Translation of "Sollte vielleicht" in English

Vielleicht sollte man diesen Gedanken mitnehmen.
Perhaps one should bear these thoughts in mind.
Europarl v8

Daher sollte vielleicht ein Verhandlungspaket in Erwägung gezogen werden.
Therefore, a package deal should perhaps be considered.
Europarl v8

Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Europarl v8

Deshalb sollte man sich vielleicht über die Schuldigen nicht allzu sicher sein.
Perhaps you should not be so sure about who is guilty.
Europarl v8

Vielleicht sollte sich die Kommission die Höhe der Beihilfen ansehen.
Maybe the Commission should look at the levels of grant aid.
Europarl v8

Vielleicht sollte ein solches Referendum auf EU-Ebene durchgeführt werden.
Maybe such a referendum ought to be carried out at EU level.
Europarl v8

Der Vorschlag des Ausschusses ist gut, aber vielleicht sollte die Kommission nicht...
The proposals from the committee are good ones, but the Commission should perhaps not...
Europarl v8

Das sollte vielleicht ein Hinweis auf die Zukunft sein.
That might perhaps be an indicator for the future.
Europarl v8

Vielleicht sollte das Haus Frau Roth alles Gute zum Geburtstag wünschen.
Perhaps the House could wish Mrs Roth a happy birthday.
Europarl v8

Ich sollte vielleicht noch etwas zum Management des ARIANE-Programms in diesem Jahr sagen.
Perhaps I should just say a few words as regards the management of the Ariane Programme for this year.
Europarl v8

Vielleicht sollte er der Pin-up-Boy für die Bewegung der Euroskeptiker werden.
He should perhaps be the pin-up boy of the Eurosceptic movement.
Europarl v8

Vielleicht sollte man sich zukünftig an diesem Standard orientieren.
Perhaps that should be the standard to be followed.
Europarl v8

Vielleicht sollte der Rat diese Frage in Betracht ziehen.
Perhaps the Council should consider this issue.
Europarl v8

Das sollte vielleicht in der Arbeitsgruppe endlich einmal festgelegt werden!
Perhaps the working party will eventually come up with an answer to that question.
Europarl v8

Deshalb sollte er vielleicht für unsere stimmen.
Therefore, perhaps he should vote for our resolution.
Europarl v8

Das sollte vom Präsidenten vielleicht überprüft werden.
That is something the President might want to look at.
Europarl v8

Einige haben eine neue lex mercatoria vorgeschlagen Vielleicht sollte es eine e-lex sein.
Some have suggested a new lex mercatoria. Maybe it should be e-lex.
Europarl v8

Vielleicht sollte ich die Zahl einmal nennen.
Perhaps I should just quote some figures.
Europarl v8

Mit dieser Frage sollte sich vielleicht der Vorbereitungsausschuss zur Erneuerung des EG-Vertrags befassen.
This matter would perhaps be worth looking into by the Convention dealing with Treaty reform.
Europarl v8

Vielleicht sollte ihn Kommissar Fischler mit der Inspektion von Schlachthöfen betrauen.
Perhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Europarl v8

Dennoch sollte ich vielleicht ein paar Worte zu den wildlebenden Vögeln sagen.
However, I should give some information regarding wild birds.
Europarl v8

Höhere Sätze sollte man vielleicht auf bestimmte Faktoren wie Luxus oder Umweltverschmutzung anwenden.
Higher rates should, perhaps, apply to certain luxury or environmentally-polluting factors.
Europarl v8

Oder vielleicht sollte ich eher sagen: Danke, Papa Byrne!
Or should I say, rather, thank you Father Byrne!
Europarl v8

Vielleicht sollte ich zunächst auf die Worte meines verehrten Freundes John Hume eingehen.
Perhaps I can begin by commenting on what my honourable friend Mr Hume has just said.
Europarl v8

Vielleicht sollte ich hier anfügen, das mich dieser Punkt ganz besonders betrifft.
Maybe I should declare an interest at this point.
Europarl v8

Vielleicht sollte man auch kostenlos Falschgelddetektoren an Einzelhändler verteilen.
Otherwise, then, we should provide small businesses with free detectors for forged banknotes.
Europarl v8

Vielleicht sollte man das im kommenden Jahr noch einmal verdeutlichen.
Perhaps it should again be highlighted in the coming year.
Europarl v8

Vielleicht sollte man sich die Energiepolitik eines Nicht-EU-Landes, der Schweiz, anschauen.
Perhaps it would be interesting to look at a country outside the EU - Switzerland - in terms of energy policy.
Europarl v8

Vielleicht sollte ich den mündlichen Änderungsantrag einmal vorlesen.
Perhaps it would help if I read the oral amendment.
Europarl v8

Man sollte sich hier vielleicht Alternativen anschauen, die auf dem Markt sind.
Perhaps an alternative solution could be sought among the other available options.
Europarl v8