Translation of "Sorgen um" in English
Ich
mache
mir
große
Sorgen
um
unsere
gemeinsame
Zukunft
in
der
Union.
I
am
greatly
concerned
about
our
future
together
in
the
EU.
Europarl v8
Gegenwärtig
machen
sich
viele
Europäer
Sorgen
um
die
Kernenergiesicherheit
in
Europa.
Today,
many
Europeans
are
concerned
about
nuclear
safety
here
in
Europe.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
macht
sich
überall
zu
Recht
zunehmend
Sorgen
um
die
Umwelt.
The
concern
of
people
on
environmental
issues
is
being
expressed
with
greater
urgency
-
and
rightly
so.
Europarl v8
Ich
mache
mir
große
Sorgen
um
mein
Land,
Italien.
I
am
very
concerned
for
my
country,
Italy.
Europarl v8
Jeder
macht
sich
im
Moment
Sorgen
um
Griechenland.
Everyone
is
currently
concerned
about
Greece.
Europarl v8
Das
machen
wir
schon,
aber
wir
sorgen
uns
auch
um
die
Menschen.
We
have,
but
we
also
care
about
the
people
concerned.
Europarl v8
Wir
sorgen
uns
um
die
Menschenrechte,
und
ich
nenne
zwei
Probleme.
We
worry
about
human
rights
and
I
raise
two
issues.
Europarl v8
Sie
sorgen
sich
stets
um
die
Interessen
der
Abgeordneten!
You
are
always
looking
after
Members'
interests!
Europarl v8
Derzeit
machen
sich
sehr
viele
Menschen
in
unserem
Land
Sorgen
um
ihre
Altersversorgung.
There
are
an
awful
lot
of
people
in
our
countries
today
who
are
very
concerned
about
their
pensions.
Europarl v8
Ein
Jahr
nach
Johannesburg
müssen
wir
uns
bereits
Sorgen
um
den
Umsetzungsplan
machen.
One
year
on
from
Johannesburg,
there
is
already
cause
for
us
to
worry
about
the
implementation
plan.
Europarl v8
Besonders
die
griechischen
Landwirte
sorgen
sich
um
ihre
Zukunft.
Greek
farmers
in
particular
are
anxious
about
their
future.
Europarl v8
Viele
machen
sich
Sorgen
um
ausreichende
Ressourcen
für
die
Behandlung
und
steigende
Kosten.
Many
are
worried
about
the
adequacy
of
resources
for
treatment
and
growing
costs.
Europarl v8
Zudem
machen
wir
uns
Sorgen
um
die
Gesundheit
von
Hu
Jia.
We
also
express
our
concern
for
Mr
Hu
Jia's
health.
Europarl v8
Die
Sorgen
um
die
Umweltverschmutzung
und
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
sind
verständlich.
The
concerns
about
environmental
pollution
and
public
health
are
understandable.
Europarl v8
Scheherazade
macht
sich
Sorgen
um
Studenten,
die
die
Läden
entbehren
werden:
Schehrazade
is
concerned
about
students
who
will
feel
the
pinch:
GlobalVoices v2018q4
Viele
machten
sich
Sorgen
um
Betrug.
Many
were
worried
about
cheating.
GlobalVoices v2018q4
Ramachandran
Vettikkat
macht
sich
Sorgen
um
die
Einstellung
der
Menschen
und
schreibt:
Ramachandran
Vettikkat
is
worried
about
the
moral
mindset
of
the
public
and
writes:
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
mir
Sorgen
um
sie
gemacht.
I
was
very
worried
about
her.
TED2013 v1.1
Alle
machen
sich
Sorgen
um
das
Bildungssystem
ihres
Landes.
Everyone
is
bothered
about
their
country's
education
system.
TED2020 v1
Sie
sorgen
sich
um
ihre
Sicherheit,
die
Wirtschaft,
den
Kulturwandel.
People
are
worried
about
their
security,
their
economies,
the
changes
of
culture.
TED2020 v1
Also,
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
um
die
Klimaveränderung.
So
don't
worry
about
climate
change.
TED2020 v1
Als
Kind
macht
man
sich
immer
Sorgen
um
Ressourcen.
And
as
a
child
you're
always
worried
about
resource.
TED2020 v1
Ich
machte
mir
Sorgen
um
ihn
...
I
was
nervous
for
him
...
TED2020 v1
Allerdings
müsste
sich
dieses
Land
sehr
wohl
Sorgen
um
substanziellere
wirtschaftliche
Konsequenzen
machen.
But
such
a
country
would
have
to
worry
about
more
substantial
economic
consequences.
News-Commentary v14
Außerdem
machten
sich
viele
Menschen
angesichts
der
hohen
Flüchtlingszahlen
Sorgen
um
die
Sicherheit.
In
addition,
many
people
are
worried
about
security
because
of
the
large
numbers
of
refugees.
WMT-News v2019
Trotzdem
hat
sich
bis
vor
kurzem
niemand
Sorgen
um
GPS-Spoofer
gemacht.
Even
so,
up
until
very
recently,
nobody
worried
about
GPS
spoofers.
TED2020 v1
Daniel
und
die
anderen
machen
sich
Sorgen
um
Nina.
Daniel
and
the
others
are
concerned
about
Nina.
Wikipedia v1.0