Translation of "Sozialer wohnungsbau" in English

Gemeinschaftsprojekte und sozialer Wohnungsbau – Integrierter Geschäftsbericht 2016 _ Triodos Bank (druckoptimiert)
Community projects and social housing – Integrated Annual Report 2016 _ Triodos Bank (optimized for printing)
ParaCrawl v7.1

Andrej Holm ist Sozialwissenschaftler und arbeitet zu den Themen sozialer Wohnungsbau und Gentrifizierung.
Andrej Holm is a social scientist working in the fields of public housing and gentrification.
ParaCrawl v7.1

Sozialer Wohnungsbau, Logistikimmobilien sowie Gesundheits- und Pflegeimmobilien sind gefragt.
Social housing, logistics properties as well as health and care properties are popular.
ParaCrawl v7.1

Sozialer Wohnungsbau ist ein Weg, dieses Ziel erreicht wird.
Social housing is one way this is achieved.
ParaCrawl v7.1

Gemeinschaftsprojekte und sozialer Wohnungsbau – Geschäftsbericht 2015 _ Triodos Bank (druckoptimiert)
Community projects and social housing – Annual Report 2015 _ Triodos Bank (optimized for printing)
ParaCrawl v7.1

Die Bereitstellung von sozialer Wohnungsbau und Wohnraum zu mieten.
The total supply of social rent housing and intermediate housing.
ParaCrawl v7.1

Um das Problem zu lösen, schlägt das Bündnis "Sozialer Wohnungsbau" einen Neustart vor.
In order to solve the problem, the "Social Housing" alliance suggests a fresh start.
WMT-News v2019

Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie im Auftrag des Verbändebündnisses "Sozialer Wohnungsbau".
This is the conclusion reached by a study commissioned by the "Social Housing" federation of associations.
WMT-News v2019

Sozialer Wohnungsbau ist das Thema.
Public housing is such an area.
OpenSubtitles v2018

Das war mal sozialer Wohnungsbau.
Used to be low-income housing.
OpenSubtitles v2018

Es sieht Hilfsmaßnahmen auf den Gebieten allgemeine und berufliche Bildung, Volksgesundheit und sozialer Wohnungsbau vor.
It provides for assistance in education, vocational training, public health and social housing.
Europarl v8

Die Realisierung von PERIPHERALS Architects beweist, dass sich sozialer Wohnungsbau nicht unbedingt mit Sparpolitik reimt.
The realization of PERIPHERALS Architects proves that social housing does not necessarily rhyme with austerity.
ParaCrawl v7.1

Sozialer Wohnungsbau (Wohnungen für 1,2 Milliarden Menschen, denen es an geeigneten Unterkünften mangelt);
Social housing (housing for 1.2 billion people in the world lacking suitable shelter);
ParaCrawl v7.1

Kommunen beklagen erhebliche Investitionslücken – vor allem in den Bereichen Verkehr, IKT und sozialer Wohnungsbau.
Municipalities report significant investment gap, especially in transport, ICT and social housing.
ParaCrawl v7.1

Die Sektoren, die am meisten betroffen sind, sind Stadtverkehr, IKT und sozialer Wohnungsbau.
Most affected sectors are urban transport, ICT and social housing.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "sozialer Wohnungsbau" lässt jedoch darauf schließen, dass es hierbei nicht um Wohnraum im Allgemeinen geht, sondern um Wohnraum, der auf der Grundlage sozialer Kriterien zur Verfügung gestellt wird.
However, as the term 'social housing' suggests, what is involved here is not housing in general, but housing provided on the basis of social criteria.
Europarl v8

Wie ich jedoch bereits erklärt habe, ist Wohnraum im Allgemeinen nicht das Gleiche wie sozialer Wohnungsbau.
However, as I have already said, housing in general is not the same as social housing.
Europarl v8

Wenn wir hier die Kriterien, nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann, darauf beschränken, dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen, die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können, dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren.
If, here, we restrict the criteria according to which social housing can be subsidised in such a way that actually only the poorest of the poor, the most disadvantaged of the disadvantaged, receive a subsidy and can be helped within the framework of social housing, we will actually be putting up obstacles to this segment of the population mixing in disadvantaged districts, something that is, in fact, urgently needed.
Europarl v8

