Translation of "Sollte das ziel sein" in English
Der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
vor
gefälschten
Arzneimitteln
sollte
das
wichtigste
Ziel
sein.
The
protection
of
public
health
against
falsified
medicines
should
be
the
main
focus.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
sollte
das
übergeordnete
Ziel
sein!
Let
employment
be
the
overriding
objective.
Europarl v8
Dass
sollte
das
Ziel
sein,
auf
das
wir
hinarbeiten.
That
should
be
the
opening
that
we
aim
for.
Europarl v8
Dabei
sollte
es
nicht
das
Ziel
sein,
die
Mitgliedstaaten
zu
ersetzen.
Its
intention
should
not,
however,
be
to
replace
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Finanzielle
Autonomie
sollte
das
langfristige
Ziel
sein.
Financial
autonomy
should
be
the
long-term
aim.
EUbookshop v2
Hamburg,
Deutschlands
zweitgrößte
Stadt,
sollte
das
Ziel
sein.
Hamburg,
Germany's
second
largest
city,
was
to
be
the
target.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
das
Ziel
eines
jeden
sein.
That
should
be
the
purpose
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Was
sollte
das
Ziel
eines
Unternehmens
sein?
What
should
be
the
goal
of
an
enterprise?
ParaCrawl v7.1
Ein
3,2
bis
3,5
sollte
das
Ziel
sein
GPA.
A
3.2-3.5
should
be
the
target
GPA.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
auch
hier
das
Ziel
sein,
einen
hohen
Automatisierungsgrad
zu
erreichen.
Therefore,
the
goal
should
also
be
to
achieve
a
high
degree
of
automation.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
das
ideale
Ziel
sein.
This
should
be
the
ideal
goal.
CCAligned v1
Der
Aufbau
einer
sinnvollen
Systemarchitektur
sollte
dabei
das
Ziel
sein.
The
ultimate
goal
in
this
context
should
be
to
establish
effective
system
architecture.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirksame
Förderung
des
Wohlbefindens
in
Europa
sollte
auch
weiterhin
das
Ziel
sein.
Effective
promotion
of
well-being
in
Europe
should
continue
to
be
the
objective.
ParaCrawl v7.1
Labour
Ziel
Osborne
-
Cameron
sollte
das
Ziel
sein...
Labour
to
target
Osborne
–
Cameron
should
be
the
target
for
…
ParaCrawl v7.1
Sollte
Neutralität
das
Ziel
sein,
ist
„FLOSS“
besser
dafür
geeignet.
If
neutrality
is
your
goal,
“FLOSS”
is
better.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
das
Ziel
sein,
zu
scheitern.
Your
objective
shouldn't
be
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Neutralität
das
Ziel
sein,
ist
„FLOSS“
bestens
dafür
geeignet.
If
neutrality
is
your
goal,
“FLOSS”
is
the
best
way
to
be
neutral.
ParaCrawl v7.1
Eine
perfekte
Symbiose
von
Form
und
Funktion
sollte
hier
immer
das
Ziel
sein.
You
should
always
aim
to
achieve
a
perfect
symbiosis
of
form
and
function.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
das
Ziel
sein.
This
should
be
the
aim.
Europarl v8
Das
sollte
unser
Ziel
sein.
That
should
be
our
objective.
Europarl v8
Das
sollte
das
Ziel
sein.
That
should
be
the
goal.
TED2020 v1
Es
sollte
das
politische
Ziel
sein,
ein
EU-weites
Ziel
für
erneuerbare
Energie
zu
definieren.
Policy
should
aim
to
stipulate
an
EU-wide
target
for
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Eine
Segmentierung
des
Lernens,
auch
auf
höchstem
Niveau,
sollte
jedoch
nicht
das
Ziel
sein.
As
I
said
at
the
outset,
the
founding
fathers
of
Europe
were,
in
their
way,
great
creators
and
innovators
who
have
profoundly
marked
our
continent.
EUbookshop v2