Translation of "Soziale leistungen" in English
Soziale
Leistungen,
z.B.
für
Arbeitslose,
sind
minimal.
Social
transfers
-
to
the
unemployed,
for
example
-
are
minimal.
Europarl v8
Ansprüche
auf
andere
soziale
Leistungen
und
Ansprüche
an
Unterhaltspflichtige
müssen
ausgeschöpft
werden.
Claims
on
other
social
benefits
and
relating
to
persons
obliged
to
pay
maintenance
have
to
be
exhausted.
EUbookshop v2
Ansprüche
auf
andere
soziale
Leistungen
und
an
unterhaltspflichtige
Personen
müssen
ausgeschöpft
werden.
Social
assistance
is
complementary
to
all
other
subsistence
allowances
and
Is
provided
as
a
last
resort
(safety
net).
EUbookshop v2
Natürlich
kann
der
Verlust
eines
Gehaltes
durch
soziale
Leistungen
ausgeglichen
werden.
Lost
wages,
of
course,
can
be
offset
by
benefits.
News-Commentary v14
Das
geht
nicht
ohne
weitere
Investitionen
in
soziale
Leistungen.
Investing
in
social
services
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Die
Solidarität:
nationale
Politiker
kürzen
soziale
Leistungen
ohne
jede
Erklärung.
Solidarity:
national
politicians
are
cutting
social
benefits
without
explanation.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
für
Senioren
von
Mitarbeitern
des
Gebietszentrums
für
soziale
Leistungen
organisiert.
They
got
them
organised
by
employees
of
the
territorial
centre
for
social
services.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
erhalten
freiwillige
soziale
Leistungen.
Our
employees
receive
voluntary
social
benefits.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Leistungen
werden
abgebaut
und
öffentliche
Güter,
Wissen
und
Dienstleistungen
privatisiert.
Social
benefits
are
cut
and
common
goods,
knowledge
and
services
are
being
privatised.
ParaCrawl v7.1
Ohne
einen
reibungslos
funktionierenden
Markt
und
starke
europäische
Unternehmen
ist
kein
Geld
für
soziale
Leistungen
da.
Without
a
smoothly
functioning
market
and
strong
European
companies
there
is
no
money
for
welfare.
Europarl v8
Nach
dem
derzeitigen
Beamtenstatut
haben
nur
verheiratete
Paare
ein
Recht
auf
soziale
Leistungen
und
Familienzuwendungen.
Under
the
current
Staff
Regulations,
social
and
family
rights
are
provided
only
for
couples
who
are
married.
Europarl v8
Das
Gegenargument
lautet,
dass
das
Konzept
der
Versorgungssicherheit
nicht
auf
gesundheitliche
und
soziale
Leistungen
passt.
Conversely,
it
is
argued
that
the
concept
of
security
of
supply
does
not
fit
for
health
and
social
services.
TildeMODEL v2018
Etliche
von
ihnen
erbringen
soziale
Leistungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
oder
der
Arbeitsmarktpolitik.
Many
of
them,
however,
provide
welfare
services,
social
protection,
and
labour
market
initiatives.
TildeMODEL v2018
Soziale
Leistungen
liefern
z.B.
wichtige
Vorleistungen
für
den
privaten
Produktionsprozess
(wie
Qualifizierung).
For
instance,
social
spending
paves
the
way
for
private-sector
production
(qualifications
for
example).
TildeMODEL v2018
Sie
werden
aus
dem
Dienst
entlassen,
ohne
Anspruch
auf
Pension,
oder
soziale
Leistungen.
You
are,
as
of
now,
terminated,
with
forfeiture
of
pension
and
benefits.
OpenSubtitles v2018
Andere
soziale
Leistungen
wie
Beihilfen
für
Wohnkosten,
Verpflegung,
Beförderung
etc.
werden
hier
nicht
berücksichtigt.
Other
benefits,
such
as
financial
assistance
for
housing,
meals
and
transport,
etc.
are
not
considered.
