Translation of "Sozialen dienst" in English
Sind
wir
sicher
das
Elena
nicht
einen
anderen
sozialen
Dienst
nebenbei
angeboten
hat?
Are
we
sure
Elena
that
wasn't
doing
any
other
social
services
on
the
side?
OpenSubtitles v2018
Carol
arbeitet
noch
immer
für
den
sozialen
Dienst
und
lebt
in
Hell's
Kitchen.
Carol
still
works
for
a
social
service
agency
and
lives
in
Hell's
Kitchen.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sozialen
Dienst
im
Pastoratsseminar.
I
did
community
service
at
the
pastoral
seminary.
OpenSubtitles v2018
Der
öffentliche
Kostenträger
finanziert
den
sozialen
Dienst
direkt
anhand
der
Fallzahlen.
The
public
finance
provider
funds
the
social
service
directly
based
on
case
numbers.
TildeMODEL v2018
Das
erfüllt
meinen
sozialen
Dienst,
richtig?
That
fulfills
my
community
service,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mich
doch
nicht
dem
sozialen
Dienst
melden,
oder?
You're
not
gonna
snitch
to
Social
Services?
OpenSubtitles v2018
Snap
entfernt,
dann
teilen
Sie
auf
Ihre
bevorzugten
sozialen
Dienst.
Snap
away
then
share
to
your
favorite
social
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
rechtlichen
Fragen
kannst
du
dich
an
den
Sozialen
Dienst
der
Haftanstalt
wenden.
For
legal
questions,
you
can
go
to
the
social
services
of
the
peni-tentiary.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sozialen
Dienst,
in
jeder
Form,
ist
immer
zur
Evangelisierung
verbunden.
That
is
why
social
service,
in
whatever
form,
is
always
linked
with
evangelization.
ParaCrawl v7.1
Viele
sind
sich
nicht
bewusst
von
bestehenden
sozialen
Dienst
und
konkreten
verfügbare
Ressourcen.
Many
are
unaware
of
existing
social
service
and
underutilize
available
resources.
ParaCrawl v7.1
Sie
schieben
nun
sozialen
Dienst.
I
made
them
give
back
the
stuff
and
assigned
community
service.
OpenSubtitles v2018
Räumt
auf
und
bittet
den
Sozialen
Dienst,
sich
um
die
Familie
zu
kümmern.
Clear
the
room
and
have
Social
Work
try
to
contact
the
family.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
der
Unzufriedenheit
Khibnik
gestartet
wurde
letzte
Woche
einen
sozialen
Dienst
Google
Buzz.
The
subject
of
discontent
Khibnik
was
launched
last
week
a
social
service
Google
Buzz.
ParaCrawl v7.1
Polnische
Jugendliche
können
sich
um
einen
einjährigen
sozialen
Dienst
in
Aachen
oder
Stuttgart
bewerben.
Polish
youth
can
apply
for
a
one
year
term
voluntary
service
in
Aachen
or
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Aber
anders
als
Bullen
und
Soldaten
sind
Feuerwehrleute
Arbeiter,
die
einen
nützlichen
sozialen
Dienst
ausüben.
But
unlike
the
cops
and
soldiers,
firemen
are
workers
who
perform
a
useful
social
service.
ParaCrawl v7.1
Der
überlebende
Ehegatte
oder
sein
gesetzlicher
Vertreter
(im
Folgenden
„Antragsteller“
genannt)
reicht
seinen
Antrag
beim
Sozialen
Dienst
des
Organs
ein,
das
für
die
Festsetzung
der
Versorgungsansprüche
des
überlebenden
Ehegatten
zuständig
ist.
The
surviving
spouse
concerned
or
his
or
her
legal
representative
(hereinafter
referred
to
as
the
applicant)
shall
submit
an
application
to
the
Social
Welfare
Department
of
the
institution
responsible
for
establishing
the
pension
rights
of
the
surviving
spouse
concerned.
