Translation of "Souveränität behalten" in English
Wir
wollen
nur,
dass
diese
Länder
ihre
Ermessensfreiheit
und
ihre
Souveränität
behalten.
We
simply
hope
that
these
countries
retain
their
freedom
to
decide
and
their
sovereignty.
Europarl v8
Alle
GUS-Staaten
-
mit
der
möglichen
Ausnahme
Weißrusslands
-
werden
ihre
Souveränität
behalten.
All
CIS
countries
-
with
the
possible
exception
of
Belarus
-
will
retain
their
sovereignty.
News-Commentary v14
Bezüglich
der
Festsetzung
der
Körperschaftsteuersätze
würden
die
Mitgliedstaaten
ihre
uneingeschränkte
Souveränität
behalten.
Member
States
would
maintain
their
full
sovereign
right
to
set
their
own
corporate
tax
rate.
TildeMODEL v2018
Aber
Außen-
und
Sicherheitspolitik
sind
Bereiche,
in
welchen
die
Staaten
ihre
Souveränität
behalten
sollten.
But
foreign
and
defense
policy
are
areas
where
states
are
supposed
to
retain
authority.
News-Commentary v14
Dies
widerlegt
einen
weiteren
Mythos
–
dass
Putin,
nun
zurück
an
der
Macht,
seine
vulgäre
antiwestliche
Rhetorik
aufgeben
und
zum
Reformer
werden
würde,
der
versteht,
dass
nur
ein
demokratisches
Russland
seine
territoriale
Integrität
und
Souveränität
behalten
kann.
This
debunks
another
myth
–
that
Putin,
now
back
in
charge,
will
abandon
his
vulgar
anti-Western
rhetoric
and
become
a
reformer,
understanding
that
only
a
democratic
Russia
can
maintain
its
territorial
integrity
and
sovereignty.
News-Commentary v14
Da
die
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ihre
geldpolitische
Souveränität
behalten
haben
,
sind
ihre
Zentralbanken
nicht
in
die
Durchführung
der
Kernaufgaben
des
ESZB
eingebunden
.
As
the
non-participating
Member
States
have
maintained
their
monetary
sovereignty
,
their
respective
central
banks
are
not
involved
in
carrying
out
the
System
's
core
functions
.
ECB v1
Zudem
ändert
ein
neuer
Mechanismus
zur
Erleichterung
von
Moralpredigten
gegenüber
Mitgliedsländern,
die
gegen
die
europäischen
Haushaltsregeln
verstoßen,
gar
nichts,
solange
diese
Länder
ihre
fiskalische
Souveränität
behalten.
Likewise,
so
long
as
member
countries
maintain
fiscal
sovereignty,
a
new
mechanism
to
facilitate
finger-wagging
at
countries
that
defy
European
budget
rules
will
change
nothing.
News-Commentary v14
Dies
bedeutet
,
dass
diese
Länder
noch
ihre
eigenen
nationalen
Währungen
haben
,
für
die
sie
auch
weiterhin
eine
eigenständige
Geldpolitik
verfolgen
,
sodass
die
Zentralbanken
dieser
Länder
vorläufig
ihre
geldpolitische
Souveränität
behalten
.
This
means
in
consequence
:
these
countries
still
have
their
own
national
currency
,
for
which
they
still
conduct
their
own
monetary
policy
and
their
respective
central
banks
keep
for
the
time
being
their
monetary
sovereignty
.
ECB v1
Der
Begriff
„Staatenverbund“
ist
ein
Neologismus
für
ein
Mehrebenensystem,
in
welchem
die
Staaten
enger
zusammenarbeiten
als
in
einem
Staatenbund,
jedoch
im
Gegensatz
zu
einem
Bundesstaat
die
staatliche
Souveränität
behalten.
Staatenverbund
is
a
neologism
for
a
system
of
multi-level
governance
in
which
states
work
more
closely
together
in
a
confederation
but,
unlike
a
federal
state,
retain
their
own
sovereignty.
WikiMatrix v1
Für
die
Kommission
ist
es
oftmals
schwierig,
ein
einheitliches
Vorgehen
der
Verwaltungen
als
Garantie
für
effiziente
und
wirksame
Zollverfahren
durchzusetzen,
nicht
nur
aufgrund
ihrer
begrenzten
Mittel,
sondern
auch
und
vor
allem,
weil
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
der
Gemeinschaftsverordnung
ihre
Souveränität
behalten,
und
zwar
infolge
einer
sehr
strikten
und
formalistischen
Auslegung
des
Subsidiaritätsprinzips,
was
im
übrigen
bereits
bei
den
Debatten
über
das
Programm
„Zoll
2000"
von
diesem
Parlament
festgestellt
wurde.
