Translation of "Sollen aufgezeigt werden" in English

Die Anwendung dieser Plugins sollen hier aufgezeigt werden.
The application of these plugins is to be shown here.
ParaCrawl v7.1

Vor allem alternative Ansätze beim Englisch lernen sollen hier aufgezeigt werden.
Above all alternative beginnings with the English to learn are to be pointed out here.
ParaCrawl v7.1

Danach sollen Lösungsmöglichkeiten aufgezeigt werden, mit denen ein angemessenes Gleichgewicht erreicht werden kann.
I shall then discuss possible solutions for the problem of finding a good balance.
EUbookshop v2

Im Folgenden sollen einige Möglichkeiten aufgezeigt werden, wie die reversible Umkodierung gestaltet werden kann.
Below we are indicating some possibilities as to how the reversible re-coding can be designed.
EuroPat v2

Folglich sollen Katalysatorsysteme aufgezeigt werden, die eine längere Standzeit auf einem hohen Ausbeuteniveau erreichen.
Consequently, catalyst systems which achieve a longer operating life at a high yield level are to be provided.
EuroPat v2

Alle kritischen Stellen sollen aufgezeigt werden – nicht nur diejenigen, welche letztendlich zum Versagen führen.
All critical spots should be identified – not just those that ultimately lead to failure.
ParaCrawl v7.1

Darin sollen mögliche Wege aufgezeigt werden, wie der Friedensprozess unter besonderer Berücksichtigung der Sicherheitslage in dem Land weiter vorangetrieben werden kann.
Such a proposal should, with specific attention to the security situation in the country, outline possible ways to advance the peace process further.
MultiUN v1

In dieser Ausgabe des Justizbarometers sollen Trends aufgezeigt werden, daher enthält es neue Indikatoren und ausführlichere Daten.
This edition seeks to identify possible trends and contains new indicators and more fine-tuned data.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung, die auf die Mitteilung zum öffentlichen Auftragswesen vom 11. März 1998 erfolgt, sollen die Möglichkeiten aufgezeigt werden, die der geltende Gemeinschaftsrechtsrahmen zur Berücksichtigung sozialer Belange bei der Vergabe öffentlicher Aufträge bietet.
The purpose of this Communication, which follows on from the Commission’s Communication on "Public procurement in the European Union" of 11 March 1998, is to clarify the range of possibilities under the existing Community legal framework for integrating social considerations into public procurement.
TildeMODEL v2018

In diesem Kapitel sollen Faktoren aufgezeigt werden, die entscheidend für die Bestimmung von Investitionstrends sind, wobei besonders solche hervorgehoben werden, auf die die WWU direkte oder indirekte Auswirkungen haben dürfte.
This chapter tries to isolate factors, which are crucial in determining investment trends, with particular emphasis on those on which EMU is likely to impact directly or indirectly.
TildeMODEL v2018

Es sollen die Schritte aufgezeigt werden, die ergriffen werden müssen, um den sozialen Dialog auf europäischer Ebene zu stärken, um ihn anpassungsfähiger zu machen und die Arbeit der Sozial­partner enger mit der Entwicklung und Umsetzung der politischen Strategien der Gemeinschaft zu verknüpfen.
The purpose is to identify the steps that need to be taken to strengthen the social dialogue at European level, make it more adaptable and to link the work of the social partners more closely to the development and implementation of EU policies.
TildeMODEL v2018

Im Warnmechanismus-Bericht sollen Ungleichgewichte aufgezeigt werden, bei denen eine eingehende Überprüfung erforderlich ist, da Ungleichgewichte die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit einzelner Länder, des Euro-Währungsgebiets oder der EU insgesamt beeinträchtigen können.
The AMR aims to identify risks of imbalances that require further in-depth investigation as imbalances may hinder the performance of national economies, the euro area, or the EU as a whole.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen Lösungen aufgezeigt werden, die den bidirektionalen Gasdurchfluss in einer wichtigen Nord-Süd-Pipeline in Deutschland ermöglichen.
This study will identify solutions to allow bidirectional flows on a major north-south pipeline in Germany.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen verschiedene Maßnahmen aufgezeigt werden, zu denen sich die Mitgliedstaaten und interessierte Parteien verpflichten können.
The intention is to identify a series of actions to which Member States and interested parties can commit themselves.
TildeMODEL v2018

