequately achieved by following applicable State laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler sollen die bestmögliche Bildung erhalten und viel Raum zur persönlichen Entwicklung, wobei ihr sozialer Hintergrund hinten angestellt wird und ihre Motivation ins Rampenlicht rückt.
The OWSK breaks important ground for the future, aiming to give its pupils an optimum of education and much room for personal growth, irrespective of socioeconomic background but with a strong emphasis on motivation.
ParaCrawl v7.1

Jener sozialer Hintergrund, auf dem die Gestalten, die Ideen, die emotionalen Zustände, die menschlichen Schicksale gehen, die von der Musik Rachmaninowa widergespiegelt sind.
Here that social background on which take place images, ideas, emotional conditions, the human destinies reflected by music of Rakhmaninov.
ParaCrawl v7.1

Konsequenzen, die in verschiedenen Bereichen des Lebens sichtbar waren und sind: vom Alltag, über die Ökonomie, den psychologischen Hintergrund sozialer Bewegungen bis hin zu politischen und administrativen Systemen.
Consequences, which were and are visible in various sphere of life: starting with everyday life, through economy, psychological background of social movements, up to political and administrative systems.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer werden nicht als Zufalls-Stichprobe gezogen, sondern aufgrund bestimmter Merkmale (u.a. Alter, sozialer Hintergrund, Aus- und Vorbildung) nach Erkenntnisinteresse und Thema ausgewählt.
Participants are not a random sample, but selected on the basis of particular characteristics (including age, social background, education, training) in accordance with the matters being investigated and the topic concerned.
ParaCrawl v7.1

Diese Diagramme zeigen einen allgemeineren sozialen Hintergrund.
These diagrams show a more general social background.
TED2020 v1

Dieser soziale Hintergrund stärkt den Kampfwillen der Nachwuchstalente auf eindrückliche Art und Weise.
This social background strengthens the belligerence of the up-and-coming talents in an impressive manner.
ParaCrawl v7.1

Der Campingplatz verfügt über einen sozialen Hintergrund und eine Küchenzeile.
The camp site has a social background and a kitchenette.
ParaCrawl v7.1

Wie begegnest du Menschen mit „anderem“ kulturellen und sozialen Hintergrund?
How do you encounter people with “different” cultural and social background than yours?
CCAligned v1

Die Klinische Soziale Arbeit berücksichtigt den sozialen Hintergrund von gesundheitlichen Problemen.
Clinical Social Work takes the social background of health problems into account.
ParaCrawl v7.1

Wagner Solar hat bereits zahlreiche ausgewählte Projekte mit sozialem und ökologischem Hintergrund unterstützt.
Wagner Solar has supported many selected projects with social or environmental backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört das Miteinander unterschiedlicher kultureller, religiöser und sozialer Hintergründe.
This includes the mix of different cultural, religious and social backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Sie schreiben und spielen Mitmachtheaterstücke mit sozialem Hintergrund für Volksschulen und Kindergärten.
They write and play interactive theater plays with a social background for elementary schools and kindergartens.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppe sind in erster Linie 16- bis 21-Jährige mit benachteiligendem sozialen Hintergrund.
The programme appeals mainly to 16- to 20-year-olds with a socially difficult background.
ParaCrawl v7.1

Angelika Kampfers Dokumentation muss vor dem sozialen Hintergrund gesehen werden,
Angelika Kampfer’s documentation must be seen against the background of the following facts:
ParaCrawl v7.1

Der soziale Hintergrund bestärkte somit die biblischen Familienwerte.
The sociological background therefore reinforced biblical family values.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch sehr nützlich, den sozialen Hintergrund einer Tänzerin zu kennen.
It is also very useful to know the social background of a dancer.
ParaCrawl v7.1

Welchen sozialen Hintergrund hat die Episode?
What kind of social background is the episode?
ParaCrawl v7.1

Der soziale Hintergrund und die Vermögenslage dürfen nicht über die Teilnahme an den Programmen entscheiden.
Social background and prosperity should not determine participation on the programmes.
Europarl v8