Keinen Rückfall auf bilaterale Handelsverträge, sondern ein multilaterales Handelsübereinkommen in der Welthandelsorganisation, in dem die nationalen öffentlichen Dienstleistungen wie Wasser, Bildung, soziale Sicherheit oder sozialer Wohnungsbau anerkannt werden.
No relapse to bilateral trade agreements, but a multilateral trade agreement in the World Trade Organisation that respects national public services such as water, education, social security or public housing.
Europarl v8

Aufgrund der Nichteindeutigkeit der zur Abgrenzung von wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen Aktivitäten verwendeten Kriterien sowie um die von allen geforderte Subsidiarität zu gewährleisten, müssen bestimmte Sektoren wie Bildung, Gesundheitswesen, sozialer Wohnungsbau ausdrücklich aus dem Geltungsbereich der Wettbewerbsregeln ausgenommen bleiben.
Because of the ambiguity of the criteria used to distinguish between economic and non-economic activities and to guarantee the subsidiarity that everyone is demanding, certain areas of activity – education, health care and social housing – will have to be explicitly excluded from the application of the competition rules.
Europarl v8

Dürfen denn Gesundheit, Bildung, sozialer Wohnungsbau, aber auch die Wasserversorgung allein durch das Gesetz des Profits gesteuert werden?
Is it right that health, education, social housing and even water supply should be subject only to the law of profitability?
Europarl v8

Die Modernisierung vorhandener Gebäude mit dem Schwerpunkt sozialer Wohnungsbau ist im neuen Programmplanungszeitraum bereits Bestandteil der Politik des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung.
The refurbishment of existing buildings, with an emphasis on social housing, is already part of the European Regional Development Fund in the new programming period.
Europarl v8

Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) wird ebenfalls eine beträchtliche Summe, rund 17 Mrd. EUR, in die soziale Infrastruktur investieren (Bildung, Gesundheit, Kinderbetreuung, sozialer Wohnungsbau).
The European Regional Development Fund (ERDF) will also make a significant investment, some €17 billion, in social infrastructure (education, health, childcare, social housing).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen garantieren, dass bestimmte Dienste (wie Krankenhäuser, Bildung, sozialer Wohnungsbau, aber auch Kommunikation, Energie und Verkehr) der Allgemeinbevölkerung zu vertretbaren Bedingungen zur Verfügung stehen.
Member States need, in fact, to guarantee certain services at affordable conditions to the general population (e.g. hospitals, education, social services, but also communications, energy or transport).
TildeMODEL v2018

Historisch betrachtet haben die Initiativen der Zivilgesellschaft zu verschiedenen wichtigen systemischen Veränderungen geführt, die Bereiche wie Kinderbetreuung, Krankenhäuser, Förderung der persönlichen Selbstbestimmung und unabhängigen Lebensführung der älteren Menschen und der Menschen mit Behinderungen, Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, berufliche Eingliederung und (sozialer) Wohnungsbau sowie zahlreiche wissenschaftliche Entdeckungen und Erfindungen betreffen.
Historically, civil society initiatives have resulted in several major systemic changes, affecting areas such as childcare, hospitals, promotion of personal autonomy and independent living of the elderly and people with disabilities, work-life balance, work integration and (social) housing, as well as numerous scientific discoveries or inventions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Vorschriften für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse auf bestimmte Sektoren von besonderer sozialer, wirtschaftlicher oder politischer Bedeutung, darunter die Bereiche Rundfunk, Postdienste und sozialer Wohnungsbau, angewandt.
The Commission has applied the rules on SGEI to certain sectors of particular social, economic and political relevance including broadcasting, postal services and social housing.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden deshalb aufgefordert, die operationellen Programme der Strukturfonds zu reprogrammieren, um einen größeren Teil der Programme für Investitionen zur Energieeffizienz zu verwenden, einschließlich in den Fällen, wo sozialer Wohnungsbau gefördert wird.
Member States are, therefore, encouraged to re-programme their Structural Funds Operational Programmes in order to devote a greater share to energy-efficiency investments, including where they fund social housing.
TildeMODEL v2018