Translation of "Soweit mir bekannt ist" in English
Soweit
mir
bekannt
ist,
wird
dieser
Kommissionsentwurf
bis
zum
April
fertig
sein.
As
far
as
we
understand,
this
Commission
proposal
will
be
ready
this
month,
April.
Europarl v8
Afghanistan
grenzt,
soweit
mir
bekannt
ist,
nicht
an
den
Nordatlantik.
Afghanistan,
as
far
as
I
am
aware,
does
not
have
a
North
Atlantic
coastline.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
haben
wir
in
der
Forschung
bislang
nichts
unternommen.
As
far
as
we
are
aware,
we
have
not
undertaken
any
research
so
far.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
liegen
der
französischen
Regierung
keine
neuen
Beweise
vor.
The
French
Government,
as
far
as
I
know,
has
no
new
evidence.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
ist
dies
lediglich
im
Vereinigten
Königreich
gesetzwidrig.
As
far
as
I
am
aware
that
is
only
illegal
in
the
UK.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
hat
der
Kommissar
um
entsprechende
Informationen
gebeten.
I
understand
he
has
asked
for
information
concerning
this.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
war
das
auch
der
eigentliche
Verwendungszweck
der
Mittel.
I
understand
that
was
what
the
money
was
actually
used
for.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
wurde
es
aus
diesem
Programm
gestrichen.
As
far
as
I
know,
however,
it
is
being
withdrawn
from
that
programme.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
verfügt
das
Parlament
über
keinerlei
Einrichtungen
für
Oppositionsparteien.
The
parliament,
as
far
as
I
know,
has
no
facilities
for
the
opposition
parties.
Europarl v8
Doch
soweit
mir
bekannt
ist,
liegt
kein
konkreter
Vorschlag
vor.
However,
to
my
knowledge,
there
is
no
specific
proposal
on
the
table.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
verlaufen
die
Gespräche
jedoch
gut.
I
understand,
however,
that
discussions
are
going
well.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
wird
die
neue
Ausgabe
der
Geschäftsordnung
demnächst
veröffentlicht.
I
understand
that
a
new
edition
of
the
Rules
of
Procedure
is
to
be
published
soon.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
teilt
der
Entschließungsentwurf
diese
Ansicht.
I
understand
that
this
view
is
also
shared
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Soweit
mir
jedoch
bekannt
ist,
existiert
dieses
Recht
auch
in
einigen
EU-Ländern.
But
my
understanding
is
that
such
powers
exist
in
some
EU
countries.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
wird
das
Abkommen
de
facto
bereits
angewandt.
I
understand
the
agreement
is
already
applied
on
a
de
facto
basis.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
sollen
die
Ergebnisse
nächsten
Monat
veröffentlicht
werden.
I
understand
that
the
results
will
be
published
next
month.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
finden
die
Präsidentschaftswahlen
am
10. Juli
statt.
As
far
as
I
know,
the
presidential
elections
will
be
held
on
10
July.
Europarl v8
In
dieser
Hütte
gibt
es
kein
Radio,
soweit
mir
bekannt
ist.
There's
no
radio
or
wireless,
as
you
call
it,
in
this
hut
that
I
know
of.
OpenSubtitles v2018
Soweit
mir
bekannt
ist,
hatte
Sir
Basil
keine
Feinde.
As
far
as
I'm
aware,
Sir
Basil
had
no
enemies.
OpenSubtitles v2018
Soweit
mir
bekannt
ist,
landet
er
deshalb
nicht
hier
drin.
Last
time
I
checked,
that
doesn't
land
him
in
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
soweit
mir
bekannt
war,
ist
es
ein
zweistündiger
Termin.
But
my
understanding
was
it's
a
two-hour
appointment.
OpenSubtitles v2018
Soweit
mir
bekannt
ist,
haben
die
Gespräche
heute
vormittag
begonnen.
I
believe
discussions
were
resumed
this
morning.
EUbookshop v2
Und
soweit
mir
bekannt
ist,
schrubbt
niemand
mit
Mr.
Ackerman
den
Boden.
And,
from
what
I've
seen,
nobody
wipes
the
floor
with
Mr.
Ackerman.
OpenSubtitles v2018
Soweit
mir
bekannt
ist,
haben
sie
keine
Probleme.
They
have
no
problems,
as
I
under
stand
it.
EUbookshop v2
Soweit
mir
bekannt
ist,
besuchen
Sie
nie
Patienten.
From
what
I
hear,
you
never
visit
patients.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
besitzt
ISIS,
soweit
mir
bekannt
ist,
nicht
mal
ein
Ruderboot.
After
all,
as
far
as
I
know,
ISIS
does
not
own
a
rowboat.
ParaCrawl v7.1
Soweit
mir
bekannt
ist,
sind
alle
Teilnehmer
gut
wieder
nach
hause
gekommen.
As
far
as
I
know,
all
participants
came
well
again
home.
ParaCrawl v7.1