Translation of "Sollten trotzdem" in English
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
Gespräche
mit
diesem
Land
geführt
sowie
das
Abkommen
unterzeichnet
werden.
In
spite
of
this,
talks
should
be
conducted
with
this
country
and
the
Agreement
should
be
signed.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
wir
nicht
vorgeben,
uns
in
allen
Themen
einig
zu
sein.
However,
we
should
not
pretend
to
agree
on
everything.
Europarl v8
Zwar
haben
wir
strenge
Regeln,
aber
wir
sollten
sie
trotzdem
überprüfen.
Although
we
have
strict
rules,
they
do,
nevertheless,
need
to
be
reviewed.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
wir
es
besser
weiter
füllen,
und
zwar
schnell.
But
we
had
better
keep
filling
it
and
quickly.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
wir
die
grundlegenden
Probleme
und
Schwächen
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Nevertheless,
we
should
not
lose
sight
of
fundamental
problems
and
weaknesses.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
Sie
während
des
Inhalierens
keine
Nahrungsmittel
oder
Getränke
zu
sich
nehmen.
However,
you
should
avoid
taking
food
or
drink
during
inhalation.
ELRC_2682 v1
Aber
trotzdem
sollten
die
asiatischen
Politiker
die
Kooperationsmechanismen
zur
Krisenvorsorge
und
-bewältigung
verbessern.
Nevertheless,
Asian
policymakers
should
improve
cooperation
mechanisms
designed
to
prevent
and
manage
crises.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
wir
sollten
trotzdem
schwimmen
gehen.
I
still
think
we
should
get
up
and
go
for
a
swim.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollten
wir
ihn
im
Auge
behalten.
But
just
the
same,
we'll
keep
an
eye
on
him.
OpenSubtitles v2018
Mike,
wir
sollten
trotzdem
ein
paar
Routineuntersuchungen
durchführen.
Mike,
I
think
we
ought
to
run
some
routine
checks
on
him
anyway,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
trotzdem
mit
dem
Schlimmsten
rechnen.
You
should
still
prepare
yourself
for
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
ihn
trotzdem
mit
mir
trinken,
nur
um
sicherzugehen.
But
you
probably
shouldn't
have
it
without
me,
just
to
be
safe.
Ahem.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
trotzdem
noch
die
Kapitäne
bestimmen.
No.
We
still
need
to
crown
the
Captains
of
the
Bash.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
ihn
trotzdem
in
den
Flügel
für
Meta-Menschen
verlegen.
Maybe
we
should
transfer
him
to
the
meta-human
wing
anyway.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollten
wir
den
Captain
informieren,
meinst
du
nicht?
I
guess.
But
it's
worth
bringing
up
to
the
captain,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
trotzdem
das
Kutscherhaus
meiden.
Still,
we
should
probably
avoid
the
carriage
house
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem...
sollten
Sie
es
nicht
an
ihr
auslassen.
Still,
you
really
shouldn't
take
it
out
on
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
trotzdem
schnell
ins
Krankenhaus
kommen.
You
need
to
make
your
way
to
the
hospital
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollten
wir
Frieden
schließen
und
zusammenarbeiten.
But
let's
stop
fighting
and
work
together.
What
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
aber
ich
denke,
wir
sollten
trotzdem
weitersuchen.
I
don't
know,
but
I
think
we
need
to
keep
looking
anyway.
OpenSubtitles v2018