Translation of "Sollten auch" in English

Wir sollten auch auf Haushaltsebene auf die Ereignisse in Georgien reagieren.
We should react, on a budgetary level too, to what has happened in Georgia.
Europarl v8

Wir sollten auch eine Einschätzung der Situation in bestimmten Mitgliedstaaten vornehmen.
We should assess the situation in specific Member States.
Europarl v8

Wir sind darüber besorgt, und dies sollten wir auch sein.
We are concerned about it, as we should be.
Europarl v8

Da passen diese Regelungen nicht, und das sollten wir auch klar einsehen.
These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Europarl v8

Wir sollten auch den von Herrn Simpson eingebrachten Vorschlag hinsichtlich eines Reserveausgleichsfonds besprechen.
We should also debate the proposal presented by Mr Simpson on a reserve compensation fund.
Europarl v8

Wir sollten auch die Möglichkeit der Überweisung zwischen den Konten nicht gänzlich ausschließen.
We should not do away with the possibility of transfers between accounts, either.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten dieselbe Zeitplanung auch in den Folgejahren übernehmen.
I think that we should also adopt the same timing in subsequent years.
Europarl v8

Wir sollten jedoch auch etwas zur Europäischen Union sagen.
However, we should say something to the European Union.
Europarl v8

Hinsichtlich des Gebrauchs der Fluggastdaten sollten wir auch schwere Kriminalität mit einbeziehen.
As regards the use of PNR data, we should also include serious crime.
Europarl v8

Dafür sollten wir uns auch hier in der EU einsetzen!
We in the EU should also work towards this goal.
Europarl v8

Die Innovationspartnerschaften sollten sich auch auf dieses Ziel konzentrieren.
Innovation partnerships should focus on this objective as well.
Europarl v8

Wir sollten dies auch mit dem Rat diskutieren.
We ought to discuss this with the Council as well.
Europarl v8

Aber wir sollten auch die autologe Behandlung und die entsprechenden Maßnahmen nicht verbieten.
That said, we should also not prohibit autologous treatment and the relevant measures.
Europarl v8

Sie sollten auch nicht Debatten von vor zwei Jahren hier nachholen.
This is not the time to go back over the ground covered in the debates of two years ago.
Europarl v8

Die aufgezeigten Handlungsoptionen sollten auch die Option des Nichthandelns bewerten.
The policy options listed should also include the option of taking no action.
Europarl v8

Außerdem sollten wir auch die Opfer betrachten.
Furthermore, we should not ignore the victims.
Europarl v8

Alle europäischen Regionen sollten auch weiterhin Zugang zu den Strukturfonds haben.
All European regions should continue to have access to the Structural Funds.
Europarl v8

Wir sollten aber auch vor unserer eigenen Türe kehren.
But let us also sweep up the mess outside our own front door.
Europarl v8

Diese sollten wir dann auch exportieren!
So we should export this too.
Europarl v8

Diese besseren Aussichten für die Nachfrage sollten auch die Investitionen stimulieren.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Europarl v8

Wir sollten uns auch mit dieser Frage befassen.
This is another area that we should tackle.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten dabei auch ein wenig fair sein.
So we should be a little fair in our judgment.
Europarl v8

Das sollten wir auch im Interesse der Patienten tun.
We should also do that for the sake of the patients.
Europarl v8

Das haben wir so vereinbart und daran sollten wir uns auch halten.
We all agreed to it so we should stick to it.
Europarl v8

Logischerweise sollten es auch nicht die Rufe nach Klärung der Verhandlungen sein.
Logically, neither should the calls for clarification of procedures.
Europarl v8

Ich glaube, hier sollten wir auch mehr Kohärenz herstellen.
I think that we should establish more coherence here too.
Europarl v8

Wir sollten aber auch als Europäische Union gemeinsam handeln.
Secondly, we must also act jointly.
Europarl v8

Sie sollten auch im Interesse Ihrer engagierten und redlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter handeln.
It is time you took action, not least for the sake of your honest and committed employees.
Europarl v8

Wir sollten auch gar nicht darum herum reden, wir brauchen es.
We should not talk around the issue, as we simply need it.
Europarl v8