As
far
as
the
Commission
is
concerned,
achieving
uniform
administrative
measures
in
relation
to
customs,
to
guarantee
effectiveness
and
efficiency,
frequently
proves
difficult,
not
only
because
of
the
limited
resources
available
to
the
Commission
but
also,
and
above
all,
because
the
Member
States
remain
sovereign
with
regard
to
the
application
of
the
Community
rules.
That
is
the
result
of
an
excessively
rigid
and
formalistic
interpretation
of
the
principle
of
subsidiarity,
as
Parliament
was
able
to
see
for
itself
in
the
debates
on
the
Customs
2000
programme.
EUbookshop v2
Die
Nutzer
können
in
diesem
komplexen
Szenario
den
Schutz
ihrer
Daten
nur
schwer
durchsetzen
und
ihre
digitale
Souveränität
behalten.
In
this
complex
scenario,
it
is
difficult
for
users
to
enforce
the
protection
of
their
data
and
to
keep
their
digital
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrhunderten
der
osmanischen
Herrschaft
unterzeichneten
die
Türkei
und
Großbritannien
eine
Vereinbarung
im
Jahr
1878
zu
den
Bedingungen,
dass
die
Türkei
der
Souveränität
über
Zypern
behalten
würde,
aber
Großbritannien
würde
die
Inselverwaltung
übernehmen,
da
Großbritannien
eine
strategische
Stellung
im
Nahen
Osten
benötigte
ein
Auge
auf
der
Levante
und
den
Kaukasus
zu
halten.
After
centuries
of
Ottoman
rule,
Turkey
and
Britain
signed
an
agreement
in
1878
on
the
terms
that
Turkey
would
retain
sovereignty
over
Cyprus,
but
Britain
would
take
over
the
island's
administration,
since
the
UK
needed
a
strategic
foothold
in
the
Middle
East
to
keep
an
eye
on
the
Levant
and
the
Caucasus.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
russisch-britischen
Antagonismus
waren
es
die
iranischen
Religionsgelehrten,
die
zu
Ende
des
19.
Jahrhunderts
dafür
sorgten,
dass
der
Iran
seine
völkerrechtliche
Souveränität
behalten
konnte,
auch
wenn
er
Teile
seines
Staatsgebiets
an
das
Zarenreich
abgeben
musste.
Apart
from
the
Russian-British
antagonism
there
were
the
Iranian
religious
scholars
who
at
the
end
of
the
19th
century
took
care
that
Iran
could
keep
its
sovereignty
in
accordance
with
international
law,
although
it
had
to
let
the
tsardom
have
parts
of
its
state
territory.
ParaCrawl v7.1
Sehen
wir
also,
ob
die
Europäische
Union
noch
einen
Hauch
von
Souveränität
behalten
hat
und
sie
in
der
Lage
ist,
rationale
und
unabhängige
Entscheidungen
zu
treffen,
die
beitragen
könnten,
um
die
Krise
zu
retten.
But
let
us
see
whether
the
European
Union
has
retained
some
kind
of
sovereignty
and
whether
it
is
capable
of
making
independent,
rational
decisions
that
can
help
to
rescue
the
situation
from
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
Seelen
des
LICHTS,
die
sich
den
Gefahren
ausgesetzt
haben,
die
die
Dunkelmächte
gegen
euch
hätten
aufbauen
können,
aber
ihr
habt
dabei
eure
Würde
und
Souveränität
behalten.
You
are
souls
of
Light
that
have
run
the
gauntlet
of
all
the
dark
Ones
could
use
against
you,
but
have
still
retained
your
dignity
and
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Per
Definition
ist
eine
Konföderation
eine
lose
Struktur
ohne
Autoritäten
(im
Gegensatz
zu
einer
Föderation),
in
der
alle
Mitglieder
immer
ihre
eigene
Autorität
über
sich
selbst,
d.h.
ihre
Souveränität,
behalten,
während
alle
individuellen
Unterschiedlichkeiten
respektiert
werden.
It
is,
by
definition,
a
loose
structure
that
holds
no
authority
(contrary
to
a
federation),
in
which
all
members
always
maintain
authority
on
themselves,
and
in
which
their
differences
are
respected.
ParaCrawl v7.1
Denktash
spricht
sich
dagegen
eindeutig
für
eine
Konföderation
zwischen
den
beiden
Inselteilen
aus:
Diese
sollen
erheblich
größere
Autonomie
erhalten
und
ihre
eigene
Souveränität
und
Völkerrechtspersönlichkeit
behalten.
Denktash
takes
an
overtly
confederalist
stand
and
would
like
to
see
much
greater
autonomy
for
both
parts
of
the
island,
the
maintenance
of
their
respective
sovereignty
and
international
legal
personality.
TildeMODEL v2018