Im praktischen Teil dieser Leitlinien sollen Mittelund Wege aufgezeigt werden, wie ein wirksames Eintreten für die Verhütung von Folterund Misshandlung im Rahmen der GASP erfolgen kann.
The operational part of these guidelines ismeant to identify ways and means of effectivelyworking towards the prevention of tortureandill-treatment, within the CFSP.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Analyse sollen Entwicklungstendenzen aufgezeigt werden, wie sie sich gegenwärtig abzeichnen, wobei auch staatliche Einflußnahmen und Orientierungen, die heute überschau­bar sind, berücksichtigt werden.
Development trends currently emerging, including the influences and guidelines emanating from the State, are dealt with in this analysis.
EUbookshop v2

Zum anderen sollen alternative Wege aufgezeigt werden, die ein größeres Beschäftigungspotential erschließen und nicht das Problem der Vereinbarkeit mit den gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln aufwerfen.
Due regard is given to considerations of continuity, confidentiality, impartiality and equal treatment as well as adaptability.
EUbookshop v2

Außerdem sollen Wege aufgezeigt werden, wie man solche gewickelten elektrischen Bauelmente einsetzt, um bisherige Kombinationen aus Spule und Kondensator zu ersetzen bzw. Bauteile mit neuen Eigenschaften zu schaffen.
Apart from that ways are to be shown, how such wound, electrical components can be made use of to substitute for traditional combinations of coil and capacitor an/or create components with new properties.
EuroPat v2

Anhand der den Stand der Technik darstellenden Figuren 1a und 1b sollen die Probleme aufgezeigt werden, die mit der Strömungsführung innerhalb eines Plenums verbunden sind, in die ein Luftstrom möglichst turbulenzfrei in Einlassöffnungen eines im Plenum vorgesehenen Brenners gerichtet werden soll.
The problems which are associated with the directing of the flow inside a plenum, into which flow an air flow is to be directed as far as possible free of turbulence in inlet openings of a burner provided in the plenum, are to be shown with reference to FIGS. 1a and 1b, which represent the prior art.
EuroPat v2

Im nächsten Kapitel sollen Verfahren aufgezeigt werden, die auch für diese Viren ein spezifisches Detektionssystem bereitstellen.
In the next section methods will be presented which provide a specific detection system for these viruses as well.
EuroPat v2

In der erste Phase sollen Maßnahmen aufgezeigt werden, die im Rahmen der bestehenden Verwaltungsstrukturen und Regeln unmittelbar ergriffen werden können.
During the first stage the intention is to identify the measures which can be implemented immediately within the framework of existing administrative structures and regulations.
EUbookshop v2

Es sollen wichtige Sachverhalte aufgezeigt werden, die die Entwicklung der Unternehmen im Laufeder letzten Jahre geprägt haben, und Themen in den Vordergrund gerückt werden, die unmittelbarmit dem Programm der Kommission zugunsten der KMU verbunden sind.
It aims to identify the key events thathave affected business life over the past few years and pays special heed to the mainthemes of the Commission's SME programme.
EUbookshop v2

Mit den Demonstrationsprojekten sollen Wege aufgezeigt werden, wie die technischen, wirtschaftlichen, sozialen und rechtlichen Hindernisse bei der innovativen Sanierung von Gründerzeitgebäuden überwunden werden können.
These pilot projects will be designed to show how technical, economic and social barriers that come up while restoring historical buildings in an innovative fashion can be overcome.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen Wege aufgezeigt werden, wie trotz höherer Produktivität natürliche Ressourcen gespart und hohe energetische Standards gesetzt werden können.
The goals are to show how natural resources can be saved despite higher productivity and how to set high energy standards.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen auch Wege aufgezeigt werden, wie die boomenden Metropolen Indiens mithilfe deutscher Wasser- und Abwassertechnologien unterstützt werden können.
In doing so, it should be indicated how India's booming metropolises can be supported with the help of German water and wastewater technologies.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden sollen automatisierte Systeme aufgezeigt werden, welche eine automatisierte Durchführung mehrerer Prozessschritte bei (bio-)chemischen Prozessen ermöglichen.
To be detailed below are automated systems that allow for handling several process steps in the context of (bio)chemical processes in an automated fashion.
EuroPat v2

In der Figur 2 ist eine der Figur 1 sehr ähnliche Anordnung gezeigt, die einzelnen bereits erklärten Bestandteile werden nicht nochmals erläutert, vielmehr sollen die Unterschiede aufgezeigt werden.
FIG. 2 shows a system that is very similar to FIG. 1 . The individual components that have already been explained are not explained again; rather the differences are to be shown.
EuroPat v2

Nachfolgend sollen verschiedene Möglichkeiten aufgezeigt werden, mit denen die ermittelten Messwerte in der Kameraabbildung (Beweisfoto) dargestellt werden.
Next, several possibilities will be discussed, by means of which the values measured can be shown on the camera image (evidentiary image).
EuroPat v2