EUbookshop v2
Zuvor
waren
auf
Arbeitslosengeld,
Sozialhilfe
und
andere
soziale
Leistungen
keine
Sozialbeiträge
erhoben
worden.
At
the
other
end
of
the
scale
are
Denmark
and
the
Netherlands,
where
employees
pay
three
quarters
and
two
thirds
of
all
social
contributions
respectively.
EUbookshop v2
D
zu
den
Aufgaben
der
kommuner
gehören
soziale
Leistungen,
Sozialhilfe
und
öffentliches
Gesundheitswesen;
heitswesen;
D
the
kommuner
are
responsible
for
social
services,
social
welfare
and
public
health;
EUbookshop v2
Zwar
bleiben
in
Deutschland
wesentliche
soziale
Leistungen
erhalten,
werden
jedoch
noch
selektiver
und
repressiver
zugeschnitten.
Although
in
Germany
essential
social
services
have
been
retained,
cutbacks
there
will
be
more
selective
and
repressive.
ParaCrawl v7.1
Über
428
Millionen
Euro
stehen
für
soziale
Leistungen
zur
Verfügung,
so
viel
wie
nie
zuvor.
Over
€
428
million
is
available
for
social
services,
more
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
der
Betriebszugehörigkeit
erhalten
unsere
Mitarbeiter
Urlaubs-
und
Weihnachtsgeld
sowie
weitere
soziale
Leistungen.
They
also
receive
holiday
pay,
Christmas
bonuses
and
other
social
benefits
depending
on
their
seniority.
ParaCrawl v7.1
Die
beobachteten
Interaktionen
zeigen,
dass
nicht
nur
inhaltliche,
sondern
auch
soziale
Leistungen
wertgeschätzt
werden.
The
interactions
observed
show
that
not
only
the
content
is
recognized
and
appreciated,
but
also
social
performances
and
activities.
ParaCrawl v7.1
Neben
Weiterbildungs-
und
Entwicklungsmöglichkeiten
sowie
gerechten
Löhnen
und
Gehältern
bieten
wir
unseren
Mitarbeitern
attraktive
soziale
Leistungen.
In
addition
to
continuing
education,
development
opportunities,
and
fair
wages
and
salaries,
we
offer
our
employees
attractive
social
benefits.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Leistungen
sind:
Sozialberatung,
Social
services
involve
the
following:
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Unternehmungsführung
setzt
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Leistungen
gezielt
zum
Aufbau
strategischer
Erfolgspositionen
ein.
Sustainable
corporate
management
adopts
financial,
environmental
and
social
performance
in
order
to
realise
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Innovative
Arbeitszeitmodelle,
ein
modernes
Gesundheitsmanagement
und
freiwillige
soziale
Leistungen
runden
den
verantwortungsvollen
Mitarbeiterumgang
ab.
Innovative
working
time
models,
modern
health
management
and
voluntary
social
benefits
show
that
we
take
our
responsibility
towards
our
employees
seriously.
ParaCrawl v7.1
Von
den
vorgenommenen
Änderungen
ist
die
wichtigste
die
Möglichkeit
für
Selbständige
und
ihre
Ehegatten
oder
Lebenspartner,
soziale
Leistungen
zu
erhalten,
einschließlich
vor
allem
der
Möglichkeit
zur
Einzahlung
von
Beiträgen
in
die
eigene
Altersversorgung
und
auch
der
Anspruch
auf
bezahlten
Mutterschaftsurlaub,
der
dem
entspricht,
was
Frauen
gewährt
wird,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind.
Among
the
amendments
introduced,
the
most
important
is
the
possibility
for
self-employed
people
and
their
spouses
or
life
partners
to
receive
social
benefits,
including,
most
importantly,
the
possibility
to
pay
contributions
towards
their
own
retirement
pension,
and
also
to
have
paid
maternity
leave
analogous
to
that
which
is
given
to
women
who
work
for
an
employer.
Europarl v8