Translation of "Sollte vielleicht" in English
Vielleicht
sollte
man
diesen
Gedanken
mitnehmen.
Perhaps
one
should
bear
these
thoughts
in
mind.
Europarl v8
Daher
sollte
vielleicht
ein
Verhandlungspaket
in
Erwägung
gezogen
werden.
Therefore,
a
package
deal
should
perhaps
be
considered.
Europarl v8
Einleitend
sollte
ich
vielleicht
sagen,
daß
Sie
alle
ganz
recht
haben.
I
should
preface
my
remarks
by
saying
that
you
are
all
quite
right.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
sich
vielleicht
über
die
Schuldigen
nicht
allzu
sicher
sein.
Perhaps
you
should
not
be
so
sure
about
who
is
guilty.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
sich
die
Kommission
die
Höhe
der
Beihilfen
ansehen.
Maybe
the
Commission
should
look
at
the
levels
of
grant
aid.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ein
solches
Referendum
auf
EU-Ebene
durchgeführt
werden.
Maybe
such
a
referendum
ought
to
be
carried
out
at
EU
level.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Ausschusses
ist
gut,
aber
vielleicht
sollte
die
Kommission
nicht...
The
proposals
from
the
committee
are
good
ones,
but
the
Commission
should
perhaps
not...
Europarl v8
Das
sollte
vielleicht
ein
Hinweis
auf
die
Zukunft
sein.
That
might
perhaps
be
an
indicator
for
the
future.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
das
Haus
Frau
Roth
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünschen.
Perhaps
the
House
could
wish
Mrs
Roth
a
happy
birthday.
Europarl v8
Ich
sollte
vielleicht
noch
etwas
zum
Management
des
ARIANE-Programms
in
diesem
Jahr
sagen.
Perhaps
I
should
just
say
a
few
words
as
regards
the
management
of
the
Ariane
Programme
for
this
year.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
er
der
Pin-up-Boy
für
die
Bewegung
der
Euroskeptiker
werden.
He
should
perhaps
be
the
pin-up
boy
of
the
Eurosceptic
movement.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
sich
zukünftig
an
diesem
Standard
orientieren.
Perhaps
that
should
be
the
standard
to
be
followed.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
der
Rat
diese
Frage
in
Betracht
ziehen.
Perhaps
the
Council
should
consider
this
issue.
Europarl v8
Das
sollte
vielleicht
in
der
Arbeitsgruppe
endlich
einmal
festgelegt
werden!
Perhaps
the
working
party
will
eventually
come
up
with
an
answer
to
that
question.
Europarl v8
Deshalb
sollte
er
vielleicht
für
unsere
stimmen.
Therefore,
perhaps
he
should
vote
for
our
resolution.
Europarl v8
Das
sollte
vom
Präsidenten
vielleicht
überprüft
werden.
That
is
something
the
President
might
want
to
look
at.
Europarl v8
Einige
haben
eine
neue
lex
mercatoria
vorgeschlagen
Vielleicht
sollte
es
eine
e-lex
sein.
Some
have
suggested
a
new
lex
mercatoria.
Maybe
it
should
be
e-lex.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
die
Zahl
einmal
nennen.
Perhaps
I
should
just
quote
some
figures.
Europarl v8
Mit
dieser
Frage
sollte
sich
vielleicht
der
Vorbereitungsausschuss
zur
Erneuerung
des
EG-Vertrags
befassen.
This
matter
would
perhaps
be
worth
looking
into
by
the
Convention
dealing
with
Treaty
reform.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ihn
Kommissar
Fischler
mit
der
Inspektion
von
Schlachthöfen
betrauen.
Perhaps
Commissioner
Fischler
should
put
him
in
charge
of
inspecting
abattoirs.
Europarl v8
Dennoch
sollte
ich
vielleicht
ein
paar
Worte
zu
den
wildlebenden
Vögeln
sagen.
However,
I
should
give
some
information
regarding
wild
birds.
Europarl v8
Höhere
Sätze
sollte
man
vielleicht
auf
bestimmte
Faktoren
wie
Luxus
oder
Umweltverschmutzung
anwenden.
Higher
rates
should,
perhaps,
apply
to
certain
luxury
or
environmentally-polluting
factors.
Europarl v8
Oder
vielleicht
sollte
ich
eher
sagen:
Danke,
Papa
Byrne!
Or
should
I
say,
rather,
thank
you
Father
Byrne!
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
zunächst
auf
die
Worte
meines
verehrten
Freundes
John
Hume
eingehen.
Perhaps
I
can
begin
by
commenting
on
what
my
honourable
friend
Mr
Hume
has
just
said.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
hier
anfügen,
das
mich
dieser
Punkt
ganz
besonders
betrifft.
Maybe
I
should
declare
an
interest
at
this
point.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
auch
kostenlos
Falschgelddetektoren
an
Einzelhändler
verteilen.
Otherwise,
then,
we
should
provide
small
businesses
with
free
detectors
for
forged
banknotes.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
das
im
kommenden
Jahr
noch
einmal
verdeutlichen.
Perhaps
it
should
again
be
highlighted
in
the
coming
year.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
sich
die
Energiepolitik
eines
Nicht-EU-Landes,
der
Schweiz,
anschauen.
Perhaps
it
would
be
interesting
to
look
at
a
country
outside
the
EU
-
Switzerland
-
in
terms
of
energy
policy.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
den
mündlichen
Änderungsantrag
einmal
vorlesen.
Perhaps
it
would
help
if
I
read
the
oral
amendment.
Europarl v8
Man
sollte
sich
hier
vielleicht
Alternativen
anschauen,
die
auf
dem
Markt
sind.
Perhaps
an
alternative
solution
could
be
sought
among
the
other
available
options.
Europarl v8