Translation of "Sollte fortgesetzt werden" in English

Die Zeit des Zuhörens war erfolgreich und sollte fortgesetzt werden.
The listening exercise proved to be successful and should continue.
Europarl v8

Die Registrierung und Bearbeitung von Anträgen sollte fortgesetzt werden.
Registration and processing of applications should continue.
ELRC_3382 v1

Die Behandlung sollte so lange fortgesetzt werden, wie der Patient davon profitiert.
Treatment should continue as long as the patient gets a benefit from it.
EMEA v3

Eine häufige EKG-Überwachung des QTc-Intervalls sollte fortgesetzt werden.
Frequent ECG monitoring of the QTc interval should be continued.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte acht Wochen fortgesetzt werden.
Treatment should be continued for eight weeks.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte nur fortgesetzt werden, wenn eine ausreichende Wirkung erzielt wird.
Therapy should be continued only when adequate response is observed.
EMEA v3

Die Behandlung sollte fortgesetzt werden, bis der Patient wieder vollständig mobilisiert ist.
The treatment should be maintained until patients are fully mobilized.
EMEA v3

Die Behandlung sollte fortgesetzt werden, solange der Nutzen für den Patienten andauert.
Treatment should be continued as long as the patient continues to benefit.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte fortgesetzt werden, solange der Nutzen das Risiko überwiegt.
Treatment may be continued as long as the benefit-risk remains positive.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Encorafenib sollte fortgesetzt werden.
Encorafenib should be maintained.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Encorafenib und Binimetinib sollte ohne Dosisanpassung fortgesetzt werden.
Encorafenib and binimetinib should be continued without any dose modification.
ELRC_2682 v1

Dieser Behandlungsrhythmus sollte fortgesetzt werden, bis Krankheitsprogression oder inakzeptable Toxizität auftritt.
This treatment schedule should be continued until disease progression or unacceptable toxicity.
ELRC_2682 v1

Jegliche Behandlung der Nieren sollte fortgesetzt werden.
Medical treatment for your kidney should be continued.
ELRC_2682 v1

Die Basistherapie der Dauerschmerzen sollte wie verordnet fortgesetzt werden.
The treatment for the persistent background pain should be kept as prescribed.
ELRC_2682 v1

Der Bau von Wendelstein 7-X sollte fortgesetzt werden.
Construction of Wendelstein 7-X should continue.
TildeMODEL v2018

Der Prozess des Wandels in der GFS sollte fortgesetzt werden.
The process of change that the JRC has been engaged in should continue.
TildeMODEL v2018

Diese Unterstützung durch die Union sollte fortgesetzt werden.
That Union support should be continued.
DGT v2019

Diese Unterstützung durch die Union sollte fortgesetzt werden
This EU support should be continued,
DGT v2019

Die umfassende Haushaltsstützung für die technische Hilfe im Handelsbereich sollte fortgesetzt werden.
Substantial budgetary support on Trade Related Technical Assistance measures be continued.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit dem ICTY sollte fortgesetzt werden.
Cooperation with the ICTY should continue.
TildeMODEL v2018

Die 2013 eingeleitete Reform zur Förderung von Innovationsclustern sollte fortgesetzt werden.
The reform launched in 2013 on the reinforcement of innovative clusters should be pursued.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung und Evaluierung der Wirksamkeit sämtlicher Maßnahmen sollte fortgesetzt werden.
Monitoring and evaluation of the effectiveness of all measures should be continued.
TildeMODEL v2018

Die Reform des Justizwesens, der Strafverfolgung und des Polizeirechts sollte fortgesetzt werden.
The reform of the judiciary, law enforcement and police law should be pursued.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit dem Hochschulbereich sollte fortgesetzt werden;
Cooperation with higher education should be continued;
TildeMODEL v2018