Translation of "Soziale zwecke" in English
Diese
Mittel
könnten
in
unseren
Städten
bzw.
für
andere
soziale
Zwecke
verwendet
werden.
These
funds
could
be
used
in
our
towns
and
for
other
social
purposes.
Europarl v8
Dietrichstein
nützte
sein
Vermögen
aber
auch
für
soziale
und
wohltätige
Zwecke.
Ferdinand
Jiseph
also
used
his
wealth
for
social
and
charitable
purposes.
WikiMatrix v1
Zudem
spenden
wir
jährlich
einen
Teil
unserer
Gewinne
für
soziale
Zwecke.
Furthermore,
we
donate
an
increasing
portion
of
our
profits
to
social
causes
each
year.
ParaCrawl v7.1
Weniger
als
10
%
ihrer
Einnahmen
geben
die
Kirchen
für
soziale
Zwecke
aus.
The
churches
spend
less
than
10
%
of
their
income
for
social
purposes.
ParaCrawl v7.1
Labor
Wie
lassen
sich
digitale
Technologien
besser
für
soziale
Zwecke
nutzen?
How
digital
technologies
can
be
better
used
for
social
purposes?
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
nicht
staatlicher,
gemeinnütziger
Organisationen
für
soziale
und
ökologische
Zwecke.
Supporting
non-profit
non-governmental
organizations
with
social
and
environmental
goals.
CCAligned v1
Teile
des
Gewinns
werden
für
soziale
Zwecke
gespendet.
Parts
of
the
profits
are
donated
to
social
projects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Drittel
der
Gewinne
wird
an
wohltätige
soziale
und
ökologische
Zwecke
weltweit
gespendet.
One
third
of
Dr.
Bronner's
profits
are
donated
to
charitable
social
and
environmental
causes
worldwide.
CCAligned v1
Ein
Teil
der
Kunstverkauferlöse
ist
für
soziale
Zwecke
bestimmt.
Part
of
the
art
sale
proceeds
is
for
social
purposes.
CCAligned v1
Sie
gibt
höchstens
zehn
Prozent
ihrer
Einnahmen
für
soziale
Zwecke
aus.
The
church
spents
only
10
%
of
its
income
for
social
purposes.
ParaCrawl v7.1
Für
soziale
Zwecke
haben
sie
Gebäude
errichtet
und
öffentlich
wirksame
Aktionen
durchgeführt.
They
erected
buildings
for
social
purposes
and
carried
out
useful
activities.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
engagiert
sich
PSI
für
soziale
Zwecke.
PSI
has
been
involved
in
social
welfare
projects
for
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
einen
absolut
anständigen
Beruf,
er
erfüllt
nützliche
soziale
Zwecke.
As
far
as
I
know
it's
a
perfectly
respectable
profession
and
fulfills
a
useful
social
purpose.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
dies
für
soziale
Zwecke
zu
tun,
zur
Gewichtsabnahme,
sollten
Sie
gezielt
häufiger
Fütterung.
While
this
may
be
done
to
the
social
goals
for
weight
loss,
you
should
choose
a
more
frequent
feeding.
ParaCrawl v7.1
Jede
kapitalistische
Firma,
die
Steuern
zahlt,
tut
mehr
für
soziale
Zwecke
als
die
Kirche!
Each
laptalistic
firm
has
to
pay
taxes
and
so
they
care
more
about
social
purposes
than
the
church!
ParaCrawl v7.1
Wie
jedes
Jahr
gehen
die
Vorteile
der
Partei
an
3
Vereinigungen
für
humanitäre
oder
soziale
Zwecke.
As
every
year
the
benefits
of
the
party
will
go
to
3
associations
for
humanitarian
or
social
purpose.
CCAligned v1
H.C.
Starck
spielt
eine
aktive
Rolle
in
der
Gesellschaft
und
engagiert
sich
für
soziale
Zwecke.
H.C.