DGT v2019
Carol
stürzte
sich
wieder
auf
ihre
Akten
beim
sozialen
Dienst
und
half
Teenagern
in
Not
und
alleinerziehenden
Müttern.
Carol
had
returned
to
her
stack
of
social
service
files,
helping
troubled
teens
and
single
mothers.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gibt
es
einen
psychologischmedizinisch-sozialen
Betreuung
dienst
mit
Zentren
(Centres
PMS)
in
ganz
Belgien,
die
sich
in
zunehmenden
Maße
mit
den
Beziehungen
zwischen
Eltern
und
Lehrern
befassen.
There
is
a
national
Psychological-Medical-Sociological
service
with
centres
throughout
Belgium
and
their
work
is
increasingly
concerned
with
relations
between
parents
and
teachers.
EUbookshop v2
Sie
war
als
Sozialarbeiterin
für
katholische
Stiftungen
und
den
sozialen
Dienst
der
Stadtverwaltung
Baltimores
tätig,
indem
sie
gefährdeten
Jugendlichen
half
und
Senioren
über
das
Medicare-Programm
unterrichtete.
She
worked
as
a
social
worker
for
Catholic
charities
and
Baltimore's
Department
of
Social
Services,
helping
at-risk
children
and
educating
seniors
about
the
Medicare
program.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
wurde
1994
ein
neues
Programm
zur
produktiven
Arbeitsförderung
eingeführt,
das
ge
meinnützige
Unternehmen,
die
„schwer
vermittelbare"
Arbeitslose
im
Bereich
der
sozialen
Dienst
leistungen,
im
Rahmen
von
Umweltprojekten
oder
in
der
Jugendarbeit
einstellen,
zu
Lohn
kostenzuschüssen
in
Höhe
des
durchschnittlichen
Aufwands
für
das
Arbeitslosengeld
berechtigt.
In
Germany,
a
new
national
programme
(produktive
Arbeitsforderung)
was
established
in
1994
under
which
non-profit-making
firms
in
social
services,
environmental
protection
and
youth
assistance
are
entitled
to
a
wage
subsidy
equal
to
the
average
level
of
unemployment
benefits.
EUbookshop v2
In
Ermangelung
freier
Zimmer
für
die
Gäste
wurde
zu
nächst
eine
Vereinbarung
über
ihre
Unterbringung
mit
dem
„sozialen
Dienst"
(ISU)
der
staatlichen
Universität
getroffen.
With
no
suitable
guest
rooms
available,
an
initial
agreement
was
reached
with
the
'social
services'
(ISU)
of
the
State
University
to
house
them,
although
later
the
Polytechnic
ISU
took
over
directly.
EUbookshop v2
Denn
weit
davon
entfernt,
einem
im
Allgemeininteresse
geschaffenen
Universaldienst
wie
etwa
einem
das
öffentliche
System
der
sozialen
Sicherheit
ersetzenden
Dienst
zu
entsprechen,
seien
die
betreffenden
PK-Leistungen
nichts
anderes
als
frei
zur
Wahl
stehende
Finanzdienstleistungen,
die
dazu
bestimmt
seien,
einen
im
Hinblick
auf
den
Universaldienst
ergänzenden
oder
zusätzlichen
Versicherungsschutz
zu
garantieren.
Far
from
corresponding
to
a
universal
service
created
in
the
general
interest,
such
as
a
service
that
replaces
the
public
social
security
system,
the
PMI
services
in
issue
are
merely
optional
financial
services
designed
to
provide
cover
that
is
complementary
or
supplementary
to
the
universal
service.
EUbookshop v2
Morgen
haben
wir
das
Gespräch,
mit
dem
sozialen
Dienst
und
dann
müssen
wir
noch
die
Papiere
für
die
Schule
fertig
machen...
Okay
so
tomorrow
we
have
the
social
services
interview,
and
then
we
have
to
finish
all
the
school
paperwork
in...
-
Mom!
OpenSubtitles v2018