Translation of "Sollen aufgezeigt werden" in English
Die
Anwendung
dieser
Plugins
sollen
hier
aufgezeigt
werden.
The
application
of
these
plugins
is
to
be
shown
here.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
alternative
Ansätze
beim
Englisch
lernen
sollen
hier
aufgezeigt
werden.
Above
all
alternative
beginnings
with
the
English
to
learn
are
to
be
pointed
out
here.
ParaCrawl v7.1
Danach
sollen
Lösungsmöglichkeiten
aufgezeigt
werden,
mit
denen
ein
angemessenes
Gleichgewicht
erreicht
werden
kann.
I
shall
then
discuss
possible
solutions
for
the
problem
of
finding
a
good
balance.
EUbookshop v2
Im
Folgenden
sollen
einige
Möglichkeiten
aufgezeigt
werden,
wie
die
reversible
Umkodierung
gestaltet
werden
kann.
Below
we
are
indicating
some
possibilities
as
to
how
the
reversible
re-coding
can
be
designed.
EuroPat v2
Folglich
sollen
Katalysatorsysteme
aufgezeigt
werden,
die
eine
längere
Standzeit
auf
einem
hohen
Ausbeuteniveau
erreichen.
Consequently,
catalyst
systems
which
achieve
a
longer
operating
life
at
a
high
yield
level
are
to
be
provided.
EuroPat v2
Alle
kritischen
Stellen
sollen
aufgezeigt
werden
–
nicht
nur
diejenigen,
welche
letztendlich
zum
Versagen
führen.
All
critical
spots
should
be
identified
–
not
just
those
that
ultimately
lead
to
failure.
ParaCrawl v7.1
Darin
sollen
mögliche
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
der
Friedensprozess
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Sicherheitslage
in
dem
Land
weiter
vorangetrieben
werden
kann.
Such
a
proposal
should,
with
specific
attention
to
the
security
situation
in
the
country,
outline
possible
ways
to
advance
the
peace
process
further.
MultiUN v1
In
dieser
Ausgabe
des
Justizbarometers
sollen
Trends
aufgezeigt
werden,
daher
enthält
es
neue
Indikatoren
und
ausführlichere
Daten.
This
edition
seeks
to
identify
possible
trends
and
contains
new
indicators
and
more
fine-tuned
data.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung,
die
auf
die
Mitteilung
zum
öffentlichen
Auftragswesen
vom
11.
März
1998
erfolgt,
sollen
die
Möglichkeiten
aufgezeigt
werden,
die
der
geltende
Gemeinschaftsrechtsrahmen
zur
Berücksichtigung
sozialer
Belange
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
bietet.
The
purpose
of
this
Communication,
which
follows
on
from
the
Commission’s
Communication
on
"Public
procurement
in
the
European
Union"
of
11
March
1998,
is
to
clarify
the
range
of
possibilities
under
the
existing
Community
legal
framework
for
integrating
social
considerations
into
public
procurement.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kapitel
sollen
Faktoren
aufgezeigt
werden,
die
entscheidend
für
die
Bestimmung
von
Investitionstrends
sind,
wobei
besonders
solche
hervorgehoben
werden,
auf
die
die
WWU
direkte
oder
indirekte
Auswirkungen
haben
dürfte.
This
chapter
tries
to
isolate
factors,
which
are
crucial
in
determining
investment
trends,
with
particular
emphasis
on
those
on
which
EMU
is
likely
to
impact
directly
or
indirectly.
TildeMODEL v2018
Es
sollen
die
Schritte
aufgezeigt
werden,
die
ergriffen
werden
müssen,
um
den
sozialen
Dialog
auf
europäischer
Ebene
zu
stärken,
um
ihn
anpassungsfähiger
zu
machen
und
die
Arbeit
der
Sozialpartner
enger
mit
der
Entwicklung
und
Umsetzung
der
politischen
Strategien
der
Gemeinschaft
zu
verknüpfen.
