Translation of "Sorgt er sich" in English

Er sorgt sich um Afrika und unterstützt alles, was gesagt wurde.
It is concerned about Africa and it supports everything that has been said.
Europarl v8

Er sorgt sich nicht um Bubber Reeves.
He's not studying about Bubber Reeves.
OpenSubtitles v2018

Er lässt es sich nicht anmerken, aber er sorgt sich.
He doesn't like to let on, but he cares.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich, wie es dir geht.
He's worried how you are.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, er sorgt sich um mich.
You know how he looks after me.
OpenSubtitles v2018

Seine Familie ist bedeutend, daher sorgt er sich um solche Dinge.
His family's very important down there, so he has to worry about things like that.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um die Zukunft.
He is worried about the future.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich schon genug wegen der Presseberichte über einen Suizid.
He's scared enough about the newspapers splashing a suicide.
OpenSubtitles v2018

Oh, er sorgt sich um seine Gesundheit.
No, he's worried about his health.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um seine Leprakranken.
He's worrying about his lepers now.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um ihre Herzen, genau wie um ihre Körper.
He looks into their hearts as well as their bodies.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sorgt er sich um die verdammten Rohre.
Now he's worried about the bleeding drains.
OpenSubtitles v2018

Ob du's glaubst oder nicht, er sorgt sich um dich.
Believe it or not, he's just looking out for you.
OpenSubtitles v2018

Naja, er sorgt sich um mich.
Well, he worries about me.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um alle anderen.
He worries about everyone else.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich, wenn ich nicht rangehe.
If I don't pick up, he'll be worried.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht, aber er sorgt sich um mich!
Maybe not, but he does give a shit about me!
OpenSubtitles v2018

Denkst du, er sorgt sich gerade um mich?
You think he gives a shit about me right now?
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um seinen Sohn.
He cares about his son.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich offenbar um Sie.
He obviously cares about you.
OpenSubtitles v2018

Sieh, er sorgt sich um seine Eltern.
Look, he's worried about his parents.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich nicht um dich.
He doesn't care about you.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um das, was mit Ihnen passiert.
He cares what happens to you.
OpenSubtitles v2018

Denkst du wirklich, er sorgt sich, ob du lebst oder stirbst?
Do you really think he cares whether you live or die?
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um dich, du bist ein Druckmittel.
You're somebody he cares about. It's leverage.
OpenSubtitles v2018

Wieso sorgt er sich so darum?
Why does he care so much?
OpenSubtitles v2018

Naja, er sorgt sich um Euch, wisst Ihr?
Well, he cares for you, you know.
OpenSubtitles v2018

Er sorgt sich um alles und nichts zur selben Zeit.
"He cares for nothing and everything at the same time.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, aber er sorgt sich zu sehr.
It's sweet, but he worries too much.
OpenSubtitles v2018