Translation of "Gesendet werden" in English

Damit würden falsche Signale an die Industrie gesendet werden.
This would be to send out the wrong message to industry.
Europarl v8

Informationen über Produkte sollen gespeichert, empfangen und gesendet werden.
Information on products is to be stored, received and sent.
Europarl v8

Nach diesem Gesetz darf auf keiner Rundfunkfrequenz in einer Fremdsprache gesendet werden.
Under this law, no radio frequency may be allocated to broadcasts in a foreign language.
Europarl v8

Fernsehprogramme, die in Russisch gesendet werden, haben grundsätzlich belarussische Untertitel.
Television programmes aired in Russian will systematically be subtitled in Belarusian.
Europarl v8

Eine 0 Byte große Datei kann nicht gesendet werden.
Unable to send a 0 byte file.
KDE4 v2

Online, Nachrichten in der Warteschlange werden gesendet.
Online, sending messages in queue.
KDE4 v2

Die Nachricht wurde in den Postausgang gelegt, um später gesendet zu werden.
The message has been queued in the outbox to be sent later.
KDE4 v2

Es kann vom Rechner des Nutzers wie auch vom PoP gesendet werden.
It may be sent either from the user's computer or from the DSL-AC.
Wikipedia v1.0

Die Verhandlungen sollten landesweit im Radio und Fernsehen gesendet werden.
The proceedings should be broadcast nationwide on radio and television.
News-Commentary v14

Einige Beispiele, wie Cookies gesetzt / gesendet werden:
Some examples follow how to send cookies:
PHP v1

Darüber hinaus können im Notfall Informationen empfangen und gesendet werden.
Additionally, it can be used to receive or broadcast information in cases of emergency.
TildeMODEL v2018

Für eine vom IB vorgeschlagene Alternative müssen folgende Daten gesendet werden:
For the alternative proposed by IM the following data must be sent:
DGT v2019

Als Zusatzinformationen können folgende Daten gesendet werden:
As additional information the following data may be sent:
DGT v2019

Für jeden Tag auf See muss eine FAR gesendet werden.
Every day that a vessel is at sea, it needs to send a FAR.
DGT v2019

Diese Meldung kann in Abhängigkeit von der nationalen Regelung gesendet werden.
This message may be sent depending on national rules.
DGT v2019

Sie kann beispielsweise von einer RIS-Zentrale gesendet werden.
It may be generated by for instance a RIS centre.
DGT v2019

Stellen Sie fest, von wo sie gesendet werden.
Figure out where it's coming from!
OpenSubtitles v2018

Anmerkungen und Fragen können an folgende E-mail-Anschrift gesendet werden:
Comments and questions can be sent to the following e-mail address:
TildeMODEL v2018

Die EGNOS-Signale sollen über die geostationären Satelliten INMARSAT III gesendet werden.
EGNOS signals will be broadcast via INMARSAT III geostationary satellites.
TildeMODEL v2018

Kopien dieser Fotos können jederzeit an jeden in ihrem Adressbuch gesendet werden.
Copies of these photographs can be e-mailed to everyone on your contact list at any time.
OpenSubtitles v2018

Die Version ohne das Interview kann übernächste Woche gesendet werden.
The version without the interview is gonna air the week after next.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, es sollte gesendet werden?
Do you think this should get out? If it were up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Kassetten kriegen, ehe sie gesendet werden.
Yeah, and I got to get these tapes and get to Brace before she gets on the air.
OpenSubtitles v2018

Humphrey, das Interview darf nicht gesendet werden!
This interview must not go out.
OpenSubtitles v2018