Translation of "Sollte ergänzt werden" in English

Das beigefügte Verzeichnis der traditionellen Erzeugnisse sollte um Delikatessen ergänzt werden.
The annexed register of products classed as traditional products should also be expanded to include delicatessen goods.
Europarl v8

Das Eurobarometer sollte ergänzt werden durch zielgruppenspezifische Umfragen.
It should be supplemented by more specific surveys, depending on the groups targeted.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung in Artikel 4 Nr. 2 sollte wie folgt ergänzt werden:
Article 4(2) should be expanded as follows:
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung in Artikel 4 Ziffer 2 sollte wie folgt ergänzt werden:
Article 4(2) should be expanded as follows:
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Analyse des „Kompetenz"-Be-griffs sollte ergänzt werden durch zwei Studien.
The general analysis of the concept "competence" was supplemented by two studies. One
EUbookshop v2

Der Wortlaut dieses Absatzes sollte deshalb folgendermaßen ergänzt werden:
The start of this Article, therefore, should be changed to :
TildeMODEL v2018

Wenn nicht, sollte das noch ergänzt werden, um Verwirrung zu vermeiden.
If not, it should be highlighted to avoid any misunderstanding.
ParaCrawl v7.1

Der Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2005/440/GASP sollte entsprechend ergänzt werden
The Annex to Common Position 2005/440/CFSP should be completed accordingly,
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 sollte daher entsprechend ergänzt werden
Regulation (EEC) No 2658/87 should therefore be supplemented accordingly,
DGT v2019

Der Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2004/852/GASP sollte entsprechend ergänzt werden
The Annex to Common Position 2004/852/CFSP should be completed accordingly,
DGT v2019

Der Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2005/411/GASP sollte entsprechend ergänzt werden
The Annex to Common Position 2005/411/CFSP should be completed accordingly,
DGT v2019

Er sollte ergänzt werden durch eine breiter angelegte, für die Konfliktdynamik sensible Entwicklungsplanung.
It should be complemented by broader development programming that is sensitive to conflict dynamics.
MultiUN v1

Das Datum sollte ergänzt werden, sobald der Inhalator aus der Schale genommen wird.
The date should be added as soon as the inhaler has been removed from the tray.
ELRC_2682 v1

Dieses Datum sollte ergänzt werden, sobald der Inhalator aus der Schale genommen wird.
The date should be added as soon as the inhaler has been removed from the tray.
ELRC_2682 v1

Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 sollte entsprechend ergänzt werden.
Article 27 of Regulation (EC) No 1282/2006 should be completed accordingly.
DGT v2019

Es sollte durch Assoziierungsabkommen ergänzt werden, die auf eine rasche Erweiterung der Gemeinschaft hinauslaufen.
I hope we will be able to build up private-sector structures and I very much hope that we can make the small and mediumsized firms indigenous again in these countries, where they used to exist.
EUbookshop v2

Es sollte täglich ergänzt werden, da es der Körper nicht lange genug speichern kann.
It should be replenished daily due to the fact that the body cannot store it for long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Es sollte ferner ergänzt werden, dass auch weitere Maßnahmen als die auf der Ebene der EU- oder der Mitgliedstaaten bestehenden ergriffen werden können.
It should also be added that action can be taken other than at the EU or Member State level.
Europarl v8

Artikel 4 der genannten Richtlinie sollte daher so ergänzt werden, dass er auch diesen Fall erfasst.
Article 4 of that Directive should therefore be extended to cover such cases.
DGT v2019

Das Ausgleichsprogramm von Herrn Kommissar Fischler sollte ergänzt werden um einen Punkt 8, nämlich um die Aufhebung des Strafbonus für die Milchquote.
Commissioner Fischler's compensation programme is to be enhanced with an eighth point, namely the removal of the penalty bonus for the milk quota.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesen beiden Fragen sollte noch ergänzt werden, dass der Rat bislang nicht darüber unterrichtet wurde, welche Maßnahmen die Mitgliedstaaten eingeleitet haben, um die Geschäftswelt auf die Gefahr, die betrügerische Auskunftsdienste darstellen, aufmerksam zu machen.
In connection with these two questions, I should also add that as yet the Council has not been informed of what action the Member States have initiated to make the business world aware of the risk constituted by fraudulent directory services.
Europarl v8

Die Liste der Veredelungserzeugnisse im Zusammenhang mit dem Verfahren der aktiven Veredelung, die den für sie geltenden Einfuhrabgaben unterworfen werden, sollte ergänzt werden.
Whereas the list of compensating products in the framework of the inward processing procedure to which specific duties may apply should be extended;
JRC-Acquis v3.0

Die Liste in Anhang 78 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 sollte ergänzt werden, um genauer zu bestimmen, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen der Ersatz durch äquivalente Waren im Rahmen der aktiven Veredelung im Olivenölsektor zulässig ist.
Whereas the list in Annex 78 to Regulation (EEC) No 2454/93 should be expanded in order to define in greater detail the instances and conditions in which equivalent compensation may be used for inward processing operations in the olive oil sector;
JRC-Acquis v3.0

Die Liste der Veredelungserzeugnisse, die den für sie geltenden Einfuhrabgaben unterworfen werden, sollte ergänzt werden.
Whereas the list of compensating products to which specific duties may apply should be extended;
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel sollte ergänzt werden, um den Verpflichtungen Rechnung zu tragen, die aus dem im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde abgeschlossenen Übereinkommen über die Landwirtschaft resultieren.
This Article should be supplemented to take account of the constraints arising from the agreement on agriculture concluded in the multilateral trade negotiations under the Uruguay Round.
JRC-Acquis v3.0