Translation of "Sollten genutzt werden" in English

Diese Mittel sollten effektiv genutzt werden, um die entgangenen Zolleinnahmen zu kompensieren.
These funds should be used efficiently to compensate the loss of customs revenues.
Europarl v8

Bestehende wissenschaftliche Kompetenzen und mögliche Verstärkungen von Wirtschaftsclustern sollten sinnvoll genutzt werden.
Benefits should be drawn from existing scientific competences and from the potential reinforcement of economic clusters.
TildeMODEL v2018

Auch die einschlägigen EU-Agenturen wie Europol und Frontex sollten besser genutzt werden.
Better use can be made of relevant Union agencies such as Europol and Frontex.
TildeMODEL v2018

Die positiven Erfahrungen aus konkreten Partnerschaftsprojekten sollten künf­tig genutzt werden.
There is a need to build upon the positive practical experience gained from partnership projects.
TildeMODEL v2018

Die positiven Erfahrungen aus konkreten öffentlich-privaten Partnerschafts­projekten sollten künftig genutzt werden.
There is a need to build upon the positive practical experience gained from private-public partnership projects.
TildeMODEL v2018

Die positiven Erfahrungen aus konkreten öffentlich-privaten Partnerschafts­projekten sollten künf­tig genutzt werden.
There is a need to build upon the positive practical experience gained from private-public partnership projects.
TildeMODEL v2018

Erfahrungen der Kommunikationstechnik sollten genutzt werden.
Experience in the field of communications technology should be exploited.
TildeMODEL v2018

Für Verbesserungsvor­schläge sollten bewährte Verfahren genutzt werden.
Proposals for improvement should be drawn up on the basis of good practices.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung dieser Ziele sollten neue Technologien genutzt werden.
New technologies should be used to help attain the goals.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen sollten auch genutzt werden, um die notwendigen Reformen zu fördern.
Accession negotiations should also be used to encourage the necessary reform.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen mit Informationsaustauschsystemen in der zivil-militärischen Zusammenarbeit sollten genutzt werden.
The experience gained from information exchange systems allowing for civil-military cooperation should be utilised.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen sollten genutzt werden, um die Verbreitungstätigkeiten des Programms zu unterstützen.
This information should be used to support programme dissemination activities.
TildeMODEL v2018

Diese Lehren sollten genutzt werden, um das derzeitige Regulierungssystem effizienter zu machen.
These lessons should be used to strengthen the efficiency of the current regulatory system.
TildeMODEL v2018

Öffnungsmöglichkeiten im internationalen Recht sollten umfassend genutzt werden, um dieses Problem anzugehen.
Openings in international law should be fully utilised to address this problem.
TildeMODEL v2018

Zufallsgewinne der Ölförderunternehmen sollten für Investitionen genutzt werden.
Windfall profits of oil extracting industries should be used for investment.
TildeMODEL v2018

Vorhandende Start- und Landebahnen sollten effizient genutzt werden.
Available take-off and landing runways should be used efficiently.
TildeMODEL v2018

Zu ihrer Steigerung sollten Investitionszyklen genutzt werden.
Investment cycles should be used to boost energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Synergieeffekte mit der Steuer- und Industriepolitik sollten genutzt werden.
Synergies with taxation and industry policies should be exploited.
TildeMODEL v2018

Synergien mit dem EFS sollten umfassend genutzt werden.
Synergies with the ESF should be fully exploited.
TildeMODEL v2018

In dem Fall sollten alternative Programme genutzt werden.
If so, they will be automatically restored.
Wikipedia v1.0

Bestehende Statistiken zuUmwelt, Verkehr und Energie sollten genutzt werden.
Already-exi sting statistic s on the environment,transport and energy should be used.
EUbookshop v2

Die Möglichkeiten der neuen Technologien sollten genutzt werden.
Full use should be made of the potential represented by new technologies.
EUbookshop v2

Önungsmöglichkeiten im internationalen Recht sollten umfassend genutzt werden, um dieses Problem anzugehen.
The Commission will continue eorts to achieve tighter pollutant emission standards on shipping.
EUbookshop v2

Die vom europäischen Markt gebotenen Möglichkeiten sollten voll genutzt werden.
Full use should be made of the possibilities offered by the European market.
EUbookshop v2

Vorhandene Erfahrungen und Ressourcen sollten gemeinsam genutzt werden.
Existing experiences and resourcesshould be shared.
EUbookshop v2

Synergieeffekte zwischen Umwelt- und Beschäftigungspolitik sollten aufgezeigt und genutzt werden.
Synergies which result from environmental and employment policies should be demonstrated and used.
EUbookshop v2

Strom, Wasser und Gas sollten möglichst effizient genutzt werden.
Electricity, water and gas should be used as efficiently as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Ensemble-Vorhersagen sollten nur genutzt werden, um die Eintreffwahrscheinlichkeit der Prognosen abzuschätzen.
The ensemble forecasts should be used only for an estimation of the prognostic reliability.
ParaCrawl v7.1