Translation of "Sollten genutzt werden" in English
Diese
Mittel
sollten
effektiv
genutzt
werden,
um
die
entgangenen
Zolleinnahmen
zu
kompensieren.
These
funds
should
be
used
efficiently
to
compensate
the
loss
of
customs
revenues.
Europarl v8
Bestehende
wissenschaftliche
Kompetenzen
und
mögliche
Verstärkungen
von
Wirtschaftsclustern
sollten
sinnvoll
genutzt
werden.
Benefits
should
be
drawn
from
existing
scientific
competences
and
from
the
potential
reinforcement
of
economic
clusters.
TildeMODEL v2018
Auch
die
einschlägigen
EU-Agenturen
wie
Europol
und
Frontex
sollten
besser
genutzt
werden.
Better
use
can
be
made
of
relevant
Union
agencies
such
as
Europol
and
Frontex.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Erfahrungen
aus
konkreten
Partnerschaftsprojekten
sollten
künftig
genutzt
werden.
There
is
a
need
to
build
upon
the
positive
practical
experience
gained
from
partnership
projects.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Erfahrungen
aus
konkreten
öffentlich-privaten
Partnerschaftsprojekten
sollten
künftig
genutzt
werden.
There
is
a
need
to
build
upon
the
positive
practical
experience
gained
from
private-public
partnership
projects.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Erfahrungen
aus
konkreten
öffentlich-privaten
Partnerschaftsprojekten
sollten
künftig
genutzt
werden.
There
is
a
need
to
build
upon
the
positive
practical
experience
gained
from
private-public
partnership
projects.
TildeMODEL v2018
Erfahrungen
der
Kommunikationstechnik
sollten
genutzt
werden.
Experience
in
the
field
of
communications
technology
should
be
exploited.
TildeMODEL v2018
Für
Verbesserungsvorschläge
sollten
bewährte
Verfahren
genutzt
werden.
Proposals
for
improvement
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
good
practices.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
sollten
neue
Technologien
genutzt
werden.
New
technologies
should
be
used
to
help
attain
the
goals.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverhandlungen
sollten
auch
genutzt
werden,
um
die
notwendigen
Reformen
zu
fördern.
Accession
negotiations
should
also
be
used
to
encourage
the
necessary
reform.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
mit
Informationsaustauschsystemen
in
der
zivil-militärischen
Zusammenarbeit
sollten
genutzt
werden.
The
experience
gained
from
information
exchange
systems
allowing
for
civil-military
cooperation
should
be
utilised.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
sollten
genutzt
werden,
um
die
Verbreitungstätigkeiten
des
Programms
zu
unterstützen.
This
information
should
be
used
to
support
programme
dissemination
activities.
TildeMODEL v2018
Diese
Lehren
sollten
genutzt
werden,
um
das
derzeitige
Regulierungssystem
effizienter
zu
machen.
These
lessons
should
be
used
to
strengthen
the
efficiency
of
the
current
regulatory
system.
TildeMODEL v2018
Öffnungsmöglichkeiten
im
internationalen
Recht
sollten
umfassend
genutzt
werden,
um
dieses
Problem
anzugehen.
Openings
in
international
law
should
be
fully
utilised
to
address
this
problem.
TildeMODEL v2018
Zufallsgewinne
der
Ölförderunternehmen
sollten
für
Investitionen
genutzt
werden.
Windfall
profits
of
oil
extracting
industries
should
be
used
for
investment.
TildeMODEL v2018
Vorhandende
Start-
und
Landebahnen
sollten
effizient
genutzt
werden.
Available
take-off
and
landing
runways
should
be
used
efficiently.
TildeMODEL v2018
Zu
ihrer
Steigerung
sollten
Investitionszyklen
genutzt
werden.
Investment
cycles
should
be
used
to
boost
energy
efficiency.
TildeMODEL v2018
Synergieeffekte
mit
der
Steuer-
und
Industriepolitik
sollten
genutzt
werden.
Synergies
with
taxation
and
industry
policies
should
be
exploited.
TildeMODEL v2018
Synergien
mit
dem
EFS
sollten
umfassend
genutzt
werden.
Synergies
with
the
ESF
should
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
In
dem
Fall
sollten
alternative
Programme
genutzt
werden.
If
so,
they
will
be
automatically
restored.
Wikipedia v1.0
Bestehende
Statistiken
zuUmwelt,
Verkehr
und
Energie
sollten
genutzt
werden.
Already-exi
sting
statistic
s
on
the
environment,transport
and
energy
should
be
used.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeiten
der
neuen
Technologien
sollten
genutzt
werden.
Full
use
should
be
made
of
the
potential
represented
by
new
technologies.
EUbookshop v2
Önungsmöglichkeiten
im
internationalen
Recht
sollten
umfassend
genutzt
werden,
um
dieses
Problem
anzugehen.
The
Commission
will
continue
eorts
to
achieve
tighter
pollutant
emission
standards
on
shipping.
EUbookshop v2
Die
vom
europäischen
Markt
gebotenen
Möglichkeiten
sollten
voll
genutzt
werden.
Full
use
should
be
made
of
the
possibilities
offered
by
the
European
market.
EUbookshop v2
Vorhandene
Erfahrungen
und
Ressourcen
sollten
gemeinsam
genutzt
werden.
Existing
experiences
and
resourcesshould
be
shared.
EUbookshop v2
Synergieeffekte
zwischen
Umwelt-
und
Beschäftigungspolitik
sollten
aufgezeigt
und
genutzt
werden.
Synergies
which
result
from
environmental
and
employment
policies
should
be
demonstrated
and
used.
EUbookshop v2
Strom,
Wasser
und
Gas
sollten
möglichst
effizient
genutzt
werden.
Electricity,
water
and
gas
should
be
used
as
efficiently
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Ensemble-Vorhersagen
sollten
nur
genutzt
werden,
um
die
Eintreffwahrscheinlichkeit
der
Prognosen
abzuschätzen.
The
ensemble
forecasts
should
be
used
only
for
an
estimation
of
the
prognostic
reliability.
ParaCrawl v7.1