Übersetzung für "Soweit richtig" in Englisch
Diese
Zahlen
sind
richtig,
soweit
ich
weiß.
So
those
figures
are
correct
as
far
as
I
know.
Europarl v8
Hab
ich
das
soweit
richtig
verstanden?
Have
I
got
that
much
right?
OpenSubtitles v2018
Sohn,
dein
Gehirn
arbeitet
gut,
soweit,
richtig?
Son,
your
brain
is
working
fine
so
far,
right?
OpenSubtitles v2018
Soweit
dies
richtig,
ist
es
seit
Adam
Smith
ebenfalls
Gemeinplatz.
In
so
far
as
this
is
true,
it
has
likewise
been
a
commonplace
since
Adam
Smith.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
ich
soweit
alles
richtig
gemacht
habe.
I
am
sure
I
have
done
everything
correctly
so
far.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
mich
richtig
erinnere,
hatten
die
griechischen
Philosophen
eine
ganz
einfache
Theorie
der
Tugenden.
As
far
as
I
remember,
the
ancient
Greeks
had
a
very
simple
theory
of
virtues.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
soweit
richtig
sein
sollte,
ergäben
sich
daraus
m.E.
möglicherweise
interessante
Überlegungen:
If
this
is
correct,
so
far
as
it
goes,
I
think
that
certain
interesting
positions
might
be
entailed:
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gelangt
der
PRAC
zu
dem
Schluss,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Arzneimitteln,
die
Retinoide
enthalten,
weiterhin
positiv
ist,
dass
aber
die
Genehmigung(en)
für
das
Inverkehrbringen
sowohl
für
orale
als
auch
für
topische
Retinoide
geändert
werden
solle(n),
um
sicherzustellen,
dass
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
unerwünschten
teratogenen
Wirkungen
und
neuropsychiatrischen
Störungen,
soweit
zutreffend,
richtig
und
einheitlich
wiedergegeben
werden.
Overall,
the
PRAC
concludes
that
the
benefit-risk
balance
of
medicinal
products
containing
retinoids
remains
favourable,
but
that
marketing
authorisation(s)
should
be
varied
for
both
the
oral
and
topical
retinoids
to
ensure
risks
associated
with
the
adverse
teratogenic
effects
and
neuropsychiatric
disorders
are
accurately
and
consistently
addressed,
as
appropriate.
ELRC_2682 v1
Die
kapi-
talistische
Produktionsweise
und
die
ihr
entsprechenden
Verhält-
nisse
als
allgemein
gesellschaftliche
Basis
vorausgesetzt,
ist
diese
Subsumtion
soweit
richtig,
als
er
es
nicht
seiner
Arbeit
verdankt,
sondern
dem
Besitz
der
Produktionsmittel
—
welche
hier
allge-
mein
die
Form
von
Kapital
angenommen
haben
—
dass
er
im
Stande
ist
sich
seine
eigne
Mehrarbeit
anzueignen.
Assuming
the
capitalist
mode
of
production
and
the
conditions
Edition:
current;
Page:
[1021]
corresponding
to
it
to
be
the
general
basis
of
society,
this
conception
is
correct,
in
so
far
as
he
does
not
owe
it
to
his
labor,
but
to
his
ownership
of
means
of
production—which
have
here
assumed
the
general
form
of
capital—that
he
is
able
to
appropriate
his
own
surplus
labor.
ParaCrawl v7.1
Nun
setzt
man
den
Kolben
vorsichtig
an
–
nur
soweit,
dass
er
richtig
in
der
Spritze
sitzt!
Now
carefully
put
the
plunger
back
in
–
only
far
enough
to
give
it
firm
hold
in
the
syringe!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sicherlich
soweit
richtig
und
es
begründet
meine
Fehlversuche,
einen
riesigen
menschentragenden
Drachen
auf
Basis
der
Hargrave-Drachen
zu
konstruieren.
This
is
certainly
true,
so
far
as
it
goes
and
it
accounts
for
my
failure
to
make
a
giant
kite
that
should
lift
a
man
-
upon
the
model
of
the
Hargrave
box
kite.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognose,
welche
das
Kommunistische
Manifest
der
Entwicklung
der
modernen
Gesellschaft
stellt,
war
richtig,
soweit
sie
die
allgemeinen
Tendenzen
dieser
Entwicklung
kennzeichnete.
The
theory
which
the
Communist
Manifesto
sets
forth
of
the
evolution
of
modern
society
was
correct
as
far
as
it
characterised
the
general
tendencies
of
that
evolution.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nur
soweit
richtig,
als
es
sich
um
das
Ende
der
Wiederherstellungsperiode
handelt,
wo
die
Trotzkisten
tatsächlich
Phantasien
von
Ultraindustrialisierung
entwickelten.
It
is
correct
only
insofar
as
it
applies
to
the
end
of
the
restoration
period,
when
the
Trotskyists
did,
indeed,
develop
superindustrialist
fantasies.
ParaCrawl v7.1
Die
Heilige
Schrift
kann
nur
über
uns
herrschen
soweit
sie
verstanden
wird
und
ist
nur
verstanden
soweit
sie
richtig
gedeutet
wird.
Scripture
can
only
rule
us
so
far
as
it
is
understood,
and
it
is
only
understood
so
far
as
it
is
properly
interpreted.
ParaCrawl v7.1
Worauf
ich
zu
erwidern
habe,
daß,
soweit
das
richtig
ist,
es
gegen
jene
Kapitel
spricht
und
nicht
gegen
mich.
