Translation of "Sozialen dienst" in English

Sind wir sicher das Elena nicht einen anderen sozialen Dienst nebenbei angeboten hat?
Are we sure Elena that wasn't doing any other social services on the side?
OpenSubtitles v2018

Carol arbeitet noch immer für den sozialen Dienst und lebt in Hell's Kitchen.
Carol still works for a social service agency and lives in Hell's Kitchen.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte sozialen Dienst im Pastoratsseminar.
I did community service at the pastoral seminary.
OpenSubtitles v2018

Der öffentliche Kostenträger finanziert den sozialen Dienst direkt anhand der Fallzahlen.
The public finance provider funds the social service directly based on case numbers.
TildeMODEL v2018

Das erfüllt meinen sozialen Dienst, richtig?
That fulfills my community service, right?
OpenSubtitles v2018

Sie werden mich doch nicht dem sozialen Dienst melden, oder?
You're not gonna snitch to Social Services?
OpenSubtitles v2018

Snap entfernt, dann teilen Sie auf Ihre bevorzugten sozialen Dienst.
Snap away then share to your favorite social service.
ParaCrawl v7.1

Bei rechtlichen Fragen kannst du dich an den Sozialen Dienst der Haftanstalt wenden.
For legal questions, you can go to the social services of the peni-tentiary.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sozialen Dienst, in jeder Form, ist immer zur Evangelisierung verbunden.
That is why social service, in whatever form, is always linked with evangelization.
ParaCrawl v7.1

Viele sind sich nicht bewusst von bestehenden sozialen Dienst und konkreten verfügbare Ressourcen.
Many are unaware of existing social service and underutilize available resources.
ParaCrawl v7.1

Sie schieben nun sozialen Dienst.
I made them give back the stuff and assigned community service.
OpenSubtitles v2018

Räumt auf und bittet den Sozialen Dienst, sich um die Familie zu kümmern.
Clear the room and have Social Work try to contact the family.
OpenSubtitles v2018

Das Thema der Unzufriedenheit Khibnik gestartet wurde letzte Woche einen sozialen Dienst Google Buzz.
The subject of discontent Khibnik was launched last week a social service Google Buzz.
ParaCrawl v7.1

Polnische Jugendliche können sich um einen einjährigen sozialen Dienst in Aachen oder Stuttgart bewerben.
Polish youth can apply for a one year term voluntary service in Aachen or Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Aber anders als Bullen und Soldaten sind Feuerwehrleute Arbeiter, die einen nützlichen sozialen Dienst ausüben.
But unlike the cops and soldiers, firemen are workers who perform a useful social service.
ParaCrawl v7.1

Der überlebende Ehegatte oder sein gesetzlicher Vertreter (im Folgenden „Antragsteller“ genannt) reicht seinen Antrag beim Sozialen Dienst des Organs ein, das für die Festsetzung der Versorgungsansprüche des überlebenden Ehegatten zuständig ist.
The surviving spouse concerned or his or her legal representative (hereinafter referred to as the applicant) shall submit an application to the Social Welfare Department of the institution responsible for establishing the pension rights of the surviving spouse concerned.
DGT v2019

Carol stürzte sich wieder auf ihre Akten beim sozialen Dienst und half Teenagern in Not und alleinerziehenden Müttern.
Carol had returned to her stack of social service files, helping troubled teens and single mothers.
OpenSubtitles v2018

Außerdem gibt es einen psychologischmedizinisch-sozialen Betreuung dienst mit Zentren (Centres PMS) in ganz Belgien, die sich in zunehmenden Maße mit den Beziehungen zwischen Eltern und Lehrern befassen.
There is a national Psychological-Medical-Sociological service with centres throughout Belgium and their work is increasingly concerned with relations between parents and teachers.
EUbookshop v2

Sie war als Sozialarbeiterin für katholische Stiftungen und den sozialen Dienst der Stadtverwaltung Baltimores tätig, indem sie gefährdeten Jugendlichen half und Senioren über das Medicare-Programm unterrichtete.
She worked as a social worker for Catholic charities and Baltimore's Department of Social Services, helping at-risk children and educating seniors about the Medicare program.
WikiMatrix v1

In Deutschland wurde 1994 ein neues Programm zur produktiven Arbeitsförderung eingeführt, das ge meinnützige Unternehmen, die „schwer vermittelbare" Arbeitslose im Bereich der sozialen Dienst leistungen, im Rahmen von Umweltprojekten oder in der Jugendarbeit einstellen, zu Lohn kostenzuschüssen in Höhe des durchschnittlichen Aufwands für das Arbeitslosengeld berechtigt.
In Germany, a new national programme (produktive Arbeitsforderung) was established in 1994 under which non-profit-making firms in social services, environmental protection and youth assistance are entitled to a wage subsidy equal to the average level of unemployment benefits.
EUbookshop v2

In Ermangelung freier Zimmer für die Gäste wurde zu nächst eine Vereinbarung über ihre Unterbringung mit dem „sozialen Dienst" (ISU) der staatlichen Universität getroffen.
With no suitable guest rooms available, an initial agreement was reached with the 'social services' (ISU) of the State University to house them, although later the Polytechnic ISU took over directly.
EUbookshop v2

Denn weit davon entfernt, einem im Allgemeininteresse geschaffenen Universaldienst wie etwa einem das öffentliche System der sozialen Sicherheit ersetzenden Dienst zu entsprechen, seien die betreffenden PK-Leistungen nichts anderes als frei zur Wahl stehende Finanzdienstleistungen, die dazu bestimmt seien, einen im Hinblick auf den Universaldienst ergänzenden oder zusätzlichen Versicherungsschutz zu garantieren.
Far from corresponding to a universal service created in the general interest, such as a service that replaces the public social security system, the PMI services in issue are merely optional financial services designed to provide cover that is complementary or supplementary to the universal service.
EUbookshop v2

Morgen haben wir das Gespräch, mit dem sozialen Dienst und dann müssen wir noch die Papiere für die Schule fertig machen...
Okay so tomorrow we have the social services interview, and then we have to finish all the school paperwork in... - Mom!
OpenSubtitles v2018