Translation of "Soweit angebracht" in English

Soweit angebracht, arbeiten sie untereinander und mit der Kommission zusammen.
Where appropriate they shall cooperate with each other and with the Commission.
DGT v2019

Soweit angebracht, können ferner Vor-Ort-Kontrollen durchgeführt werden.
On-the-spot checks may also be carried out, as appropriate.
DGT v2019

Die Kommission und die Mitgliedstaaten treffen, soweit angebracht, folgende Maßnahmen:
The Commission and Member States shall, as appropriate:
DGT v2019

Die Auskünfte nach Absatz 1 erstrecken sich, soweit angebracht, auf:
The information referred to in paragraph 1 shall, as appropriate, comprise:
TildeMODEL v2018

Diese Überlegungen sind, soweit angebracht, in die Erstellung des Vorschlags eingeflossen.
These considerations have been taken up, where appropriate, when drafting the proposal.
TildeMODEL v2018

Soweit angebracht, muss auch die Eingabe von Wertebereichen technischer Merkmale möglich sein.
Where appropriate the search criteria shall allow indicating a range for a technical characteristic.
DGT v2019

Soweit erforderlich und angebracht, sollten die Länder Folgendes kommentieren:
As appropriate and relevant countries should comment upon.
DGT v2019

Soweit angebracht, gewähren die Mitgliedstaaten anderen einschlägigen nationalen Behörden Lesezugang zu CECIS.
Where appropriate, Member States may grant read only access in the CECIS to other relevant national authorities.
DGT v2019

Selbstverständlich ist es auch angebracht, soweit erforderlich, bekannte Härtungsmittel mitzuverwenden.
It is of course also appropriate, where necessary, to co-use known hardening agents.
EuroPat v2

Benutzer können gebeten werden, soweit angebracht, Name, E-Mail-Adresse.
Users may be asked for, as appropriate, name, email address, phone number.
ParaCrawl v7.1

Soweit angebracht, Rechtsvorschriften oder andere Mechanismen zur Festlegung von Mindestlohnsätzen annehmen und/oder konsolidieren.
Wherever appropriate, adopt and/or strengthen legislation or other mechanisms for determining minimum wages.
MultiUN v1

Die Energieeffizienzanforderungen, Kennzeichnungen und Testverfahren sollten, soweit dies angebracht ist, koordiniert werden.
It is desirable to coordinate energy-efficiency requirements, labels and test methods wherever appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten benennen für diese Zwecke bestehende Einrichtungen oder schaffen, soweit angebracht, neue Einrichtungen.
For those purposes, Member States shall designate existing bodies or where appropriate, set up new bodies.
DGT v2019

Die Beratung durch den Strahlenschutzexperten umfasst unter anderem – soweit angebracht – folgende Punkte:
The advice of the radiation protection expert shall cover, where relevant, but not be limited to, the following:
DGT v2019

Soweit angebracht, wird die Kontaktpflege zwischen der Nationalen Behörde und den einschlägigen Einrichtungen erleichtert.
Networking will be facilitated between the National Authority and relevant institutes, where appropriate.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten benennen für diese Zwecke, soweit angebracht, bestehende Einrichtungen oder schaffen neue Einrichtungen.
For those purposes, Member States shall designate existing bodies, where appropriate, or set up new bodies.
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsordnung legt die genauen Abstimmungsmodalitäten fest und enthält soweit angebracht Bestimmungen zur Beschlussfähigkeit.
The rules of procedure shall set out in detail the arrangements governing voting, including, where appropriate, the rules governing quorums.
TildeMODEL v2018

Soweit dies angebracht ist, sollten europaweite elektronische Behördendienste integriert und interaktiv angelegt sein;
As far as appropriate, pan-European eGovernment services should be integrated and interactive.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollten, soweit dies angebracht ist, Rechts mittel- und Schlichtungsverfahren vorgesehen werden.
In this connection, provision should be made, where appropriate, for appeal and mediation procedures.
EUbookshop v2

Ende der Ausschreibungsfrist, soweit angebracht, Datum, an dem die Kreditlinie ausläuft.
Closing date of tender, if relevant, expiry date of credit line;
EUbookshop v2

Soweit es angebracht ist, sind in den Figuren gleiche Elemente mit gleichen Bezugszeichen versehen.
As far as is expedient, in the figures the same elements are provided with the same reference characters.
EuroPat v2

Nutzer können gebeten werden, soweit angebracht, Name, E-Mail-Adresse, Postanschrift und Telefonnummer anzugeben.
Users may be asked for, as appropriate, name, email address.
ParaCrawl v7.1