The
purpose
is
to
identify
the
steps
that
need
to
be
taken
to
strengthen
the
social
dialogue
at
European
level,
make
it
more
adaptable
and
to
link
the
work
of
the
social
partners
more
closely
to
the
development
and
implementation
of
EU
policies.
TildeMODEL v2018
Im
Warnmechanismus-Bericht
sollen
Ungleichgewichte
aufgezeigt
werden,
bei
denen
eine
eingehende
Überprüfung
erforderlich
ist,
da
Ungleichgewichte
die
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
einzelner
Länder,
des
Euro-Währungsgebiets
oder
der
EU
insgesamt
beeinträchtigen
können.
The
AMR
aims
to
identify
risks
of
imbalances
that
require
further
in-depth
investigation
as
imbalances
may
hinder
the
performance
of
national
economies,
the
euro
area,
or
the
EU
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollen
Lösungen
aufgezeigt
werden,
die
den
bidirektionalen
Gasdurchfluss
in
einer
wichtigen
Nord-Süd-Pipeline
in
Deutschland
ermöglichen.
This
study
will
identify
solutions
to
allow
bidirectional
flows
on
a
major
north-south
pipeline
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollen
verschiedene
Maßnahmen
aufgezeigt
werden,
zu
denen
sich
die
Mitgliedstaaten
und
interessierte
Parteien
verpflichten
können.
The
intention
is
to
identify
a
series
of
actions
to
which
Member
States
and
interested
parties
can
commit
themselves.
TildeMODEL v2018
Im
praktischen
Teil
dieser
Leitlinien
sollen
Mittelund
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
ein
wirksames
Eintreten
für
die
Verhütung
von
Folterund
Misshandlung
im
Rahmen
der
GASP
erfolgen
kann.
The
operational
part
of
these
guidelines
ismeant
to
identify
ways
and
means
of
effectivelyworking
towards
the
prevention
of
tortureandill-treatment,
within
the
CFSP.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Analyse
sollen
Entwicklungstendenzen
aufgezeigt
werden,
wie
sie
sich
gegenwärtig
abzeichnen,
wobei
auch
staatliche
Einflußnahmen
und
Orientierungen,
die
heute
überschaubar
sind,
berücksichtigt
werden.
Development
trends
currently
emerging,
including
the
influences
and
guidelines
emanating
from
the
State,
are
dealt
with
in
this
analysis.
EUbookshop v2
Zum
anderen
sollen
alternative
Wege
aufgezeigt
werden,
die
ein
größeres
Beschäftigungspotential
erschließen
und
nicht
das
Problem
der
Vereinbarkeit
mit
den
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsregeln
aufwerfen.
Due
regard
is
given
to
considerations
of
continuity,
confidentiality,
impartiality
and
equal
treatment
as
well
as
adaptability.
EUbookshop v2
Außerdem
sollen
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
man
solche
gewickelten
elektrischen
Bauelmente
einsetzt,
um
bisherige
Kombinationen
aus
Spule
und
Kondensator
zu
ersetzen
bzw.
Bauteile
mit
neuen
Eigenschaften
zu
schaffen.
Apart
from
that
ways
are
to
be
shown,
how
such
wound,
electrical
components
can
be
made
use
of
to
substitute
for
traditional
combinations
of
coil
and
capacitor
an/or
create
components
with
new
properties.
EuroPat v2
Anhand
der
den
Stand
der
Technik
darstellenden
Figuren
1a
und
1b
sollen
die
Probleme
aufgezeigt
werden,
die
mit
der
Strömungsführung
innerhalb
eines
Plenums
verbunden
sind,
in
die
ein
Luftstrom
möglichst
turbulenzfrei
in
Einlassöffnungen
eines
im
Plenum
vorgesehenen
Brenners
gerichtet
werden
soll.
The
problems
which
are
associated
with
the
directing
of
the
flow
inside
a
plenum,
into
which
flow
an
air
flow
is
to
be
directed
as
far
as
possible
free
of
turbulence
in
inlet
openings
of
a
burner
provided
in
the
plenum,
are
to
be
shown
with
reference
to
FIGS.