Starck
plays
an
active
role
in
the
society
and
is
engaged
in
social
projects.
CCAligned v1
Haben
Sie
das
Gefühl,
dass
sie
zu
viel
Zeit
für
soziale
Zwecke
aufwenden?
Do
you
feel
they’re
spending
too
much
time
on
social?
CCAligned v1
Die
Anlagen
für
kirchliche,
kulturelle,
soziale
und
gesundheitliche
Zwecke
sind
generell
unzulässig.
Facilities
for
purposes
of
religion,
cultural
or
social
events
as
well
as
health
are
essentially
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
60%
des
Bundeshaushalts
werden
für
soziale
Zwecke
und
für
Zinsen
verwendet.
Over
60%
of
the
federal
budget
goes
to
social
purposes
and
interest
payments.
ParaCrawl v7.1
An
der
Tankstelle
stadteinwärts
hatte
die
Streetbunnycrew
einen
Infostand
und
sammelte
für
soziale
Zwecke.
At
the
gas
station
into
town
the
Street
Bunny
Crew
had
an
information
stand
and
gathered
for
social
purposes
.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
Verantwortung
»69%
des
Spenden-
und
Sponsoring-Budgets
werden
für
soziale
Zwecke
genutzt«
Read
more
Responsibility
"69
%
of
the
donation
and
sponsorig
budget
will
be
dedicated
to
social
projects"
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sieht
dieser
Haushaltsplan
mehr
Mittel
für
soziale
Zwecke
vor,
was
im
Augenblick
besonders
wichtig
ist.
Moreover,
in
this
budget,
more
funds
have
been
earmarked
for
social
needs,
and
this
is
particularly
important
at
the
current
time.
Europarl v8
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
die
Beihilfen
für
soziale
Zwecke
angemessener
und
wirksamer
verteilt
werden
können,
wenn
sie
weiterhin
von
den
Ländern
und
den
Gebietskörperschaften
zugewiesen
werden.
We
believe
that
aid
for
socially
oriented
projects
will
be
more
carefully
and
efficiently
distributed
if
it
remains
under
the
control
of
governments
and
local
authorities.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Sportverbände
aber
bei
möglichen
Konflikten
mit
dem
Wettbewerbsrecht
verpflichten,
die
eingenommenen
Mittel
für
Ausbildungsmaßnahmen
und
soziale
Zwecke
im
Sport
zu
verwenden,
dann
besteht
die
Möglichkeit,
bestimmte
Praktiken
nicht
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
zu
werten.
However,
where
there
is
an
apparent
conflict
with
the
rules
on
competition
but
the
sports
federations
undertake
in
their
actions
to
use
the
funds
raised
to
bring
education
and
social
action
to
sport,
some
practices
are
then
likely
to
be
exempted
from
the
rules
on
competition.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
dass
das
Dokument
unter
anderem
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Jahr
2011
höchste
Priorität
einräumt,
aber
gleichzeitig
bedauere
ich
den
Mangel
an
gesetzgeberischen
Initiativen
für
Beschäftigung
und
soziale
Zwecke.
I
am
pleased
that
the
document
names
job
creation
as
one
of
the
top
priorities
for
2011,
but
at
the
same
time,
I
regret
the
lack
of
legislative
initiatives
for
employment
and
social
purposes.
Europarl v8
Es
ist
zwar
nicht
der
einzige
Punkt,
denn
wir
werden
natürlich
auch
in
den
Inhalten,
vor
allen
Dingen
in
den
Inhalten,
die
für
soziale
Zwecke
bedeutsam
sind,
arbeiten
können,
aber
letztlich
finde
ich
es
sehr
wichtig,
daß
dieser
Punkt
hinzugekommen
ist.
This
is
not
the
only
point,
since
we
shall
of
course
also
be
able
to
work
on
content
-
above
all,
socially
beneficial
content
-
but
ultimately
I
do
regard
the
addition
of
this
point
as
extremely
important.
Europarl v8