Translation of "Er sorgt sich" in English
Er
sorgt
sich
um
Afrika
und
unterstützt
alles,
was
gesagt
wurde.
It
is
concerned
about
Africa
and
it
supports
everything
that
has
been
said.
Europarl v8
Er
sorgt
sich
nicht
um
Bubber
Reeves.
He's
not
studying
about
Bubber
Reeves.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
es
sich
nicht
anmerken,
aber
er
sorgt
sich.
He
doesn't
like
to
let
on,
but
he
cares.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
sagen,
warum
er
sich
sorgt?
Can
you
tell
me
why
he's
concerned?
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich,
wie
es
dir
geht.
He's
worried
how
you
are.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
er
sorgt
sich
um
mich.
You
know
how
he
looks
after
me.
OpenSubtitles v2018
Seine
Familie
ist
bedeutend,
daher
sorgt
er
sich
um
solche
Dinge.
His
family's
very
important
down
there,
so
he
has
to
worry
about
things
like
that.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
die
Zukunft.
He
is
worried
about
the
future.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
schon
genug
wegen
der
Presseberichte
über
einen
Suizid.
He's
scared
enough
about
the
newspapers
splashing
a
suicide.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
sorgt
sich
um
seine
Gesundheit.
No,
he's
worried
about
his
health.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
seine
Leprakranken.
He's
worrying
about
his
lepers
now.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
ihre
Herzen,
genau
wie
um
ihre
Körper.
He
looks
into
their
hearts
as
well
as
their
bodies.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sorgt
er
sich
um
die
verdammten
Rohre.
Now
he's
worried
about
the
bleeding
drains.
OpenSubtitles v2018
Ob
du's
glaubst
oder
nicht,
er
sorgt
sich
um
dich.
Believe
it
or
not,
he's
just
looking
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Naja,
er
sorgt
sich
um
mich.
Well,
he
worries
about
me.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
alle
anderen.
He
worries
about
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich,
wenn
ich
nicht
rangehe.
If
I
don't
pick
up,
he'll
be
worried.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nicht,
aber
er
sorgt
sich
um
mich!
Maybe
not,
but
he
does
give
a
shit
about
me!
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
er
sorgt
sich
gerade
um
mich?
You
think
he
gives
a
shit
about
me
right
now?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
einzige,
um
die
er
sich
sorgt.
You're
the
only
thing
he
cares
about.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Cheryl
Perth,
um
die
er
sich
sorgt.
That's
Cheryl
Perth
he's
checking
on.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
seinen
Sohn.
He
cares
about
his
son.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
offenbar
um
Sie.
He
obviously
cares
about
you.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
er
sorgt
sich
um
seine
Eltern.
Look,
he's
worried
about
his
parents.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
nicht
um
dich.
He
doesn't
care
about
you.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Sache
auf
der
Welt,
um
die
er
sich
sorgt.
The
one
thing
in
the
world
he
cares
about.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgt
sich
um
das,
was
mit
Ihnen
passiert.
He
cares
what
happens
to
you.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
er
sorgt
sich,
ob
du
lebst
oder
stirbst?
Do
you
really
think
he
cares
whether
you
live
or
die?
OpenSubtitles v2018