1a
and
1b,
which
represent
the
prior
art.
EuroPat v2
Im
nächsten
Kapitel
sollen
Verfahren
aufgezeigt
werden,
die
auch
für
diese
Viren
ein
spezifisches
Detektionssystem
bereitstellen.
In
the
next
section
methods
will
be
presented
which
provide
a
specific
detection
system
for
these
viruses
as
well.
EuroPat v2
In
der
erste
Phase
sollen
Maßnahmen
aufgezeigt
werden,
die
im
Rahmen
der
bestehenden
Verwaltungsstrukturen
und
Regeln
unmittelbar
ergriffen
werden
können.
During
the
first
stage
the
intention
is
to
identify
the
measures
which
can
be
implemented
immediately
within
the
framework
of
existing
administrative
structures
and
regulations.
EUbookshop v2
Es
sollen
wichtige
Sachverhalte
aufgezeigt
werden,
die
die
Entwicklung
der
Unternehmen
im
Laufeder
letzten
Jahre
geprägt
haben,
und
Themen
in
den
Vordergrund
gerückt
werden,
die
unmittelbarmit
dem
Programm
der
Kommission
zugunsten
der
KMU
verbunden
sind.
It
aims
to
identify
the
key
events
thathave
affected
business
life
over
the
past
few
years
and
pays
special
heed
to
the
mainthemes
of
the
Commission's
SME
programme.
EUbookshop v2
Mit
den
Demonstrationsprojekten
sollen
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
die
technischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
rechtlichen
Hindernisse
bei
der
innovativen
Sanierung
von
Gründerzeitgebäuden
überwunden
werden
können.
These
pilot
projects
will
be
designed
to
show
how
technical,
economic
and
social
barriers
that
come
up
while
restoring
historical
buildings
in
an
innovative
fashion
can
be
overcome.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
trotz
höherer
Produktivität
natürliche
Ressourcen
gespart
und
hohe
energetische
Standards
gesetzt
werden
können.
The
goals
are
to
show
how
natural
resources
can
be
saved
despite
higher
productivity
and
how
to
set
high
energy
standards.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
auch
Wege
aufgezeigt
werden,
wie
die
boomenden
Metropolen
Indiens
mithilfe
deutscher
Wasser-
und
Abwassertechnologien
unterstützt
werden
können.
In
doing
so,
it
should
be
indicated
how
India's
booming
metropolises
can
be
supported
with
the
help
of
German
water
and
wastewater
technologies.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
sollen
automatisierte
Systeme
aufgezeigt
werden,
welche
eine
automatisierte
Durchführung
mehrerer
Prozessschritte
bei
(bio-)chemischen
Prozessen
ermöglichen.
To
be
detailed
below
are
automated
systems
that
allow
for
handling
several
process
steps
in
the
context
of
(bio)chemical
processes
in
an
automated
fashion.
EuroPat v2
In
der
Figur
2
ist
eine
der
Figur
1
sehr
ähnliche
Anordnung
gezeigt,
die
einzelnen
bereits
erklärten
Bestandteile
werden
nicht
nochmals
erläutert,
vielmehr
sollen
die
Unterschiede
aufgezeigt
werden.
FIG.
2
shows
a
system
that
is
very
similar
to
FIG.
1
.
The
individual
components
that
have
already
been
explained
are
not
explained
again;
rather
the
differences
are
to
be
shown.
EuroPat v2
Nachfolgend
sollen
verschiedene
Möglichkeiten
aufgezeigt
werden,
mit
denen
die
ermittelten
Messwerte
in
der
Kameraabbildung
(Beweisfoto)
dargestellt
werden.
Next,
several
possibilities
will
be
discussed,
by
means
of
which
the
values
measured
can
be
shown
on
the
camera
image
(evidentiary
image).
EuroPat v2