To
which
I
answer
that
as
far
as
that
is
correct
it
speaks
against
that
chapter
and
not
against
me.
ParaCrawl v7.1
Möchte
man
also
Grafikkartenspeicher
sparen,
dann
sollte
man
eher
auf
das
DDS-Format
zurückgreifen,
welches
eine
Komprimierung
anbietet,
die
sich
-
soweit
ich
richtig
informiert
bin
-
auch
in
den
Grafikkartenspeicher
überträgt.
So
if
you
want
to
save
graphics
memory,
you
should
rather
take
the
DDS-format
which
offers
a
compression
that
-
if
I
am
correctly
informed
-
also
carries
over
to
the
graphics
memory.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
richtige
Art
von
LWL-Patchkabel
verwendet
wird,
haben
sie
eine
große
Anzahl
von
Anwendungen.
As
far
as
the
right
type
of
fiber
optic
patch
cord
is
used,
they
have
vast
number
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
prüft,
soweit
möglich,
die
Richtigkeit
und
die
Stichhaltigkeit
der
dem
Antrag
beigefügten
Beweise,
um
festzustellen,
ob
genügend
Beweise
vorliegen,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
rechtfertigen.
The
Commission
shall,
as
far
as
possible,
examine
the
accuracy
and
adequacy
of
the
evidence
provided
in
the
complaint,
to
determine
whether
there
is
sufficient
evidence
to
justify
the
initiation
of
an
investigation.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
soweit
möglich,
die
Richtigkeit
und
die
Stichhaltigkeit
der
dem
Antrag
beigefügten
Beweise,
um
festzustellen,
ob
genügend
Anscheinsbeweise
vorliegen,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
rechtfertigen.
The
Commission
shall,
as
far
as
possible,
examine
the
accuracy
and
adequacy
of
the
evidence
provided
in
the
request
to
determine
whether
there
is
sufficient
prima
facie
evidence
to
justify
the
initiation
of
an
investigation.
DGT v2019
Infolge
dieser
Alterung
der
Impulsgeber
-
bei
optischen
Systemen
auch
der
Meßfühler
-
verschieben
sich
die
Flanken
des
Kopfumschaltimpulses
irgendwann
soweit
von
der
richtigen
Lage,
daß
entweder
der
Kopfumschaltimpuls
als
Phasensprung
auf
den
Bildschirm
stört
oder
das
Bild
zum
Zittern
bringt.
The
aging
on
the
part
of
the
pulse
generator,
and
of
the
sensor
as
well
in
optical
systems,
displaces
the
edges
of
the
head-shift
pulse
sometimes
so
far
out
of
its
correct
position
that
either
the
pulse
appears
on
the
screen
in
the
form
of
a
phase
jump
or
the
picture
begins
to
jitter.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
Verbesserung
der
search-Produkt,
aber
keine
finanzielle
Verbesserung,
soweit
Umsatzwachstum
richtige
Weg,
sagte
er.
This
will
lead
to
improvement
of
the
search
product,
but
not
financial
improvement
as
far
as
revenue
growth
right
away,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
von
uns
die
Einschränkung
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
verlangen,
soweit
die
Richtigkeit
der
Daten
von
Ihnen
bestritten
wird,
die
Verarbeitung
unrechtmäßig
ist,
Sie
aber
deren
Löschung
ablehnen
und
wir
die
Daten
nicht
mehr
benötigen,
Sie
jedoch
diese
zur
Geltendmachung,
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen
benötigen
oder
Sie
gemäß
Artikel
21
DSGVO
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
eingelegt
haben
Artikel
(18
DSGVO).
You
may
request
that
we
restrict
the
processing
of
your
personal
data
if
you
dispute
the
accuracy
of
the
data;
the
processing
is
unlawful;
you
refuse
the
deletion
and
we
no
longer
need
the
data
but
you
need
this
for
the
establishment,
exercise,
or
defense
of
legal
claims;
or
you
have
objected
to
the
processing
pursuant
to
Article
21
DSGVO
(Article
18
DSGVO)
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht
auf
Berichtigung
unrichtiger
oder
auf
Vervollständigung
unvollständiger
Daten
(Art
16
DSGVO),
soweit
die
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Daten
für
den
Zweck
der
Verarbeitung
erforderlich
ist.
You
have
the
right
to
obtain
the
rectification
of
inaccurate
personal
data
or
to
have
incomplete
personal
data
completed
(Article
16
GDPR)
as
long
as
the
rectification
and/or
completion
of
the
data
are
necessary
for
the
purpose
of
the
processing
operation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Einschränkung
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
verlangen,
soweit
die
Richtigkeit
der
Daten
von
Ihnen
bestritten
wird,
die
Verarbeitung
unrechtmäßig
ist,
Sie
aber
deren
Löschung
ablehnen
und
wir
die
Daten
nicht
mehr
benötigen,
Sie
jedoch
diese
zur
Geltendmachung,
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen
benötigen
oder
Sie
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
eingelegt
haben.
You
may
demand
the
restriction
of
the
processing
of
your
personal
data
in
so
far
as
you
contest
the
accuracy
of
these
data,
in
so
far
as
their
processing
is
illegal,
but
you
refuse
their
deletion,
and
we
will
no
longer
need
these
data,
whereas
you
need
to
have
these
data
for
the
purpose
of
asserting,
exercising
or
defending
legal
claims
or
titles,
or
you
will
have
filed
an
objection
against
their
processing.
ParaCrawl v7.1