Translation of "Soweit richtig" in English

Diese Zahlen sind richtig, soweit ich weiß.
So those figures are correct as far as I know.
Europarl v8

Hab ich das soweit richtig verstanden?
Have I got that much right?
OpenSubtitles v2018

Sohn, dein Gehirn arbeitet gut, soweit, richtig?
Son, your brain is working fine so far, right?
OpenSubtitles v2018

Soweit dies richtig, ist es seit Adam Smith ebenfalls Gemeinplatz.
In so far as this is true, it has likewise been a commonplace since Adam Smith.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass ich soweit alles richtig gemacht habe.
I am sure I have done everything correctly so far.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich mich richtig erinnere, hatten die griechischen Philosophen eine ganz einfache Theorie der Tugenden.
As far as I remember, the ancient Greeks had a very simple theory of virtues.
ParaCrawl v7.1

Wenn das soweit richtig sein sollte, ergäben sich daraus m.E. möglicherweise interessante Überlegungen:
If this is correct, so far as it goes, I think that certain interesting positions might be entailed:
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gelangt der PRAC zu dem Schluss, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis von Arzneimitteln, die Retinoide enthalten, weiterhin positiv ist, dass aber die Genehmigung(en) für das Inverkehrbringen sowohl für orale als auch für topische Retinoide geändert werden solle(n), um sicherzustellen, dass Risiken im Zusammenhang mit den unerwünschten teratogenen Wirkungen und neuropsychiatrischen Störungen, soweit zutreffend, richtig und einheitlich wiedergegeben werden.
Overall, the PRAC concludes that the benefit-risk balance of medicinal products containing retinoids remains favourable, but that marketing authorisation(s) should be varied for both the oral and topical retinoids to ensure risks associated with the adverse teratogenic effects and neuropsychiatric disorders are accurately and consistently addressed, as appropriate.
ELRC_2682 v1

Die kapi- talistische Produktionsweise und die ihr entsprechenden Verhält- nisse als allgemein gesellschaftliche Basis vorausgesetzt, ist diese Subsumtion soweit richtig, als er es nicht seiner Arbeit verdankt, sondern dem Besitz der Produktionsmittel — welche hier allge- mein die Form von Kapital angenommen haben — dass er im Stande ist sich seine eigne Mehrarbeit anzueignen.
Assuming the capitalist mode of production and the conditions Edition: current; Page: [1021] corresponding to it to be the general basis of society, this conception is correct, in so far as he does not owe it to his labor, but to his ownership of means of production—which have here assumed the general form of capital—that he is able to appropriate his own surplus labor.
ParaCrawl v7.1

Nun setzt man den Kolben vorsichtig an – nur soweit, dass er richtig in der Spritze sitzt!
Now carefully put the plunger back in – only far enough to give it firm hold in the syringe!
ParaCrawl v7.1

Das ist sicherlich soweit richtig und es begründet meine Fehlversuche, einen riesigen menschentragenden Drachen auf Basis der Hargrave-Drachen zu konstruieren.
This is certainly true, so far as it goes and it accounts for my failure to make a giant kite that should lift a man - upon the model of the Hargrave box kite.
ParaCrawl v7.1

Die Prognose, welche das Kommunistische Manifest der Entwicklung der modernen Gesellschaft stellt, war richtig, soweit sie die allgemeinen Tendenzen dieser Entwicklung kennzeichnete.
The theory which the Communist Manifesto sets forth of the evolution of modern society was correct as far as it characterised the general tendencies of that evolution.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nur soweit richtig, als es sich um das Ende der Wiederherstellungsperiode handelt, wo die Trotzkisten tatsächlich Phantasien von Ultraindustrialisierung entwickelten.
It is correct only insofar as it applies to the end of the restoration period, when the Trotskyists did, indeed, develop superindustrialist fantasies.
ParaCrawl v7.1

Die Heilige Schrift kann nur über uns herrschen soweit sie verstanden wird und ist nur verstanden soweit sie richtig gedeutet wird.
Scripture can only rule us so far as it is understood, and it is only understood so far as it is properly interpreted.
ParaCrawl v7.1

