Translation of "Soziale zwecke" in English

Diese Mittel könnten in unseren Städten bzw. für andere soziale Zwecke verwendet werden.
These funds could be used in our towns and for other social purposes.
Europarl v8

Dietrichstein nützte sein Vermögen aber auch für soziale und wohltätige Zwecke.
Ferdinand Jiseph also used his wealth for social and charitable purposes.
WikiMatrix v1

Zudem spenden wir jährlich einen Teil unserer Gewinne für soziale Zwecke.
Furthermore, we donate an increasing portion of our profits to social causes each year.
ParaCrawl v7.1

Weniger als 10 % ihrer Einnahmen geben die Kirchen für soziale Zwecke aus.
The churches spend less than 10 % of their income for social purposes.
ParaCrawl v7.1

Labor Wie lassen sich digitale Technologien besser für soziale Zwecke nutzen?
How digital technologies can be better used for social purposes?
ParaCrawl v7.1

Unterstützen nicht staatlicher, gemeinnütziger Organisationen für soziale und ökologische Zwecke.
Supporting non-profit non-governmental organizations with social and environmental goals.
CCAligned v1

Teile des Gewinns werden für soziale Zwecke gespendet.
Parts of the profits are donated to social projects.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der Gewinne wird an wohltätige soziale und ökologische Zwecke weltweit gespendet.
One third of Dr. Bronner's profits are donated to charitable social and environmental causes worldwide.
CCAligned v1

Ein Teil der Kunstverkauferlöse ist für soziale Zwecke bestimmt.
Part of the art sale proceeds is for social purposes.
CCAligned v1

Sie gibt höchstens zehn Prozent ihrer Einnahmen für soziale Zwecke aus.
The church spents only 10 % of its income for social purposes.
ParaCrawl v7.1

Für soziale Zwecke haben sie Gebäude errichtet und öffentlich wirksame Aktionen durchgeführt.
They erected buildings for social purposes and carried out useful activities.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren engagiert sich PSI für soziale Zwecke.
PSI has been involved in social welfare projects for years.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für einen absolut anständigen Beruf, er erfüllt nützliche soziale Zwecke.
As far as I know it's a perfectly respectable profession and fulfills a useful social purpose.
OpenSubtitles v2018

Obwohl dies für soziale Zwecke zu tun, zur Gewichtsabnahme, sollten Sie gezielt häufiger Fütterung.
While this may be done to the social goals for weight loss, you should choose a more frequent feeding.
ParaCrawl v7.1

Jede kapitalistische Firma, die Steuern zahlt, tut mehr für soziale Zwecke als die Kirche!
Each laptalistic firm has to pay taxes and so they care more about social purposes than the church!
ParaCrawl v7.1

Wie jedes Jahr gehen die Vorteile der Partei an 3 Vereinigungen für humanitäre oder soziale Zwecke.
As every year the benefits of the party will go to 3 associations for humanitarian or social purpose.
CCAligned v1

H.C. Starck spielt eine aktive Rolle in der Gesellschaft und engagiert sich für soziale Zwecke.
H.C. Starck plays an active role in the society and is engaged in social projects.
CCAligned v1

Haben Sie das Gefühl, dass sie zu viel Zeit für soziale Zwecke aufwenden?
Do you feel they’re spending too much time on social?
CCAligned v1

Die Anlagen für kirchliche, kulturelle, soziale und gesundheitliche Zwecke sind generell unzulässig.
Facilities for purposes of religion, cultural or social events as well as health are essentially prohibited.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 60% des Bundeshaushalts werden für soziale Zwecke und für Zinsen verwendet.
Over 60% of the federal budget goes to social purposes and interest payments.
ParaCrawl v7.1

An der Tankstelle stadteinwärts hatte die Streetbunnycrew einen Infostand und sammelte für soziale Zwecke.
At the gas station into town the Street Bunny Crew had an information stand and gathered for social purposes .
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie mehr Verantwortung »69% des Spenden- und Sponsoring-Budgets werden für soziale Zwecke genutzt«
Read more Responsibility "69 % of the donation and sponsorig budget will be dedicated to social projects"
ParaCrawl v7.1

Außerdem sieht dieser Haushaltsplan mehr Mittel für soziale Zwecke vor, was im Augenblick besonders wichtig ist.
Moreover, in this budget, more funds have been earmarked for social needs, and this is particularly important at the current time.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß die Beihilfen für soziale Zwecke angemessener und wirksamer verteilt werden können, wenn sie weiterhin von den Ländern und den Gebietskörperschaften zugewiesen werden.
We believe that aid for socially oriented projects will be more carefully and efficiently distributed if it remains under the control of governments and local authorities.
Europarl v8

Wenn sich die Sportverbände aber bei möglichen Konflikten mit dem Wettbewerbsrecht verpflichten, die eingenommenen Mittel für Ausbildungsmaßnahmen und soziale Zwecke im Sport zu verwenden, dann besteht die Möglichkeit, bestimmte Praktiken nicht im Sinne des Wettbewerbsrechts zu werten.
However, where there is an apparent conflict with the rules on competition but the sports federations undertake in their actions to use the funds raised to bring education and social action to sport, some practices are then likely to be exempted from the rules on competition.
Europarl v8

Ich bin erfreut, dass das Dokument unter anderem der Schaffung von Arbeitsplätzen im Jahr 2011 höchste Priorität einräumt, aber gleichzeitig bedauere ich den Mangel an gesetzgeberischen Initiativen für Beschäftigung und soziale Zwecke.
I am pleased that the document names job creation as one of the top priorities for 2011, but at the same time, I regret the lack of legislative initiatives for employment and social purposes.
Europarl v8

Es ist zwar nicht der einzige Punkt, denn wir werden natürlich auch in den Inhalten, vor allen Dingen in den Inhalten, die für soziale Zwecke bedeutsam sind, arbeiten können, aber letztlich finde ich es sehr wichtig, daß dieser Punkt hinzugekommen ist.
This is not the only point, since we shall of course also be able to work on content - above all, socially beneficial content - but ultimately I do regard the addition of this point as extremely important.
Europarl v8