Translation of "Sowohl durch" in English

Wir unterstützen die Bildung sowohl durch Haushaltszuschüsse als auch durch sektorale Finanzierung.
We support education both through budgetary support and sector funding.
Europarl v8

Sowohl durch Diplomatie als auch durch Streitbeilegungsverfahren konnten beachtliche Erfolge erzielt werden.
Both the diplomatic and the litigation approaches have met with notable successes.
Europarl v8

Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
Both physical and political factors can impede access.
MultiUN v1

Dies wird sowohl durch den Inhalt als auch die Form seiner Dichtung deutlich.
This is evident in both the content and the form of his poetry.
Wikipedia v1.0

Telithromycin wird sowohl durch CYP450-Isoenzyme als auch durch Nicht-CYP-Enzyme metabolisiert.
Telithromycin is metabolized both by CYP450 isoenzymes and non-CYP enzymes.
EMEA v3

Hiervon sind sowohl Verbindungen durch die EU-Mitgliedstaaten als auch solche mit Nachbarländern betroffen.
They affect connections both across the Union's Member States and with its neighbours.
TildeMODEL v2018

Die G-24 unterstützt dieses ehrgeizige Programm durch sowohl technische als auch finanzielle Hilfe.
The G-24 supports this bold programme, through both financial and technical assistance.
TildeMODEL v2018

Bis 2004 wurde TV2 sowohl durch Rundfunkgebühren als auch über Werbeeinnahmen finanziert.
Until 2004, it was financed by both license fees and advertisement income.
TildeMODEL v2018

Jedes dieser Kriterien wird sowohl durch quantitative als auch qualitative Indikatoren beschrieben.
Each criterion is defined in terms of qualitative and quantitative indicators.
TildeMODEL v2018

Die Genauigkeit des Index wird sowohl durch Verfahrens- als auch durch Stichprobenfehler beeinträchtigt.
The accuracy of the index is affected by both procedural and sampling errors.
EUbookshop v2

Ein Erzeugnis kann sowohl durch ein Patent als auch durch ein Geschmacksmustergeschützt werden.
It is possible to protect a product as both a patent and a design.
EUbookshop v2

Dieser Befund wurde sowohl durch pharmakologische als auch durch klinische Studien sichergestellt.
This discovery was confirmed by pharmacological as well as clinical studies.
EuroPat v2

Die Reaktanden können sowohl durch den Reaktionsraum strömen als auch in ihm stehen.
The reactants can either flow through the reaction chamber or they can be at rest therein.
EuroPat v2

Die Silberhalogenidemulsionen können sowohl durch einfachen Einlauf als auch durch Doppeleinlauf hergestellt werden.
The silver halide emulsions may be prepared both by the single jet process and also by the double jet process.
EuroPat v2

Diese Beständigkeit wurde sowohl durch färberische Anwendungen als auch durch chromatographische Analysen nachgewiesen.
This stability was verified both by dyeing applications and by chromatographic analysis.
EuroPat v2

Der Metallioneneinbau kann sowohl durch pH-Wert als auch Oxidationspotential gesteuert werden.
Metallic ion incorporation can be controlled by both process pH and oxidation potential.
EuroPat v2

Die Neutralisation kann sowohl durch anorganische als auch durch organische Basen erfolgen.
The neutralisation can be effected either by inorganic bases or by organic bases.
EuroPat v2

Deshalb sind die Maßabweichungen sowohl durch Fertigungstoleranzen, als auch durch Verzug bedingt.
This is why the variations in dimension are conditional upon both manufacturing tolerances and distortion.
EuroPat v2

Bekannt sind Kompressionswärmepumpen sowohl mit Antrieb durch Verbrennungsmotoren wie auch durch Elektromotoren.
Compression-type heat pumps are known, both with drive by means of internal combustion engines and also by means of electric motors.
EuroPat v2

Der Schnitt verläuft dabei sowohl durch die Klemmelemente als auch durch die Stopperelemente.
The sectional view passes both through the clamping means and through the stopper elements.
EuroPat v2

Ihre Handlungsfähigkeit ist sowohl durch knappe Mittel als auch durch Zeitmangel eingeschränkt.
The concept of partnership is however used in many different ways, and is rarely defined very precisely.
EUbookshop v2

Sowohl durch Spanstauchungen als auch durch zu lange Späne kann ein Spanstau entstehen.
A blockage of chips can occur both by chip accumulation and by chips which are too long.
EuroPat v2

Längskräfte werden dabei sowohl durch die Haut als auch die Stringer übertragen.
Longitudinal forces are transmitted both by the skin and the stringers.
EuroPat v2

Die genannten Folien-kaschierten Aufbauten können sowohl durch Flamm- oder Thermokaschierung hergestellt worden sein.
The stated film-laminated structures may equally well have been produced by flame or thermal lamination.
EuroPat v2