Worauf ich zu erwidern habe, daß, soweit das richtig ist, es gegen jene Kapitel spricht und nicht gegen mich.
To which I answer that as far as that is correct it speaks against that chapter and not against me.
ParaCrawl v7.1

Möchte man also Grafikkartenspeicher sparen, dann sollte man eher auf das DDS-Format zurückgreifen, welches eine Komprimierung anbietet, die sich - soweit ich richtig informiert bin - auch in den Grafikkartenspeicher überträgt.
So if you want to save graphics memory, you should rather take the DDS-format which offers a compression that - if I am correctly informed - also carries over to the graphics memory.
ParaCrawl v7.1

Soweit die richtige Art von LWL-Patchkabel verwendet wird, haben sie eine große Anzahl von Anwendungen.
As far as the right type of fiber optic patch cord is used, they have vast number of applications.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission prüft, soweit möglich, die Richtigkeit und die Stichhaltigkeit der dem Antrag beigefügten Beweise, um festzustellen, ob genügend Beweise vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.
The Commission shall, as far as possible, examine the accuracy and adequacy of the evidence provided in the complaint, to determine whether there is sufficient evidence to justify the initiation of an investigation.
DGT v2019

Die Kommission prüft, soweit möglich, die Richtigkeit und die Stichhaltigkeit der dem Antrag beigefügten Beweise, um festzustellen, ob genügend Anscheinsbeweise vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.
The Commission shall, as far as possible, examine the accuracy and adequacy of the evidence provided in the request to determine whether there is sufficient prima facie evidence to justify the initiation of an investigation.
DGT v2019

Infolge dieser Alterung der Impulsgeber - bei optischen Systemen auch der Meßfühler - verschieben sich die Flanken des Kopfumschaltimpulses irgendwann soweit von der richtigen Lage, daß entweder der Kopfumschaltimpuls als Phasensprung auf den Bildschirm stört oder das Bild zum Zittern bringt.
The aging on the part of the pulse generator, and of the sensor as well in optical systems, displaces the edges of the head-shift pulse sometimes so far out of its correct position that either the pulse appears on the screen in the form of a phase jump or the picture begins to jitter.
EuroPat v2

Dies führt zu Verbesserung der search-Produkt, aber keine finanzielle Verbesserung, soweit Umsatzwachstum richtige Weg, sagte er.
This will lead to improvement of the search product, but not financial improvement as far as revenue growth right away, he said.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen von uns die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten verlangen, soweit die Richtigkeit der Daten von Ihnen bestritten wird, die Verarbeitung unrechtmäßig ist, Sie aber deren Löschung ablehnen und wir die Daten nicht mehr benötigen, Sie jedoch diese zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen oder Sie gemäß Artikel 21 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung eingelegt haben Artikel (18 DSGVO).
You may request that we restrict the processing of your personal data if you dispute the accuracy of the data; the processing is unlawful; you refuse the deletion and we no longer need the data but you need this for the establishment, exercise, or defense of legal claims; or you have objected to the processing pursuant to Article 21 DSGVO (Article 18 DSGVO)
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht auf Berichtigung unrichtiger oder auf Vervollständigung unvollständiger Daten (Art 16 DSGVO), soweit die Richtigkeit oder Vollständigkeit der Daten für den Zweck der Verarbeitung erforderlich ist.
You have the right to obtain the rectification of inaccurate personal data or to have incomplete personal data completed (Article 16 GDPR) as long as the rectification and/or completion of the data are necessary for the purpose of the processing operation.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten verlangen, soweit die Richtigkeit der Daten von Ihnen bestritten wird, die Verarbeitung unrechtmäßig ist, Sie aber deren Löschung ablehnen und wir die Daten nicht mehr benötigen, Sie jedoch diese zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen oder Sie Widerspruch gegen die Verarbeitung eingelegt haben.
You may demand the restriction of the processing of your personal data in so far as you contest the accuracy of these data, in so far as their processing is illegal, but you refuse their deletion, and we will no longer need these data, whereas you need to have these data for the purpose of asserting, exercising or defending legal claims or titles, or you will have filed an objection against their processing.
ParaCrawl v7.1