Translation of "Sollte eher" in English

Meiner Ansicht nach sollte es eher einer europäischen Polizeibehörde wie Europol übertragen werden.
In my opinion, it should be assigned to a European police body such as Europol.
Europarl v8

Oder vielleicht sollte ich eher sagen: Danke, Papa Byrne!
Or should I say, rather, thank you Father Byrne!
Europarl v8

Sollte sie nicht eher in Richtung der Herkunftsländer dieser Migranten organisiert werden?
Should it not instead be focused on the migrants' countries of origin?
Europarl v8

Je rationaler die Person, desto eher sollte es sich ausschalten.
The more rational the person, the more willing you are to be switched off.
TED2020 v1

Man sollte ihm jedoch eher danken als ihm Vorwürfe zu machen.
However, he should be thanked rather than reproached.
News-Commentary v14

Falls eine diplomatische Lösung scheitern sollte, werden sie eher härter reagieren.
Indeed, if a diplomatic solution fails, they are more likely to react more forcefully.
News-Commentary v14

Sollte man eher in Industriestaaten oder eher in Schwellenländer investieren?
Should one invest more in advanced or emerging economies? And which ones?
News-Commentary v14

Ein geeignetes Modell sollte eher die Reisezeit als die Entfernung zugrunde legen.
An appropriate working model should be based on travel time rather than on distance.
TildeMODEL v2018

Deren Funktion sollte eher noch ausgeweitet werden, auch bei grenzüberschreitenden Sachverhalten.
Their role should continue to be encouraged, including in cross-border cases.
TildeMODEL v2018

Umso eher sollte sie zu den Göttern gelangen.
The fitter then the gods should have her
OpenSubtitles v2018

Auch hier sollte man eher im Zeitraum einer ganzen Generation denken.
Here, too, we should think in terms of a whole generation.
TildeMODEL v2018

Sollte man nicht eher traurig sein, wenn man sich trennt?
Shouldn't you be sad after you've broken up?
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft ihrerseits sollte ihre Zahlungen eher beschleunigen als verzögern.
The Community, for its part, should speed up its rate of payments rather than slow them down.
EUbookshop v2

Ich sollte eher fragen, wie du damit klarkommst.
I should be asking how you're doing.
OpenSubtitles v2018

Das sollte uns eher Sorgen machen als ein Elfen-Hausmeister.
Maybe we should worry about that and not some Elvin janitor.
OpenSubtitles v2018

Sollte das nicht eher Sandy machen, nein?
I think Sandy should go instead, no?
OpenSubtitles v2018

So sollte ich es eher ausdrücken.
That's a better way of saying that.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte eher ich eine Gruselgeschichte erzählen?
Why am I most suited to tell a scary tale?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte eher dafür sorgen, dass meine Feuerversicherung aktuell ist.
I just better make sure my fire insurance is up to date.
OpenSubtitles v2018

Denn mit denen sollte Sie darüber eher sprechen.
Because that's really who you should be - speaking to on this.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte das eher nicht tun.
I probably, probably shouldn't.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte eher im Beichtstuhl sitzen.
Like I should be in a confessional.
OpenSubtitles v2018

Das sollte ich eher dich fragen.
Nor should you.
OpenSubtitles v2018

Oder sollte ich eher sagen, dass du das noch erleben darfst?
Or should I say, as you live and breathe?
OpenSubtitles v2018

Ihre Aufmerksamkeit sollte eher dem Mädchen gelten, nicht ihm.
I'd say the girl deserves your attention more than he.
OpenSubtitles v2018