Translation of "Sollte gesendet werden" in English
Meinen
Sie,
es
sollte
gesendet
werden?
Do
you
think
this
should
get
out?
If
it
were
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Benutzer
nicht
autorisiert
ist,
sollte
keine
Aussage
gesendet
werden.
If
a
user
isn't
authorized,
assertions
should
not
be
sent.
ParaCrawl v7.1
Schriftliche
Mitteilung
sollte
unseren
Vertreter
gesendet
werden
wie
folgt:
Written
notice
should
be
sent
to
our
designated
agent
as
follows:
CCAligned v1
Dies
sollte
auf
TBN
gesendet
werden,
dies
sollte
im
Charisma
Magazin
zu
lesen
sein!
This
should
be
on
TBN,
this
should
be
in
Charisma
magazine!"
ParaCrawl v7.1
Für
die
Artikel
mit
dem
größeren
Gewicht
sollte
die
Anfrage
gesendet
werden
und
der
Preis
wird
persönlich
berechnet.
For
the
items
with
the
bigger
weight,
the
request
should
be
sent
and
the
price
will
be
calculated
personally.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Sonde
zum
Mars
sollte
bis
2020.
gesendet
werden,
während
das
zweite
Flugzeug
sollte
den
Proben
aus
dem
Mars
zurückgeben
und
die
Zusammensetzung
und
Struktur
der
Umwelt
auf
dem
Mars
zu
erforschen.
The
first
probe
to
Mars
should
be
sent
until
2020.
while
the
second
aircraft
should
return
samples
from
Mars
and
do
research
of
the
environment
composition
and
structure
on
Mars.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkennung,
daß
eine
Verhandlung
statt
gefunden
hat,
die
nicht
durch
eine
Liste
von
HTTP-Header-Namen
beschrieben
werden
kann
-
in
diesem
Fall
sollte
Vary:
*
gesendet
werden
(und
die
Dokumentation
von
mod_gzip
explizit
darauf
hinweisen,
diese
Direktiven
nur
dann
zu
verwenden,
wenn
es
unbedingt
notwendig
erscheint,
da
ihre
Verwendung
die
Wirkung
der
Arbeit
von
Caching
Proxies
beeinträchtigen
wird).
Recognizing
that
some
negotiation
has
taken
place
that
cannot
be
described
by
a
list
of
HTTP
header
names
-
in
this
case
Vary:
*
ought
to
be
sent
(and
the
documentation
for
mod_gzip
should
explicitly
point
out
that
these
directives
be
used
only
if
absolutely
required
as
using
them
will
have
a
negative
effect
on
the
work
of
caching
proxies).
ParaCrawl v7.1
Wie
man
richtig
und
kompetent
an
den
Präsidenten
der
Russischen
Föderation
ihren
Brief
ziehen,
wo
es
sollte
gesendet
werden?
How
to
properly
and
competently
draw
their
letter
to
the
President
of
the
Russian
Federation,
where
it
should
be
sent
?
CCAligned v1
Für
eine
genaue
Diagnose,
der
Harn
sollte
für
Infrarotspektroskopie
gesendet
werden,
die
verwendet
werden
können,
um
Xanthin
Harnsteinen
zu
unterscheiden
(Harnwege
Steine)
von
anderen
Arten
von
Urolithen.
For
a
precise
diagnosis,
the
urine
should
be
sent
for
infrared
spectroscopy,
which
can
be
used
to
differentiate
xanthine
uroliths
(urinary
tract
stones)
from
other
types
of
uroliths.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
bezahlen
uns
per
Scheck,
Zahlung
und
Druck,
um
innerhalb
7
Tage
sollte
gesendet
werden
.
If
you
do
pay
us
by
cheque,
your
payment
and
printing
order
should
be
sent
within
7days.
ParaCrawl v7.1
Freie
Proben
sollten
gesendet
werden,
aber
Fracht
sammeln.
Free
samples
should
be
sent
but
freight
collect.
CCAligned v1
F:
An
welche
Gesellschaft
sollten
Dokumente
gesendet
werden?
Q:
To
which
company
should
documents
be
sent?
CCAligned v1
Fragen
zu
den
Nutzungsbedingungen
sollten
an
uns
gesendet
werden
unter
[email protected].
Fragen
zu
den
Nutzungsbedingungen
sollten
an
uns
gesendet
werden
an
[email protected].
Proben
sollten
gesendet
werden,
nachdem
wir
Ihre
Kuriergebühr
empfangen.
Samples
should
be
sent
after
we
receive
your
courier
fee.
CCAligned v1
Hinweise
auf
Urheberrechtsverletzungen
sollten
wie
folgt
gesendet
werden:
Notices
of
copyright
infringement
claims
should
be
sent
as
follows:
CCAligned v1
Fragen
bezüglich
dem
Check-In,
der
Schlüsselvergebung
und
anderen
Aspekten
Ihrer
Unterkunft
sollten
zum
Verwaltungsbetriebt
gesendet
werden.
Questions
related
to
check-in,
keys
distribution
and
other
aspects
of
your
accommodation
should
be
directed
to
the
management
company.
ParaCrawl v7.1
Beschwerden
über
Herausgeber,
die
Mitglied
der
OASPA
sind,
sowie
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Verhaltenskodex
sollten
an
OASPA
gesendet
werden.
Complaints
about
OASPA-member
publishers
and
suggestions
for
improving
the
code
of
conduct
should
be
sent
to
OASPA.
ParaCrawl v7.1