Translation of "Sollte eher" in English
Meiner
Ansicht
nach
sollte
es
eher
einer
europäischen
Polizeibehörde
wie
Europol
übertragen
werden.
In
my
opinion,
it
should
be
assigned
to
a
European
police
body
such
as
Europol.
Europarl v8
Oder
vielleicht
sollte
ich
eher
sagen:
Danke,
Papa
Byrne!
Or
should
I
say,
rather,
thank
you
Father
Byrne!
Europarl v8
Sollte
sie
nicht
eher
in
Richtung
der
Herkunftsländer
dieser
Migranten
organisiert
werden?
Should
it
not
instead
be
focused
on
the
migrants'
countries
of
origin?
Europarl v8
Je
rationaler
die
Person,
desto
eher
sollte
es
sich
ausschalten.
The
more
rational
the
person,
the
more
willing
you
are
to
be
switched
off.
TED2020 v1
Man
sollte
ihm
jedoch
eher
danken
als
ihm
Vorwürfe
zu
machen.
However,
he
should
be
thanked
rather
than
reproached.
News-Commentary v14
Falls
eine
diplomatische
Lösung
scheitern
sollte,
werden
sie
eher
härter
reagieren.
Indeed,
if
a
diplomatic
solution
fails,
they
are
more
likely
to
react
more
forcefully.
News-Commentary v14
Sollte
man
eher
in
Industriestaaten
oder
eher
in
Schwellenländer
investieren?
Should
one
invest
more
in
advanced
or
emerging
economies?
And
which
ones?
News-Commentary v14
Ein
geeignetes
Modell
sollte
eher
die
Reisezeit
als
die
Entfernung
zugrunde
legen.
An
appropriate
working
model
should
be
based
on
travel
time
rather
than
on
distance.
TildeMODEL v2018
Deren
Funktion
sollte
eher
noch
ausgeweitet
werden,
auch
bei
grenzüberschreitenden
Sachverhalten.
Their
role
should
continue
to
be
encouraged,
including
in
cross-border
cases.
TildeMODEL v2018
Umso
eher
sollte
sie
zu
den
Göttern
gelangen.
The
fitter
then
the
gods
should
have
her
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
sollte
man
eher
im
Zeitraum
einer
ganzen
Generation
denken.
Here,
too,
we
should
think
in
terms
of
a
whole
generation.
TildeMODEL v2018
Sollte
man
nicht
eher
traurig
sein,
wenn
man
sich
trennt?
Shouldn't
you
be
sad
after
you've
broken
up?
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
ihrerseits
sollte
ihre
Zahlungen
eher
beschleunigen
als
verzögern.
The
Community,
for
its
part,
should
speed
up
its
rate
of
payments
rather
than
slow
them
down.
EUbookshop v2
Ich
sollte
eher
fragen,
wie
du
damit
klarkommst.
I
should
be
asking
how
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
uns
eher
Sorgen
machen
als
ein
Elfen-Hausmeister.
Maybe
we
should
worry
about
that
and
not
some
Elvin
janitor.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
nicht
eher
Sandy
machen,
nein?
I
think
Sandy
should
go
instead,
no?
OpenSubtitles v2018
So
sollte
ich
es
eher
ausdrücken.
That's
a
better
way
of
saying
that.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
eher
ich
eine
Gruselgeschichte
erzählen?
Why
am
I
most
suited
to
tell
a
scary
tale?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
eher
dafür
sorgen,
dass
meine
Feuerversicherung
aktuell
ist.
I
just
better
make
sure
my
fire
insurance
is
up
to
date.
OpenSubtitles v2018
Denn
mit
denen
sollte
Sie
darüber
eher
sprechen.
Because
that's
really
who
you
should
be
-
speaking
to
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
das
eher
nicht
tun.
I
probably,
probably
shouldn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
eher
im
Beichtstuhl
sitzen.
Like
I
should
be
in
a
confessional.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
ich
eher
dich
fragen.
Nor
should
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollte
ich
eher
sagen,
dass
du
das
noch
erleben
darfst?
Or
should
I
say,
as
you
live
and
breathe?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Aufmerksamkeit
sollte
eher
dem
Mädchen
gelten,
nicht
ihm.
I'd
say
the
girl
deserves
your
attention
more
than
he.
OpenSubtitles v2018